Книга Свитки Норгстона. Искушение магией, страница 43. Автор книги Анна Никитская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Свитки Норгстона. Искушение магией»

Cтраница 43

– Я должен был спрятать их, чтобы они не попали в руки врагов. Мне кажется, что они могут причинить много бед.

– И совершенно правильно кажется, – услышали они голос Тара. – Эти свитки были последним из великих злодеяний колдунов. Они создали их так, чтобы их нельзя было разрушить, чтобы они никогда не исчезли с лица земли. Маги прикидывались бродячими артистами и подкидывали эти свитки воинам, чтобы лишить их силы.

– Да уж, проверено на себе, – качая головой, произнес Джеффри. И, словно что-то сообразив, добавил: – Вы не будете возражать, если мы наберем немного воды из вашего источника. Эти свитки лишили силы не только меня, но и нескольких моих друзей. Возможно, эта вода поможет и им восстановить свои силы.

– Возьмите, конечно, мы будем рады помочь вам, чем сможем.

Хью задумчиво потер подбородок.

– Я все равно что-то никак не пойму. Если эти свитки отняли у воинов их физическую силу, значит, она должна была, согласно легенде, преобразоваться в некую ментальную. То есть они теперь сами стали колдунами?

– Нет, конечно! – воскликнул Тар. – Это была хорошо продуманная ложь, чтобы заинтересовать людей, заставить их воспользоваться этими свитками.

– Тогда как же мы смогли воспользоваться этими заклинаниями? – спросил Джеффри озадаченно.

– Да очень просто! Вы колдовали до тех пор, пока у вас была ваша собственная сила. Израсходовав ее резерв, вы просто стали обычными людьми, с той лишь разницей, что в ваших жилах все же осталась кровь ваших предков. То есть вы способны восстановить ваши силы, в то время как обычные люди никогда не смогут стать подобными вам.

– Ну теперь более-менее все стало ясно, – ответил Хью. – Нам очень повезло, что мы встретили вас. Можем ли мы вам чем-нибудь помочь?

Тар грустно улыбнулся:

– Только если у вас есть заклятие, снимающее чары, наложенные на вход в пещеру.

Джеффри расстроенно покачал головой:

– Такого заклинания в этих свитках нет. Но я даю вам слово воина, что, если нам удастся проникнуть в замок, я обязательно отыщу нужный свиток и вернусь, чтобы освободить вас.

Големы дружно загудели, выражая свою благодарность.

– Мы никогда этого не забудем, – с поклоном произнес Тар. – Мы будем просить высшие силы за вас, чтобы они берегли вас на вашем трудном пути.

Он протянул руку Хью, и тот крепко пожал ее. Разжав ладонь, он вдруг заметил на ладони великана какие-то странные надписи, которые показались ему очень знакомыми.

– Что это? – спросил он, указывая на ладонь.

– А, – протянул великан, – это мое имя, начертанное рунами. А что?

– Нет, ничего, просто я видел эти символы, только не помню где.

– Ну как же где? – удивленно спросил Тар. Он протянул руку и указал пальцем на меч Хью. – Вот, сам посмотри.

Он обратил внимание юноши на край лезвия меча, на котором очень мелко были нанесены похожие знаки.

– Надпись рунами наносится на каждый меч, чтобы защитить его от других существ. Этот меч будет исправно служить лишь воину. Тут так и написано: «Меч воина, сына воина, рожденного от девы из Норгстона». Попадись твой меч любому другому – он станет для него лишь простой железякой!

Хью резко втянул воздух.

– Так вот в чем дело! – воскликнул он взволнованно.

– Что такое? – спросил его Джеффри. – Что-то не так?

– Да! Точнее было не так!

Он взволнованно схватил Джеффри за рукав:

– Помнишь, как-то на тренировке на полосе препятствий я промахнулся мимо веревки.

– Помню, конечно, ты тогда еще так смачно шлепнулся лицом вниз, – хохотнул Джеффри. – И что?

– Понимаешь, я все не мог понять, почему мой меч меня не слушается. Именно поэтому я промахнулся и там, в Вотерсенде, ранив случайно того осмогола. Я все это время думал о том, что не достоин называться воином, что со мной что-то не так. А оказывается, со мной все в порядке, дело в этих самых рунах. Здесь четко сказано, что этот меч сделан для сына девы из Норгстона, но ведь моя мать была из Вотерсенда. Вот почему он никак не хотел мне подчиняться!

– Ну ничего себе! – воскликнул Джеффри. – Я и подумать не мог, что какие-то там каракули могут так повлиять на наше оружие. И что же теперь нам делать?

– Не знаю, – ответил Хью озабоченно. – Думаю, нам нужно исправить надпись! Но для этого нужно найти какого-нибудь кузнеца, ведь добраться до Акая мы едва ли сумеем.

– Спасибо вам еще раз, – сказал Хью Тару, внимательно слушающему их диалог. – Похоже, сегодня вы спасли еще и меня! Я приложу все силы, чтобы отплатить вам за вашу доброту.

– Рады помочь, – отозвался польщенный голем.

– Тогда всего вам доброго, нам пора возвращаться к нашим друзьям.

Хью вскочил на Ганнибала и подождал, пока Джеффри наберет полные фляжки воды из очищающего источника. Когда все было готово, они простились с обитателями гор и двинулись в обратный путь.

Глава 19
Водяные лошадки

Уна склонилась над Бертом и аккуратно влила ему в рот лекарство из коры березы, которое она сама только что приготовила. Берт пришел в сознание сразу после того, как они вернулись в пещеру. Он вспомнил, что видел Хью, перед тем как впасть в беспамятство. Время шло, а их друзья никак не возвращались, отчего Берт никак не мог успокоиться. Он постоянно пытался подняться на ноги, чтобы отправиться на поиски Хью и Джеффри, но каждый раз обессиленно падал на импровизированную кровать, сооруженную для него Лео.

– Берт, прошу тебя, постарайся не волноваться, – увещевала его девушка. – Если бы с ними что-то случилось, Ганнибал бы вернулся к нам и предупредил. А если он был с ними, то тогда у Кронхара нет ни единого шанса догнать их. Я думаю, им пришлось сменить путь. Наверняка они наткнулись на поисковый отряд. Не переживай, они выждут нужное время и вернутся.

После ее слов бесенок ненадолго успокаивался, но спустя пару часов вновь принимался за старое.

Успокаивая неугомонного беса, Уна лишь делала вид, что уверена в собственных словах. На самом деле ее душа разрывалась на части от тревоги. Когда только они расстались с Хью, она была страшно зла и обижена на него. Ей хотелось подойти и ударить его, чтобы он наконец пришел в себя. Если бы кто-нибудь другой сделал для нее столько, сколько сделала для него она сама – она бы простила этому человеку все что угодно. Она верила в то, что любой человек достоин прощения. Вернувшись в пещеру, она дала себе слово, что станет отныне с ним крайне сдержанна и не допустит более неуважения к себе. Но по мере того как шло время, ее уверенность таяла на глазах. Она не хотела даже думать о том, что стало с юношей, опасаясь самого страшного. Чтобы как-то убить время, она рассказала Лео о подробностях ее знакомства с Хью и Ганнибалом и о том, как они расстались. Берт тоже с интересом слушал ее, то и дело задавая вопросы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация