Книга Таран и Недобитый Скальд, страница 39. Автор книги Анастасия Завозова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Таран и Недобитый Скальд»

Cтраница 39

— Можед, пдосить господ подлать за доктодом? — прогундела аденоидная.

— Да нет, — выдавила я, заслоняя Джеральда. Обнаруженный пульс был очень слабым, но я решила не рисковать. — Мой муж просто потерял сознание от боли, но теперь ему будет лучше…

Тут в комнату незаметно просочился Ларсен, который, похоже, успел скорешиться с Джеральдом. Отослав под каким-то предлогом ревущую девицу, он подошел ко мне, и, отпихнув меня от кровати, склонился над моргающим Джеральдом. Несколько минут он внимательно осматривал бесчувственную тушку, затем повернулся ко мне:

— Ему что-то вкололи, вот, посмотри сюда.

Я послушно нагнулась над кроватью. В самом деле, у Джеральда на шее виднелось небольшое синее пятнышко с явным следом от иголки. Нет, шприцы, кажется еще не изобрели… Хотя если наркоманы уже есть, то и шприцы найдутся.

— Как они могли это сделать? — тупо спросила я Ларсена.

— Очень просто, обмазали ядом обычную швейную иголку.

— Ядом?! — взвизгнула я. — Откуда… откуда ты знаешь, что это яд?

— Одно время я работал в доме, где разбирались в таких вещах, — коротко ответил Ларсен, — и могу с уверенностью сказать, что если не предпринять никаких мер, то к вечеру он умрет.

Я рухнула на кровать рядом с помирающим Джеральдом. Я не имела никакого представления о ядах и противоядиях и поэтому растерялась. Что делают в таких случаях? Где-то в моей многострадальной голове заворошилось смутное воспоминание о том, что рану надо надрезать и высосать яд. Ну уж нет, я могу не рассчитать сил и высосать из Джеральда всю кровь вместе с ядом. Что же делать? Я растерянно уставилась на бандитскую рожу Ларсена. Тот сказал:

— Я знаю выход. По крайней мере, мы можем попытаться спасти его, но надо действовать быстро. Нам придется незаметно увезти парня отсюда. Мы отвезем его к тем людям, у которых я когда-то работал. Они знают все о ядах, и если уж они не смогут спасти его, тогда никто не сможет.

Я вцепилась в Ларсена мертвой хваткой:

— Делай все, что считаешь нужным. Я поеду с тобой, но… как мы сможем незаметно вытащить его отсюда?

— Это легко, — ответил Ларсен, что-то прикидывая в уме, — гораздо труднее будет сделать так, чтобы его никто не хватился. Я думаю, надо будет привлечь к делу несколько слуг.

— Слуг? — спросила я. — Ты уверен в том, что это надежно? Они не предадут нас?

Ларсен отрицательно мотнул головой:

— Если б ты знала, что здесь происходит, ты бы не задавала таких вопросов. Я знаю несколько надежных ребят, которые скорей умрут, чем проболтаются о чем-то графу или графине, и, поверь, у них есть на то причины.

— Да что здесь происходит? — завопила я. — Почему я ничего не знаю? Расскажи, в чем дело!

— Позже, — отрезал Ларсен, — сейчас нет времени. Иди и скажи хозяевам, что тебе надо ненадолго уехать, а я позабочусь об остальном.

Я послушно встала и пошла к выходу, внутренне радуясь, что хоть кто-то взял на себя все трудности. Приятно перевалить все на плечи знающего человека. Теперь Ларсен казался мне более симпатичным, и я очень надеялась на то, что он поможет спасти этого несчастного неудачника Джеральда. Вот уж кому хронически не везло. Сперва бедный парень вляпался во всю эту историю с переселением душ, затем потерял Помощника, потом встретился со мной и я два раза спустила его с лестницы, и, наконец, его напичкали ядом так, что он скоро коньки отбросит. По сравнению с ним мне просто крупно везет.

В гостиной продолжалась карточная битва. Бабуля Бульдог вошла в раж и победоносно хихикала всякий раз, когда оставляла в дураках зятя. Бульдожки уже изнемогали от беспричинного веселья, и даже графиня сменила злое выражение лица на более заинтересованное. Поэтому, когда я сказала, что мне необходимо отлучиться на пару часов, чтобы навестить раненого слугу, которого мы оставили на хуторе неподалеку, на меня никто и внимания не обратил. Графиня, правда, спросила:

— А что там с вашим мужем? Я слышала, ему стало хуже.

— О, все в порядке, — бодренько ответила я, — он всего лишь потерял сознание на пару минут, но теперь ему лучше.

Графиня рассеянно кивнула и опять углубилась в игру. Я повернулась, чтобы уйти, и тут заметила небрежно брошенное на кресло вышивание графини. Оно не было закончено, однако я отметила, что иголка в нем отсутствует. Графиня всегда с маниакальным постоянством втыкала иголку в ткань, но сейчас там торчал только кончик нитки. Я заинтересовалась и, сделав вид, что выронила платок, нагнулась и осмотрела пол. Иголка спокойно валялась рядом, но я заметила, что кончик ее был чем-то вымазан. Я изобразила на личике полную беспечность и небрежно подняла с пола платок, а вместе с ним и иголку. Кажется, никто ничего не заметил, и я поспешно вышла из гостиной.

В спальне Джеральда Ларсен развернул бурную деятельность. Джеральда там уже не было. Также я заметила отсутствие большого ковра, лежавшего на полу. Зато теперь в спальне, кроме Ларсена, находились тощий деревенский парень, сложением и внешностью чем-то напоминавший Джеральда, и женщина средних лет в темном платье и чепце. Ларсен с самой серьезной миной проводил инструктаж парня:

— Главное, никуда не выходи и запри дверь. Если мы не вернемся до вечера, постарайся не засыпать. Из слуг тебя никто не побеспокоит, фру Йонасдоттер проследит за этим.

Женщина важно кивнула и добавила:

— Я не могу поручиться за господских слуг. Их всего несколько человек, но, думаю, они так же опасны, как и господа. Надо остерегаться жены управляющего, она приехала сюда вместе с графиней. Но мы сделаем все возможное. Надо, наконец, остановить это чудовище.

Я хотела спросить, о каком чудовище говорила фру Йонасдоттер, но Ларсен не дал мне и слова вставить.

— Монс, — он кивком головы указал на парня, — будет лежать в постели и изображать господина барона. Заодно мы сможем узнать, кто пытался его отравить. Наверняка этот человек придет снова.

— Скорее всего, это граф, — сказала я. — Графиня и все остальные были со мной в гостиной.

— Вы забываете о господских слугах, — напомнила мне фру Йонасдоттер, — они могли выполнить поручение хозяев, особенно эта ведьма, жена управляющего.

— Я нашла иголку, — вспомнила я и продемонстрировала платок. — Наверное, ее не успели спрятать и просто кинули рядом с вышиванием графини.

— Хорошо, госпожа, — кивнул Ларсен. Я заметила, что при слугах он обращается ко мне на вы. — Идите, соберитесь в дорогу. Карета уже ждет вас.

Собиралась я недолго. Только накинула плащ на плечи и ненадежнее завернула иголку в платок. Интересно, куда Ларсен собрался везти бедного Джеральда? Небось, к каким-нибудь местным коновалам. Что там Ларсен говорил о них? “Если они не смогут его спасти, то никто не сможет”. Да уж, учитывая то, что времени у нас оставалось в обрез, кроме этих айболитов, никто не успеет попрактиковаться в спасении несчастного английского студента. Но попробовать стоило.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация