Мелани засмеялась. Линда кивнула на стакан Джина.
— Что это?
— Чай со льдом.
— Ты на машине?
— Просто такой коктейль. Ром, водка, джин, какая-то кислятина… и… м-м-м…
— Апельсиновый сок и кола, сэр, — подсказал бармен.
— Ага, точно.
— О боже, просто адская смесь. — Линда нахмурилась. — Ром, водка и джин?
— Нуда.
— Его величество король!
Все взгляды обратились к застекленной створчатой двери на веранду. В неё вошел Кармин, повелитель Западных Пределов и милостью богов король Опасного. На его желтой тенниске алела надпись: «УМРИ СОБАЧЬЕЙ СМЕРТЬЮ — И ЖДИ РЕИНКАРНАЦИИ». Наряд довершали ярко-зеленые штаны в обтяжку, большая панама с пурпурной лентой и зеркальные очки от солнца.
— Привет всей компании, вот и я.
Женщины присели в реверансе, мужчины поклонились.
— Перестаньте! — Он махнул рукой. — Выпить мне дадут? Ах, вон там! — Он направился к бару.
— Чего изволите, ваше величество?
— М-м-м… А что посоветуешь?
— «Безжалостный удар»?
— Не-а.
— «Огненный кинжал»?
— Нет.
— Может, «Камикадзе»?
— Из чего это?
— Водка, джин, саке, персиковый шнапс и липовый сок.
— И впрямь жизни лишишься. Можешь приготовить «Алабамскую тюрьму»?
— А, портвейн, апельсиновый сок… и?
— Амаретто и терновый джин.
— Верно, сэр. Да, конечно.
Король поискал взглядом.
— Трент!
Его брат подошел к стойке и протянул Кармину руку.
— С днем рождения, ваше величество.
— Большое спасибо… Шейла! Давно не виделись.
— Приветствую! — Шейла обняла короля. — Вы и впрямь давно здесь не были.
— Да все дела, дела. Но вообще-то мне нужно передохнуть. Может, погощу у вас несколько дней.
— Королевский номер всегда ждет вас.
— Неплохо бы порыбачить.
— У нас есть лодки.
— Тут водятся такие забавные штуки… как их? А, марлины, — сказал Трент. — Держат всех в страхе.
— Да? Интересно.
— У них ядовитые колючки.
— Ещё интереснее…
— Я отвезу тебя.
— Договорились. Завтра.
— Отлично, — кивнул Трент. — Как Зафра и дети?
— Прекрасно, прекрасно. И вы оба превосходно выглядите, а загар прямо бронзовый.
— Да, здешний климат мне подходит, — сказала Шейла, — но я все ещё немного сгораю. Не помогают даже заклинания по отводу солнца.
Сощурив один глаз, Кармин поднял правую руку и пошевелил пальцами.
— Хм-м-м… Что, есть и такие заклинания?
— Пока только Шейла с ними справляется, — сказал Трент. — У меня ничего не получается.
— Думаю, у меня тоже не получится. А разве простое отражающее заклинание не предохраняет от ожогов?
— Я пробовала, — сказала Шейла. — Да, оно не пропускает жар, но и воздух тоже.
— В самом деле. Дайте подумать…
— Это сложно, Карми.
Кармин кивнул.
— Понимаю, что ты имеешь в виду. Применяемые здесь заклинания могут иметь неожиданные последствия.
— Все заклинания сопровождаются нежелательными побочными эффектами, — заметил Трент, — но здесь они иногда просто вырываются из-под контроля.
— Взять этот отель, к примеру, — подхватила Шейла. — Я хотела соорудить всего лишь скромную хижину. И что же?
Все трое перевели взгляд на элегантное здание отеля в стиле рококо.
— Получилось эффектно, — сказал Кармин. — Не думаю, что я бы так сумел.
— Да это не я, это все магия.
— Ты, ты, — заверил её Трент. — Ты первоклассная волшебница.
— Ну, может, здесь есть и моя заслуга.
— А ты чем занимаешься здесь? — спросил Кармин брата.
Принц взял протянутый барменом стакан с «Сингапурским коктейлем» и пожал плечами.
— Так, пустяки. Всего лишь поддерживаю здесь порядок.
— Нравится?
— В общем, да.
— На Землю не тянет?
Трент покачал головой.
— Нет. У меня есть имение на Лонг-Айленде, но я держу его в нафталине.
— Припас на всякий случай, чтобы было куда скрыться?
— Мне же всего триста сорок шесть лет! Могу я, черт возьми, устроить себе небольшой отпуск?
Шейла округлила глаза.
— Всего триста сорок шесть лет, он говорит! А на вид больше сорока не дашь.
— Правда? — Трент изобразил обиду. — А я-то думал, что тяну на тридцать пять, не больше.
— Ну, под сорок, — поправилась Шейла.
— И как ты хочешь провести остаток положенных тебе пятисот шестидесяти лет? — спросил Кармин.
Трент пожал плечами.
— Да не знаю пока. Найду что-нибудь интересное.
— Повоевать не хочешь?
— Что?
— Я серьезно. Как раз сейчас мне приходится вести сразу две войны. И хотя я, конечно, с помощью магии могу присутствовать одновременно в двух местах, внимание рассеивается и сосредоточиться не удается. Мне нужен хороший стратег, а ты один из лучших, кого я знаю.
— Мне это не нравится, — заметила Шейла.
Кармин успокаивающим жестом положил руку ей на плечо.
— Не волнуйся, моя дорогая. Он будет далеко от передовой. Практически все планы можно составлять даже здесь и посылать на фронт гонцов через замок. Так что муж твой будет в полной безопасности.
— Ну, в таком случае…
— Другими словами, на самом деле командовать мне никем не придется, — констатировал Трент.
— Мне нужен план молниеносного нападения. Я хочу закончить эту войну быстро, очень быстро. И с минимальными потерями.
— Что за эпоха?
— Поздний бронзовый век.
Трент засмеялся:
— Ну, повезло! А я уж вообразил себе ракеты с лазерной наводкой.
— Я уверен, что победы можно добиться при любом уровне технического развития.
— Ну, я, в общем, придерживаюсь того же мнения, но нужно учитывать особенности стратегической ситуации.
— Эта почти идеальна. Мы господствуем на море, имеем численный перевес, и солдаты наши лучше обучены.