Книга Автострада запредельности, страница 28. Автор книги Джон Де Ченси

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Автострада запредельности»

Cтраница 28

– Попридержи язык, парень. Тут дамы.

– Мои извинения, Сьюзен, Дарла. – Я оглянулся. – Винни, – добавил я.

– О, тебе можно гордиться, – сказала Сьюзен. – Ты почти достиг художественного уровня и создал без малого шедевр.

– Спасибо.

Я почувствовал себя даже лучше, чем после ругательной тирады. Потом усилил поток плазмы и выехал на дорогу.

Несколько следующих планет были просто голыми парами, едва годными для обитания, но даже там прилепились человеческие поселения. Они прилипли к скалам, как лишайники. Различные солнца разнообразных цветов висели на низком небе. На третьем навозном катышке я решил, что нам надо держать военный совет.

– Сэм, посмотри, можешь ли ты вызвать Шона и Карла.

– Ладно.

Я надел шлем, пока Сэм вызвал их на специально отведенной частоте, которую мы установили заранее. Мне нравятся старые шлемы и наушники. Не знаю, почему, но древняя технология всегда в таком смысле мне нравилась. Кроме того, я постоянно теряю эти новомодные штучки, которые прилепляются на мочку уха, а потом теряются, особенно если они состоят из двух частей и вторая лепится на горло. Я несколько раз думал о том, не установить ли мне проводник через кость, введя его в барабанную перепонку, но я не переношу всякие биомеханические пакости.

– Фитцгор слушает. Ты меня хорошо слышишь, Джейк?

– Отлично. Карл?

– Тут.

– Ладно, мы собираемся поехать по левому ответвлению впереди. Хорошо?

Утвердительный ответ.

– Роджер.

– Роджер?! – повторил я, недоумевая.

– То есть, утвердительно. Подтверждаю прием, – поправился Карл.

– Хорошо. Следующая планета на дороге – Шлагвассер. Карл, ты можешь спросить Лори…

– Это я, Джейк. И я тебе сказала, что больше не хочу видеть этих людей…

– Лори, то, что ты будешь делать после того, как я тебя высажу, это твое дело. Было бы слишком опасно отправить тебя обратно в Морской Дом, и с чистой совестью я не мог оставить тебя на той планете извращенцев алкоголиков прошу прощения у присутствующих, которые к данной категории не относятся, – я говорю про Шона и Лайема…

– От имени всех извращенцев, алкоголиков или нет, спасибо.

– Извини, Лори, ты слишком молода, и…

– Плевать я на тебя хотела!

– …и я… Лори? Лорелея, деточка, послушай меня, я же знаю, что тебе не более пятнадцати лет…

– Мне восемнадцать!

– Самое большее – нежные шестнадцать. Я просто не могу взять на себя ответственность позволить тебе поехать с нами. Мы не окончательно знаем, куда едем, и у нас нет на самом деле ни малейшего представления, как мы туда доберемся. У меня и так хватает хлопот, деточка, и я просто не собираюсь…

– Джейк, пожалуйста, возьми меня с собой. Пожалуйста!!! Я не буду вам причинять никаких хлопот, обещаю! Я могу сама о себе позаботиться, и я не стану…

– Лори, деточка, это как раз не проблема. Послушай меня. Тебе надо ходить в школу, сдавать экзамены, гулять с мальчиками, которые будут заезжать за тобой в своих спортивных машинах… все такое, понимаешь? Видишь ли, я не знаю, что за место – Шлагвассер, имечко, конечно, не того, плохая рекомендация для планеты , но тот факт, что у тебя там приемная семья, говорит, по крайней мере, в пользу того, что… Лори? Ты слушаешь?

По каналу связи мне слышно было, как она плачет.

– Замечательно. Типичная женская тактика.

– Джейк! – возмутилась Сьюзен. – Это несправедливо, ни на чем не основано и неправда. Она еще ребенок. Ты сам так сказал.

– Простите, простите. Похоже на то, что сегодня я обижаю все возрасты и полы. Лори, лапушка, не плачь, пожалуйста.

– Ты забываешь про ретикулянцев, Джейк, – сказал Роланд.

– Нет, – сказал я. – Если эти существа родом из ночных кошмаров снова нападут на след, они будут охотиться за мной. Я не могу поверить, что они станут тратить время и силу на Лори.

– Но разве она не была привязана к их ритуальному столу? Разве от этого она не стала их священной добычей? Они будут за ней гоняться, Джейк.

– Они гоняются за мной. Трудно поверить, что они станут охотиться за кроликом, имея перед глазами более крупную дичь.

– Я согласен с Роландом, – сказал Джон. – Мы не так много знаем про ретикулянцев, их привычки и обычаи, чтобы рисковать. Они, кажется, очень серьезно относятся к своим ритуальным обязанностям. Это нам кажется чудовищным, но в контексте их культуры… в конце концов, они же не человекообразные.

– Да, но это к делу не относится. Суть в том, что они гоняются за мной. И если она останется со мной, для нее это больший риск, чем если она останется на своей родной планете, где ее семья может ее защитить. Ретикулянцы не станут в открытую сновать по планете, населенной людьми.

– Случалось, что такое бывало, – возразил Роланд.

Мне приходилось признать, что Роланд прав. И это выбивало почву из-под моих аргументов.

– Джейк? – это был голос Карла.

– Тут я.

– Лори не может отправиться обратно к своим приемным родителям. Она просто не может этого сделать.

– Мне надо знать, почему, Карл.

Пауза.

– Лори говорит, что можно тебе сказать. – Я услышал, как он набрал в грудь воздуха. – Ее приемный отец изнасиловал ее.

Чуть погодя я сказал:

– Ладно… э-э-э… Лори? Извини, пожалуйста.

– Ладно, чего там.

– Угу. Конец связи.

Похоже, что изнасилование – национальное любимое хобби на внешних мирах. Очаровательно.

Я положил наушники на полочку над панелью управления.

– Сэм, поведи вместо меня, ладно?

– Отлично, сынок. Не надо тебе чувствовать себя так мерзко. Ты же никак не мог этого знать.

– Мне надо было знать, что, когда ребенок плачет, это обычно означает, что что-то причиняет боль. Я иду в кормовую каюту. Можешь поднять свое сиденье: ведь тебе, двухдюймовому водителю, трудно разглядеть, что творится на дороге.

Я пошел и швырнул себя, мешок с тряпками, на койку и немедленно провалился в сон.


Получилось в конце концов так, что нам пришлось остановиться на Шлагвассере, чтобы Лайем и Шон могли заправиться. У Сэма были три четверти бака полные, но мы решили все-таки долить. Это может оказаться последняя заправочная станция перед Великим Взрывом, если уж на то пошло.

– Мне горючее не нужно, – сказал Карл. – Со мной все в порядке.

– Горючее? – спросил я.

– Ну, я имею в виду то, на чем машина едет. Дейтерий.

– А на чем же бегает твоя штуковина, на воздухе, что ли?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация