Книга Кельтская волчица, страница 34. Автор книги Виктория Дьякова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Кельтская волчица»

Cтраница 34

— И я знаю, — прошипела Жюльетта, выставив вперед голубоватую, когтистую руку, оплетенную черным гипюром рукава. — Потому ни за что не поддамся тебе, ни за что. Ты еще не и представления не имеешь, какая во мне теперь сила…

— Возможно и не имею, — согласилась с ней Сергия, — но скоро мне все станет известно. Не забывай сестрица, что нынче в борьбе с тобой я тоже вовсе не одинока и очень большое могущество — на моей стороне. Так что тебе еще придется поднатужиться. А тужься-то тужься, только не лопни, дорогая. Помнишь ты, как бывало, говорил Василий. Как бы портки не треснули.

Яркий столб пламени вспыхнул за спиной Жюльетты, она взвыла и исчезла с аллеи.

— Что все это такое, матушка Сергия? — дрожащим голосом спрашивала у монахини Лиза, — сна… она что сгорела, что ли?

— Если бы так, — вздохнула Сергия, провожая Лизу в дом, — нет, наша учительница, как бы тебе сказать, — Сергия слегка усмехнулась, — перешла в невидимое состояние. Такие создания не горят, Лизонька, они никогда не спят и в общем даже не едят. Это только кажется, что они спят, обедают и ведут такую же жизнь, как все люди. Но пока я нахожусь здесь, она больше не сунется внутрь, она будет караулить вокруг и искать себе новую жертву.

— Жертву? — воскликнула Лиза, — так значит, Арсений…

— Тихо, — матушка Сергия ладонью прикрыла ей рот, — сейчас я все тебе расскажу, только не говори так громко. Иначе переполошишь весь дом. А чем меньше людей будет знать о происходящем, тем всем нам спокойнее — не будут мешаться.

Вступив на веранду, Лиза обернулась. На мгновение ей показалось, что за деревьями она видит белую, почти обнаженную фигуру Жюльетты на фоне ее алого плаща, и она в ужасе закрыла лицо руками. Поль уже скрылся в сенях, его шаги прозвучали по лестнице, ведущей на второй этаж. Но она все еще не могла пошевелиться.

— Не стоит, Лизонька, надо мужаться, — матушка Сергия обняла ее за плечи: — ты должна найти в себе силы противостоять ей. Она всякий раз цепляется за тебя, когда ты чувствуешь неуверенность в собственной жизни, внутреннюю неустойчивость. О, подобные натуры — ее любимое лакомство. Она еще больше станет раскачивать твои сомнения, она раздует вихрь отчаяния и увлечет тебя в бездну. Ты должна стать мужественной и принять все так, как есть на самом деле.

— Кто она? — спросила Лиза, как только дверь ее собственной комнаты, наконец, закрылась на ней и монахиней.

— Наполовину я знаю, кто она, — ответила ей Сергия, вытаскивая из волос заколку-длинные светлые локоны княжны Андожской рассыпались по ее плечам, и она сама потеряв ощущение времени, вдруг увидела себя лежащей на постели в Ухтоме, в спальне Василия, а князь нежно целует ее локоны, распущенные по подушке. — Наполовину я знаю, кто она, — повторила Сергия, прогоняя наваждение, — но по большей степени и я ничего не знаю пока. Для того, чтобы узнать, кто она и самое главное, как нам побороть ее, мне нужно время, а его у нас с тобой очень мало, Лиза. — Она оглядела комнату княжны, в которую редко поднималась прежде, но каждый уголок ее будил в Сергии воспоминания и сердечную боль-она сама провела здесь детство и юность. Именно здесь она получила от Василия первую записку, отсюда бегала на свидания к нему в яблоневый сад, в давно уже спиленный под корень яблоневый сад Андожи. Пусть нынче стены обиты совсем иной тканью, пусть другая мебель украшает их, но тонкий запах сосновой смолы, исходящей от старых бревен — он все равно остался прежним…

— Когда — то очень давно, — проговорила она, усаживая Лизу на кровать и сама садясь рядом с ней, — я была такой же юной девушкой, как ты и жила в этом доме, вот в этой самой комнате, где мы с тобой сейчас сидим. Я очень любила одного молодого и красивого офицера, а он любил меня. Его сестра, истинный дьявол во плоти, разрушила нашу жизнь. Она погубила моих родителей, моего возлюбленного, меня саму… Расплата настигла ее. Она лишилась рассудка и ее заковали в железо, поместив на заброшенном острове посреди болот, где она и окончила свои безумные дни. Но некие силы снова возвратили ее к жизни. Более того они до неузнаваемости изменили ее внешность, и ты сама слышала, как она хвастала их поддержкой себе…

— Вы мне обещали рассказать про Арсения, — робко напомнила Лиза, сжимая руку монахини. — Пожалуйста, скажите мне всю правду, матушка. Клянусь, я не обмолвлюсь ни словом. И плакать тоже не буду. Клянусь. Он больше никогда не вернется? Его не найдут?

— Его уже нашли, — ответила Сергия, понизив голос, — только он… — она запнулась, — он мертв, Лизонька, — княжна тихо охнула и покачнулась, но Сергия придержала ее и прислонила голову девушки к своему плечу: — его нашли на болоте. Он выглядел ужасно, и это очень хорошо, что ты не видела его. Я и два доезжачих Ермила и Данила похоронили его в овраге, так что душа твоего брата сейчас направляется к Богу, и тебе надо помолиться за него. Только прошу тебя, Лиза, — Сергия отстранила от себя безмолвную девушку, поддававшуюся словно тряпичная кукла и посмотрела в ее почти мертвенно-бледное лицо: — ничего не говори пока ни отцу, ни матери. Это убьет твоих родителей. Пусть думают, что Арсения пока ищут. Со временем надежда покинет их, и они сами обо всем догадаются…Но к тому времени их силы смогут выдержать удар. Если он конечно, окажется последним

— Что Вы хотите сказать, матушка? — пробормотала Лиза, едва шевеля губами: — что еще кто-то умрет.

— Мы не должны этого допустить, — ответила Сергия, — поэтому я на некоторое время покину тебя, чтобы получить в руки необходимое мне оружие для борьбы. На весь дом я поставлю защиту. И пока меня не будет, ты останешься вместо меня…

— А что мне нужно будет делать?

— Ты будешь следить, чтобы никто, ни отец твой, ни мать, ни доктор де Мотивье — никто не покидал усадьбу. Отсутствие госпожи де Бодрикур ты объяснишь необходимостью навестить каких-нибудь знакомых, или еще как-то…

— Жюльетта больше не появится?

— Пока меня не будет — нет, — уверенно сказала Сергия, — остальное будет зависеть от тебя. Береги своих родных, Лиза. Когда я была в твоем возрасте, я не смогла сберечь тех, кого любила. И не смогла сберечь этот дом, которым был мне самым дорогим местом на свете, да остается и поныне.

— А куда Вы отправитесь, матушка Сергия? — осторожно спросила у нее княжна, — или мне не следует знать о том?

— Отчего же, — монахиня ласково погладила ее по волосам. — Я отправлюсь за помощью к человеку, который гораздо лучше меня умеет справляться с такими как Жюльетта. Более того, он для того и находится на своем месте, чтобы они никогда не вмешивались в человеческую жизнь. К одному очень доброму и старому волшебнику, Лиза, если можно так его назвать.

Когда матушка Сергия ушла, Лиза опустилась на колени перед иконами и стала молиться за Арсения. Она перелистывала молитвенник, как вдруг ей показалось, что от страниц исходит немного сладковатый запах духов. Княжна поднялась на ноги — она никогда не позволила бы себе такой дерзости, надушить молитвенник. Откуда? Откуда струился этот запах сочетавший в себе волнующий аромат корицы, мирабели и тертого листа черной смородины.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация