Книга Алиф-невидимка, страница 103. Автор книги Дж. Уиллоу Уилсон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Алиф-невидимка»

Cтраница 103

Новый Квартал плюхнулся на мраморный пол и положил палку на плечо. В его глазах читалось восхищение.

— Вот это и называется мастерством, — произнес он.

Алиф вздохнул. Его указательный палец завис над клавишей ввода.

— Нет. Мастерство — это когда понимаешь, что ты создаешь. А я настолько глуп, что пропустил совершенно элементарную вещь, — сказал он. — Так, давайте помолимся. Я сейчас запущу эту штуку. Потом еще придется помолиться, поскольку она может вырубиться до того, как засечет профиль Руки, или после того — прежде чем она начнет взрывать бомбы.

Новый Квартал с готовностью поднес руки к лицу.

Алиф коротко кивнул.

— Можешь положить это к себе в сумку? — попросил он Дину, подавая ей нетбук. — Мой рюкзак совсем истрепался. — Он покачал на пальце донельзя изорванную нейлоновую тряпку.

— Конечно. — Она спрятала нетбук в сумку на ремне, взятую из дома марида, застегнула молнию и перекинула ее через плечо. — Пошли.

Они быстро миновали гостиную. Новый Квартал зацепился за останки двери и рванулся вперед: та слетела с петель и с грохотом рухнула в коридор.

— Вот так, — констатировал он. — Теперь революционеры могут беспрепятственно меня грабить. Им будет чем поживиться.

Он повел их по коридору к главной лестнице, прокладывая дорогу сквозь вдребезги разбитое содержимое соседских квартир. Они прошли мимо ряда застывших лифтов, за открытыми дверями которых сияла зеркальная отделка. Алиф вдруг вскрикнул, испугавшись собственного отражения.

— Тихо ты! — прошипел Новый Квартал. — Мы же не знаем, кто еще тут может ошиваться.

— А что случилось с жильцами? — прошептала Дина. — Куда они все делись?

Новый Квартал посмотрел вокруг отсутствующим взглядом.

— Погибли или сбежали, — ответил он. — Большинство моих соседей были иностранными специалистами, работавшими на нефтяные компании. Они, наверное, укрылись в посольствах, а потом эвакуировались.

— Никогда не думал, что до этого дойдет, — пробормотал Алиф, пнув ногой электронную начинку валявшегося на полу телевизора с плоским экраном.

— Неужели? — удивился Новый Квартал. — А мне казалось, что именно этого мы и хотели.

Получив отповедь, Алиф умолк. Они вышли из коридора через стеклянную дверь и пересекли участок крыши, чем-то напоминавший внутренний дворик, по обоим краям которого стояли разбитые горшки с туберозами и гибискусами. Отсюда демонстрация на площади давала о себе знать лишь однородным приглушенным ревом: людское море во время прилива. Потом они снова вошли в здание, оказавшись в холле, обставленном огромными кожаными креслами, в конце которого находилась стойка с баром, превратившимся в пустой шкаф, поскольку все его содержимое давным-давно унесли.

— Судя по характеру разгрома, мы теперь знаем, что тут похозяйничали не исламисты, — неуверенно пошутил Алиф.

— А может, и они, — ответил Новый Квартал. — Исламисты могли забрать бутылки, чтобы потом их разбить или использовать как тару для коктейлей Молотова. Мы попали в самый разгар восстания. Это как разглядывать полурастаявший кубик льда: уже нельзя определить его первоначальную форму, еще нельзя угадать, какая получится лужица.

— У тебя везде сплошной негатив, — проворчала Дина.

— Вовсе нет, я просто студент-историк. Революции получают название лишь после того, когда станет ясно, кто победил.

Новый Квартал ускорил шаг, проведя их через огромные, обитые парчой двойные двери, которые, как показалось Алифу, словно перенеслись сюда из вестибюля фешенебельной гостиницы. За ними оказалась широкая мраморная лестница, плавными изгибами уходившая на первый этаж.

Она была покрыта каким-то жутким черным веществом. Сначала Алиф подумал, что на лестницу вылили содержимое нескольких туалетов, но чуть позже он, к своему ужасу, заметил, что на ступенях начали шевелиться некие темные существа, вытягивавшие похожие на лягушачьи лапы-щупальца и поворачивавшие безглазые лица в сторону галереи на вершине лестницы, где он стоял вместе с Диной и Новым Кварталом. Казалось, этим тварям не было числа.

— Боже милосердный, — прошептала Дина.

Алиф с трудом обуздал внезапно участившееся дыхание. Он сделал шаг вперед и обнял девушку рукой, словно пытаясь заслонить от опасности.

— Бегом, — хрипло скомандовал Новый Квартал.

— Что? Ку…

— Бегом, идиоты, бегом!

Могучий инстинкт смел остатки самоконтроля. Алиф рванулся вслед стремительно удалявшемуся белому пятну одеяния Нового Квартала, таща за собой Дину. Сзади послышался стремительно надвигавшийся жуткий чавкающий звук, как будто за ними кто-то бежал в насквозь промокшей обуви. Они ринулись назад через внутренний дворик. Алиф услышал, как Дина вдруг вскрикнула, и обернулся: она споткнулась о цветочный горшок и неуклюже растянулась среди цветков гибискуса.

— Подожди! — крикнул он Новому Кварталу.

Темные твари неслись за ними на всех своих четырех щупальцах, издавая жуткие шлепки. Алиф схватил Дину за руку и рывком поднял на ноги. Она сделала шаг вперед и вскрикнула, тотчас захромав на одну ногу.

— Обними меня за плечо, — сказал он ей.

— Я слишком тяжелая!

Так оно и оказалось. Алиф с трудом доковылял до стеклянной двери на другом конце дворика, таща на спине робко прижавшуюся к нему Дину. Внутри у него что-то оборвалось, когда он увидел искаженное лицо Нового Квартала, белое, как его одеяние.

— Живей! — проревел он, настежь распахнув дверь.

Алиф протиснулся внутрь. Дина захлопнула дверь ударом здоровой ноги. Стекло задрожало, когда десяток темных теней ударились об него, стараясь преодолеть невидимую преграду. Они разом отступили и после недолгой паузы снова бросились на штурм. По стеклу поползла предательская трещина.

— Собачьи дети! — рявкнул Новый Квартал и на четвереньках ринулся прочь от двери. Алиф, словно оцепенев, не мигая, смотрел на трещину в стекле.

— В сумке, — потянула его за рукав Дина. — У меня в сумке.

— Что там?

— Слезоточивый газ.

Алиф кое-как расстегнул молнию на сумке. Внутри под его нетбуком лежали моток тонкой веревки, плоскогубцы, зажигалка и еще с полдесятка каких-то предметов. На дне обнаружился маленький черный баллончик, испещренный предупреждающими надписями по-английски.

— Это что, все может пригодиться? — недоуменно спросил Алиф.

— Да-да, это из дома марида. Ты не спрашивай, а скорей доставай газ.

Алиф вытащил черный баллончик. Темные твари бились о треснутое стекло с нарастающей силой, все больше и больше деформируя его. Дверь начала прогибаться внутрь. Новый Квартал кричал уже во весь голос, закрыв лицо руками. Скользкими от пота пальцами Алиф пытался снять колпачок с баллончика. Тот выскочил у него из рук и покатился по полу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация