— Это было здорово проделано, — заявил успокоившийся проводник.
— Но я ничего не сделал, — удивился Алиф.
— Ты отвечал вопросом на вопрос. А это проявление храбрости. Немногие человеки осмелились бы на такое в присутствии демона. — Он рассмеялся. — Только вспомните выражение его лица. Это как будто лиса преследует кролика, а тот вдруг останавливается и показывает ей зубки. И какие зубки!..
— Так это был демон?! — Новый Квартал в ужасе крутанулся на месте и сжал голову ладонями. — Боже! Боже!
— Да, именно так. — Проводник мелодично вздохнул и ускорил шаг. — Во времена невежества они становятся храбрее.
Новый Квартал безудержно расхохотался, чем сильно расстроил Алифа. Приятель начинал нервничать.
— Кто же знал, что демоны — такие трусы? — тоненьким голосом произнес юноша. — Алиф прогнал его одним только взглядом.
— Они действительно трусливы, — подтвердил шейх Биляль, наконец прерывая свое долгое молчание. — Так же, как труслив и самый главный Враг человечества. Мы боимся их не из-за того, что они могущественны, а поскольку сами часто заходим в тупик и обманываемся.
Они шли и шли по дороге, и Алифу казалось, что конца ей не будет. Время определить было по-прежнему невозможно, потому что солнце и луна просто вращались по кругу на небе, но не садились и не поднимались. Слабое свечение у горизонта стало первым признаком приближения к городу джиннов. Через некоторое время Алиф уже смог разглядеть первые столпы из того же минерала, что и сама дорога, возвышающиеся над дюнами. Они освещались неизвестным источником, который, казалось, находился внутри самих столпов, и отбрасывали на песок янтарные и розовые тени. Между столпами вырисовывались внушительных размеров ворота с аркой, украшенные затейливой резьбой, напоминающей по рисунку взрыв сверхновой звезды. Дорога как раз и приводила путников к этим воротам непосредственно в сам город.
Когда они подошли вплотную к воротам, Новый Квартал и шейх Биляль затихли, впадая в состояние благоговейного восхищения. Алиф снова занервничал. Вокруг них на дороге появлялись и другие фигуры, многие из которых, казалось, даже и не замечали в своей толпе людей. Некоторые из них представляли собой бледные тени, перемещающиеся вертикально, но при этом не соприкасающиеся с какой-либо поверхностью. Другие, подобно их проводнику, напоминали некую смесь разнородных компонентов людей и зверей. Одно создание так напугало Алифа, что он невольно метнулся в сторону и вскрикнул от страха: эта тварь была ростом с двухэтажное здание, без шерсти и волос, и состояла из одних мускулов, причем верхняя часть ее была видна только до пояса, все, что находилось ниже, покрывал туман. И все это спокойно двигалось по дороге по своим делам…
— Что… Что это было?
— Это марид, — равнодушно произнес проводник. — Как в вашей истории про джинна и Аладдина. Не волнуйся, ты для него настолько ничтожное создание, что он даже не удостоит тебя своим вниманием.
Такое замечание Алифа не успокоило.
— Вот кого вам действительно надо опасаться, так это тех, которых мы называем «сила», — продолжал мужчина. — Вы никогда не обнаружите, что в вашем подвале прячется марид, а вот сила может принимать какое угодно обличье, и они любят жить в окружении людей. Причем все они женщины, видите ли. Они внешне, конечно, не такие ужасные, но при этом опасны вдвойне. Помните об этом, когда вернетесь домой.
— Можно подумать, что там мы каждый день встречаемся с духами-женщинами, — фыркнул Новый Квартал.
Проводник только пожал плечами.
— Вероятно, так оно и есть.
Когда они подошли к первому столпу, активность местных жителей вокруг них усилилась, и Алиф услышал негромкий лепет, набор слов на непонятном ему языке или нескольких языках сразу. Он сразу вспомнил какофонию голосов на Неподвижной Аллее, и в голову ему тут же пришла мысль о Сакине.
— Кажется, я знаю, как вы можете от нас отделаться, — сообщил он, поворачиваясь к проводнику. — Вы случайно не знакомы с женщиной, которая торгует информацией на Неподвижной Аллее? Ее зовут Сакина.
Мужчина удивленно уставился на него.
— А ты бывал на Аллее? Но кто тебя туда водил? Зачем?!
— Викрам. Там он пытался разузнать кое-что для нас. — Алиф замолчал, рассчитывая теперь только на то, что этот тип не обладал жуткой способностью Викрама залезать в мысли человека и отличать правду от лжи.
— Да ты, по-моему, умышленно стараешься навлечь на себя неприятности, — заявил проводник, хотя в его голосе на этот раз скользнуло что-то, напоминающее восхищение. — Я сам Сакину не знаю, но ее легко можно будет найти. Но сначала я должен вас куда-нибудь пристроить, а уже потом отправлюсь по вашим делам и постараюсь что-нибудь выведать.
Он провел их через арку на забитую народом улицу. По обе стороны ее высились здания из кварца, с окнами, украшенными резными рамами, как в Старом Квартале Города. Но были ли это магазины или жилые дома, Алиф определить не смог: те, кто находился внутри домов, через решетчатые ставни виделись как мелькающие тени и свет, выходящий изнутри на улицу. Вокруг путников шумел Ирем, но чем занимались его жители, было непонятно: то ли они торговали, то ли общались или, может быть, работали: вся их деятельность со стороны выглядела как непонятная речь и беспорядочное движение. И все это ошеломляло и одновременно озадачивало стороннего наблюдателя. Могло даже показаться, будто Город вспомнил свое былое величие, но, не имея возможности восстановить все ушедшее в полной мере, опустился до полного безразличия ко всему происходящему.
— Вот сюда, заходите. — С этими словами проводник пригласил своих подопечных следовать за ним через двойные деревянные двери в какое-то квадратное здание. Внутри его в зале стояли длинные столы, за которыми сидели и беседовали странные посетители. Тут был один высокий и тощий черно-оранжевый тип, который больше напоминал движущееся пламя свечи, две женщины с козьими головами и еще один гость в форме огромной жабы. Этот устроился прямо на столе и отчаянно жестикулировал толстыми передними лапками. Их голоса то переходили в веселый смех, то замолкали. Столы освещало сзади голубоватое пламя очага, расположенного в дальнем углу зала. При этом каминная решетка была выполнена в виде совокупляющихся мужчины и женщины, причем в такой позе, которую Алиф сам видел впервые. Не в силах отвернуться, он наблюдал за огнем, а пламя танцевало за решеткой и словно оживляло любовную парочку. Они отчаянно двигались, отбрасывая соответствующие тени на потолок.
На полке неподалеку выстроились бутылки с какими-то жидкостями неестественных цветов. Алиф с удивлением обнаружил здесь и телевизор с плоским экраном, висевший на противоположной стене, настроенный на канал Аль Джазира. Только теперь он догадался, что это было за заведение.
— Неужели это бар?
Проводник рассмеялся:
— Можно сказать и так. Мы приходим сюда поесть, выпить и поговорить обо всем на свете. Садитесь вот сюда, в угол, вам сейчас принесут что-нибудь, чем можно набить животы. — И прежде чем Алиф успел сказать что-то против, мужчина быстро пересек зал и исчез в дверях. Шейх Биляль и Новый Квартал, смотревшиеся в странном окружении совершенно не к месту, послушно присели на скамейку, которую указал им проводник. Алиф устроился напротив них. Он уже открыл рот, чтобы развеять свое смущение относительно неприличного камина и отпустить какую-нибудь соленую шуточку, но его перебил пронзительный писк. На столике в противоположном углу создание, похожее на жабу, ухватило типа, напоминавшего пламя свечи, за то, что должно было быть горлом, причем с такой яростью и силой, что стало страшно. При этом жаба не собиралась отпускать свою жертву, продолжая хладнокровно душить ее. Одна из женщин с козьей головой спокойно взяла с полки бутылку и, взмахнув ею в воздухе, со всей дури опустила ее на голову жабы. Та тихо квакнула, перевернулась на столе брюхом вверх и затихла.