Книга Замок Зачарованный, страница 44. Автор книги Джон Де Ченси

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Замок Зачарованный»

Cтраница 44

Ошарашенный Такстон пролепетал:

— Вы серьезно?

— Пока заклинания работают. Мы можем спрыгнуть на землю, и с нами ничего не случится…

— Постойте! — Такстон тоже вылез на выступ. — Если человек падает с высокой части замка, к примеру с парапета на зубчатой стене, то, по вашим словам, у него есть шанс выжить?

— Вот именно, — ответил Осмирик. — Повторяю — если заклинание, охватывающее данную часть замка, продолжает действовать. Одного такого заклинания на весь замок не хватит, и с течением времени они ослабевают…

— Но есть шанс, что при таком падении можно уцелеть?

— Ну да, да, об этом я вам и твержу, лорд Питер. И этот самый шанс наверняка достанется нам. Нужно только собраться с духом…

— Вот это да! — со счастливой улыбкой воскликнул Такстон и спрыгнул с выступа.

— Боги!

Осмирик проводил его взглядом. Потрясенный Квип перегнулся через подоконник и тоже смотрел, как падает Такстон.

— Похоже… оно работает, — с благоговением произнес Осмирик.

— Чтоб мне провалиться!

— Ну, встретимся внизу. Надеюсь.

С этими словами Осмирик тоже спрыгнул. Квип не сводил с них взгляда, все ещё до конца не понимая, свидетелем чего стал.

— По-моему, тут происходит что-то странное, — произнес голос у него за спиной.

Квип резко обернулся.

Перед ним стоял гигантский кролик, ростом с высокого человека. Шерсть у него была ярко-розовая — там, где её не прикрывали визитка, галстук с широкими концами, штаны в тонкую полоску и короткие гетры. Кролик курил пенковую трубку.

— Ну что, малыш, — сказал кролик, с философским видом попыхивая трубкой, — надеешься, что при прыжке на тебя снизойдет озарение?

Глаза у Квипа стали как блюдца. Он повернулся и вылетел из окна.

Другой мир

«Странник» падал на поверхность неведомого мира.

— Джереми? Неужели ничего нельзя сделать? — спросила Мелани, стараясь говорить как можно спокойнее.

— Ну, мы всегда можем вернуться в нуль-пространство, — ответил Джереми. Айсис, сидящая у него на коленях, покачала головой. — Конечно, это не выход. Нельзя торчать там до бесконечности. Но и приземлиться без антиграва невозможно. Так что мы, типа того, влипли.

Мелани посмотрела в окно. Поверхность приближалась с устрашающей быстротой.

— Может, стоит все же что-то предпринять, и побыстрее?

— Если мы вернемся в нуль-пространство, — продолжал Джереми, — корпус корабля не выдержит. Может, воспользоваться шаттлом?

— Шаттлом?

— Должна сказать, с самого начала корабль двигался тангенциальным курсом, лишь соприкасаясь со всеми вселенными подряд на долю наносекунды, но на деле не проникая ни в одну в них, — заявила Айсис. — Однако это уже следующая проблема.

— Что-то я совсем запутался, — сказал Джереми.

— Я хочу сказать, что без функционирующей навигационной системы мы можем вечно колебаться туда-обратно, пытаясь вернуться во вселенную замка.

Мелани со все возрастающей тревогой смотрела вниз, на стремительно приближающуюся землю.

— Послушайте, по-моему нужно немедленно что-то предпринять, — не выдержала она.

— А? Ох, да! — Джереми переключил рубильник.

За окном теперь не было ничего, кроме размытой серости. Нуль-пространство; ничто; нигде.

Мелани облегченно вздохнула.

— Думаю, мы должны оставаться в нуль-пространстве до тех пор, пока не придумаем, куда снова переместиться, — сказал Джереми. — Если решим, что стоит перемещаться.

— Не стоит, — ответила Айсис.

— Ты против?

— Да. Нужно попытаться подправить программу.

— Как?

— Использовать бортовые схемы, чтобы смоделировать навигационную систему.

Джереми просиял.

— А это идея! Но как мы её откалибруем?

— Используя показания приборов, записанные в буферной памяти.

— Может, и получится, — задумчиво произнес Джереми. — Может быть. Но… Хм-м…

— Есть сомнения?

— Ну, во-первых, фактор времени.

— Хороший довод, — отозвалась Айсис. — Однако у меня есть план. Будем перемещаться, пока не найдем пустую вселенную или такую, где нет больших планетарных масс. Там, правда, у нас будет нулевая гравитационная постоянная, но, может, с этим мы справимся.

Джереми покачал головой.

— Не думаю. Прежде всего… подожди минутку. Разве «Странник» не настроен на то, чтобы выныривать в непосредственной близости от больших планетарных масс? Я хочу сказать, ещё находясь в нуль-пространстве, он ведь реагирует именно на них?

— Верно. Поэтому нам придется найти обходной путь.

— Но понадобится уйма времени!

— Конечно. Только выбора у нас все равно нет. Разве что без конца выходить из нуль-пространства и снова входить в него.

— Это слишком рискованно, и, кроме того, пока мы летим, невозможно работать с корабельными системами.

— Твоя правда.

— Но мне не нравится… — Джереми глянул на приборную панель. — Ого! Лучше вернуться в нормальное пространство, пока нас не схлопнуло.

— Схлопнуло? — спросила Мелани.

Джереми посмотрел на неё.

— Ну да. Давление может раздавить нас, словно алюминиевую банку для пива.

Появилось небо — другое небо. Корабль снова нырнул и пошел к земле. У Мелани возникло ощущение, точно они застряли на бесконечно вращающемся колесе обозрения. У неё засосало под ложечкой.

Пока корабль падал, Джереми с Айсис снова пустились в дебаты. Мелани молчала, но потом терпение у неё кончилось, и она вернула их к реальности. Джереми тут же отправил корабль в нуль-пространство и там продолжил дискуссию со своей «помощницей» до тех пор, пока не пришло время уйти в нормальное пространство. Началась новая фаза того же жуткого цикла.

Мелани чувствовала, что сыта по горло.

— Джереми, сделай что-нибудь!

— А?

Сделай что-нибудь. Сделай так, чтобы мы вернулись домой, любым способом.

— А мы чем занимаемся, Мелани?

— Плохо занимаетесь. Если так будет продолжаться и дальше, я заблюю всю каюту.

— Держи себя в руках, пожалуйста!

— Джереми, мы топчемся на одном месте. Мне плохо, Джереми. И становится все хуже.

Джереми состроил гримасу.

— Господи, пожалуйста, не надо. Терпеть не могу таких вещёй. При одной мысли об этом меня самого, того и гляди, вырвет.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация