Книга Хромосомное зло, страница 34. Автор книги Мик Фаррен

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Хромосомное зло»

Cтраница 34

Джеб Стюарт Хо осторожно поднялся на ноги. Выстрелов больше не было. Похоже, в засаде уже никого нет. Он опустил пистолет в кобуру и пошел вниз по коридору. Меч он все еще держал в руке. Переступив через лежащее тело, он заглянул в первую комнату. Она оказалась пустой. Дверь второй комнаты была широко открыта. В углу – скорчившаяся фигура со связанными за спиной руками. Фигура подняла голову, и Джеб Стюарт Хо узнал Менестреля. Он опустил меч. Менестрель криво улыбался.

– Я все высчитывал, когда ты придешь, наконец.

Джеб Стюарт Хо засунул меч в ножны и стоял, угрюмо глядя на Менестреля сверху вниз.

– Где А. А. Катто?

– Удрала.

– Удрала? Как?

– Наняла воздушный корабль. Они улетели с крыши. Сейчас уже, наверное, далеко.

У Джеба Стюарта Хо свело мускулы челюстей, только в этом проявились гнев и разочарование, заполнившие его душу. Малыш Менестрель вертелся, стараясь принять сидячую позу.

– Ты меня развязывать не собираешься?

Джеб Стюарт Хо не двигался. Его вдруг осенило.

Голос Малыша Менестреля стал жалобным:

– Ну, давай, Убийца. Не стой так, развяжи меня.

Джеб Стюарт Хо жестким взглядом сверлил его:

– Ведь это, наверное, ты проинформировал их, где я нахожусь.

Взгляд Малыша Менестреля стал удивленным и обиженным:

– Кто? Я?

– Да просто больше некому.

– Откуда было мне знать, где ты находишься?

– Наверное, по кредитной карте. Другого способа не вижу.

– Ты спятил.

– Хочешь, проверю в банке?

Джеб Стюарт Хо направился к видео-установке. Менестрель вздохнул:

– Ладно, ладно. Я это был, я. Нашел тебя через банк.

Джеб Стюарт Хо холодно смотрел на него:

– Значит, переметнулся.

– Неужели похоже, что я переметнулся? По-твоему, тогда лежал бы я тут связанным?

– Ты им сообщил, где я нахожусь.

– Ну и что? Кто тебе сказал, будто я переметнулся? Кто тебе сказал, что я с самого начала был на твоей стороне? Ты меня заставил вести тебя под дулом пистолета. Это не означает, будто я тебе что-то должен.

– Они бросили в кафе бомбу. Убили уйму народу.

Менестрель упрямо скривил губы:

– Ну и что? Что я должен был делать? Они меня избили. И убили бы, если бы я им не сказал. Я не напрашивался участвовать в твоих личных войнах, и ни в коем случае не отвечаю за тех, кто попал под ноги в момент боевых действий. Ну, собираешься развязывать меня или нет?

Джеб Стюарт Хо неохотно вытащил нож из чехла, подвешенного к руке, и разрезал путы, связывавшие Менестреля. Тот поднялся и сразу начал массировать запястья, восстанавливая циркуляцию крови. Хо убрал нож и медленно вышел из комнаты. Выждав минуту, Менестрель пошел за ним. Когда он уже собирался спускаться по лестнице, что-то на одном из тел, лежащих на площадке, обратило на себя его внимание. На трупе был надет его пояс с ножами. Он подошел к трупу, наклонился и отстегнул свой пояс. Пристегнул его и поспешил за Джебом Стюартом Хо вниз, в холл.

На первом этаже их уже ждали главный агент Бэньон и отряд патрульных Отдела исправления. Бэньон, заложив руки за спину, немигающим взглядом уставился на Джеба Стюарта Хо. Во рту у него торчала вечная сигара.

– Что, никак не остановиться, да?

Джеб Стюарт Хо наклонил голову.

– Испытания, которые искушают нас, так же многочисленны, как цветущие в поле цветы.

– Наплевать мне с высокой башни, что тебя искушает, Брат. Меня другое волнует: как ты меня искушаешь. У меня из-за тебя развилась язва.

– Это прекрасно лечится правильной диетой.

Бэньон начал наливаться краской:

– Ты не умничай, забулдыга. Тут два трупа. Портье говорит, их убил ты.

Джеб Стюарт Хо пожал плечами:

– А не сказал он тебе заодно, что они пытались убить меня?

Бэньон начал мерить шагами холл. Наконец, остановился перед Хо. Придвинул лицо близко к лицу собеседника:

– До сих пор твой послужной счет – девять мертвецов, в том числе пятеро, которых мы вытащили из развалин кафе.

Джеб Стюарт Хо спокойно смотрел на него:

– И наверху еще трое.

У Бэньона стал такой вид, будто его хватил удар.

– О боги, дайте мне терпение. Ты и про них скажешь, что это была самооборона?

– Вот именно, – кивнул Джеб Стюарт Хо. Менестрель стал боком подбираться к двери.

Уголком глаза Бэньон заметил его и обернулся:

– Ты! Стой, где стоишь!

– Кто, я?

– Ты, именно ты. Ты во всем этом как-то замешан.

Менестрель тут же изобразил святую невинность:

– Только не я, мистер главный агент, сэр. Я просто тут гулял рядом.

Бэньон зарычал. Вид его был ужасен.

– Чушь собачья. Ты явился в город вместе с этим маньяком, и он заплатил тебе кредитной картой. Верно?

– Я был всего лишь проводником. Он заставил меня вести его сюда.

– Тогда ладно. Так же можешь и вывести его отсюда. Обоих вас я выгоняю из города. Если через час вы окажетесь еще тут, мои люди застрелят вас при первом появлении.

Джеб Стюарт Хо поморщился:

– Мне надо выполнить мою задачу.

Глаза Бэньона сощурились:

– Плевать мне на твою миссию, убирайся из города.

И вдруг он расслабился. И чуть ли не заулыбался:

– Во всяком случае, А. А. Катто смылась.

– Смылась?

– Вот именно, смылась. Хоть мне и очень больно, что приходится снабжать тебя информацией, и вообще оказывать тебе хоть какую-то помощь, но она оставила город. Она сейчас в наемном воздушном корабле. Он вылетел за пределы города и направляется в ничто. Так что иди отсюда. Слышал? Отваливай!

– Слышал, – кивнул Джеб Стюарт Хо.

Бэньон жестом указал на Малыша Менестреля:

– Забирай и этого с собой.

Брови Малыша Менестреля поползли вверх:

– Я уйду из города, но не с ним. С ним не пойду.

Бэньон схватил его за лацканы сюртука:

– Пойдешь, как миленький!

– Почему это? Почему я должен идти с ним?

– Чтобы ты смог привести его к А. А. Катто, чтобы я был уверен, что он не заблудился и не вернется сюда. Объяснение устраивает?

– Да будь я проклят, если это меня «устраивает»! Я не возражаю, уйду. Меня и из более приличных городов выбрасывали. Но он-то при чем? Я не желаю идти с ним.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация