Книга Сидящие у Рва, страница 36. Автор книги Сергей Смирнов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сидящие у Рва»

Cтраница 36

Аххуман молчал. Намухха взглянул на восточное побережье, обвел медленным взглядом города, дороги, мосты, — и корабли в море, и бесчисленные живые пылинки, копошащиеся тут и там.

— Ты хорошо поработал, — сказал он с неопределенной улыбкой. — Вон тот город, например… В который уже раз ты отстраиваешь его?..

— Люди хотят жить, — сказал Аххуман.

— Это правда, — кивнул Намухха. — Но они хотят и разрушать.

Эти армии… Ведь это ты их создал. Ты дал людям смертоносные машины, научил их плавить и ковать железо, — и они тотчас же принялись делать мечи. А до этого — вспомни — точно так же они поступали с бронзой. И с медью. И даже с камнем… Прости, брат. Но время твое истекло. Я и так задержался на западе.

— Подожди, — сказал Аххуман. — Взгляни вон туда.

Он указал на север, где в дымке терялась извилистая серебряная нить великой реки Тобарры.

— Ты чувствуешь запах?

— Конечно, — ответил Намухха. — Пахнет пожарами. А что там?..

— Родной для тебя запах… Здесь, на востоке, еще не знают, чем грозит север. А я не успел подготовить их…

— Предоставь это мне, — сказал Намухха насмешливо. — Время строить прошло. Тебя ждут на западе — о, там хватит дел не на одно поколение смертных!..

— Брат, — Аххуман повернулся к Намуххе и посмотрел ему прямо в глаза. — Наш корабль един. Те, кто идут с севера, не пощадят ни строителей, ни воинов. Они чужие и для тебя, и для меня.

Намухха долго вглядывался в расползающийся туман. Кивнул:

— Хорошо, брат. Я посижу здесь. Но недолго. Ты ведь понимаешь, что я не могу вернуться обратно. И времени у тебя очень немного…

* * *

Два бога не смотрели на юг. Но если бы даже и посмотрели — они не смогли бы понять, что темные облака, закрывающие небосвод над Южным морем, — это отражение гигантских спин равнодушно сидящих у рва.

ЙЕССАУА

Тридцать больших галер и два десятка мелких вспомогательный судов через несколько дней плавания вдоль побережья Равнины Дождей, а потом вдоль берегов прекрасного острова Айд, вошли в обширную гавань Йессауа.

Вокруг гавани громоздились изумрудные горы и сам город с его сбегающими вниз как ручейки улицами был рассыпан по склонам.

Это был достаточно большой и богатый город, город-купец, стоявших на пересечении морских путей вдоль южного берега Равнины и с юга — от многочисленных островов Архипелага.

Флагманский корабль подошел к причалу. Это был прекрасный двухсотвесельный корабль, с двумя косыми латинскими парусами, с фигурой повелителя вод Амма на носу; острый жезл Амма был направлен вперед и слегка вверх и обит листовым железом.

Корабль был построен на верфи Аммахаго всего два года назад, и белая краска еще светилась на его бортах. Как и положено такому крупному и прекрасному кораблю, он носил имя священной для моряков морской птицы — альбатроса.

В окружении тысячников и ординарцев, в военных алабарских доспехах, под черно-белым аххумским стягом, Гарран сошел на берег. В отдалении уже стояли несколько айдийцев в пышных шелковых одеяниях, в широких круглых шляпах, украшенных безделушками в виде драконов. Это были члены Совета Ста, управлявшего Айдом.

Гарран приблизился и айдийцы церемонно поклонились, мелодично зазвенев дракончиками на шляпах.

На наречии Равнины, звучавшем очень смешно, поскольку айдийцы не выговаривают некоторых звуков, они объяснили, что приветствуют высоких гостей из Аххума, о котором много наслышаны. Они просили всех прибывших на кораблях воинов сойти на берег и проследовать в приготовленные для них покои — очень хорошие, просторные, удобные покои при дворце Совета. В этих покоях часто останавливаются чужеземцы, и ни один из гостей Йессауа еще не остался неудовлетворенным.

Гарран ответил, что в его планы не входит длительный отдых на Айде. Более того, он обязан вручить Совету Ста документ, подписанный самим Великим царем Аххагом. Документ этот настолько важен, что Гарран, флотоводец, советник и приближенный царя, просит немедленно созвать Совет, чтобы айдийские правители могли ознакомиться с ним.

После многочисленных поклонов, сопровождавшихся перезвоном дракончиков, айдийцы удалились. На причале осталась лишь группа легковооруженных воинов-айдийцев в парадном одеянии, без доспехов. Они выстроились вдоль причала и застыли, как статуи.

Гарран хмыкнул, пожал плечами, и вернулся на корабль.

По его команде воины на всех кораблях флотилии, занявшей большую часть причалов, приготовились к бою. Устрашающе зазвенели мечи, засверкали наконечники длинных копий.

Народ, глазевший на корабли с набережной, пришел в волнение.

— Я слышал, повелитель, что жители Архипелага неплохо пользуются мечами, но почти не умеют стрелять из луков, — сказал Гаррану тысячник Атмар.

Гарран сидел на палубе на высоком кресле и с любопытством наблюдал за набережной и городом, который был виден как на ладони.

— Что же ты предлагаешь? — спокойно спросил он. — Вынести луки и дать залп по этим несчастным зевакам?.. Нет, Атмар, мы еще успеем показать островитянам крепость наших луков. Давай пока понаблюдаем, что делается вон там, на горе… Видишь?

Он указал на высокий зеленый холм довольно далеко от берега.

На холме стоял странный дворец, напоминавший скопище разнообразных башенок с круглыми, похожими на айдийские шляпы, крышами.

Ко дворцу бежали люди. Их было немало, и можно было подумать, что Совет Ста внезапно превратился в Совет Пятисот.

Впрочем, Гарран не знал, что в особых случаях созывался Совет Тысячи, решавший наиболее важные, как правило, военные вопросы.

Спустя некоторое время довольно многочисленная процессия вышла из дворца и направилась к гавани.

Звон бубенчиков-драконов послышался в отдалении, и вот на набережной появились те же айдийцы в окружении многочисленных приближенных, одетых с подобающей пышностью.

Они остановились перед причалом и многочисленными поклонами дали знать, что хотят продолжить разговор.

— Сотню воинов на берег. Они пойдут со мной. Атмар, Бархар, Маттах также пойдут со мной. Эхнар — ты остаешься и будь наготове. Если от нас не будет известий, то ровно через две корабельных стражи выступай со всеми силами. И поступай с айдийцами как с врагами Аххума.

Гарран водрузил на голову боевой шлем и сошел на берег.

* * *

В длинном зале, скудно освещенном через узкие потолочные оконца, заседал Совет Тысячи. Впрочем, заседал только Совет ста, для которых были установлены длинные бамбуковые скамьи, — остальные собравшиеся стояли.

Гарран, трое его полководцев, переводчик и несколько личных телохранителей прошли сквозь плотную толпу айдийцев к дальней стене зала, украшенной изображениями крылатого солнца. Здесь, на возвышении, его ожидал седобородый айдиец в белом одеянии из шелка, подпоясанный златотканной лентой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация