Книга Любимчик Судьбы, страница 70. Автор книги Олег Маркелов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Любимчик Судьбы»

Cтраница 70

— Конечно, — торопливо ответил Малыш, присаживаясь рядом с девушкой прямо на камни парапета. — Все, что угодно.

— Там, в той твоей прошлой жизни, у тебя была девушка? — задала неожиданный вопрос Лилит.

— Ну у меня конечно же были...

— Я не спрашиваю, девственник ли ты, — усмехнулась Лилит. — Я имею в виду ту, которую ты любил по-настоящему.

— Была, — опустил голову Майкл, борясь с нахлынувшими на него тяжелыми воспоминаниями. — Это было действительно в прошлой жизни. У меня была любимая девушка и верные друзья. Но сейчас от той жизни остались только тяжелые воспоминания и ничего больше.

— Она бросила тебя? — предположила Лилит.

— Она погибла, — ответил Никсон, чувствуя, как комок горечи неожиданно подступает к горлу. — Погибла из-за меня.

— Извини. Я не знала... Как это произошло?

— Мы хотели заработать немного денег, отобрав их у бандитов, — рассказал Малыш, понимая, что боль утраты вовсе не прошла, а лишь утихла на некоторое время, требуя каких-то жертвоприношений. — Но тот, кого мы хотели обчистить, узнал о наших планах и решил позабавиться, забрав наши жизни. Но только убить одних нас ему показалось недостаточно, и он решил уничтожить всех, кто был рядом с нами и кто был нам дорог.

— Ее убили? — поняла Лилит, кладя ладонь на плечо Малыша.

— Ее пытали, пока она не умерла. Она даже не знала за что... — Майкл вдруг почувствовал непреодолимое желание обнять Лилит, и, прежде чем он задумался о возможных последствиях, руки сами сделали то, о чем он мечтал.

Лилит не отстранилась и даже не ударила Майкла. Она подалась навстречу, отвечая на его инстинктивное движение всем своим тонким, но сильным телом. Он сжал девушку, ощущая горячую волну желания, которой сейчас не мог и не хотел противиться.

В стремительно темнеющем небе появились бриллианты первых звезд. А на самой вершине скалистой горы, оставив ненависть и заботы этого мира далеко внизу, двое отдавали себя друг другу без остатка, словно это были последние мгновения любви в их жизни.


* * *


— У меня опять плохие вести, брат, — начал Филби, когда Никсон по его просьбе заглянул в центр управления базой. — По последним сообщениям с орбиты, ни на одном из взлетевших ботов рядового Масарика не было.

— Значит, надеяться не на что? — спросил Майкл, откидываясь на жестком стуле, на который сел по приглашению Ралфа.

— Надежда еще есть, — возразил Филби. — По той же информации в нескольких местах замечены очаги боевых действий. Это значит, что кто-то из незараженных еще жив и пытается найти выход. Спасательные команды спускаются на ботах под прикрытием палубной авиации и пытаются вытащить кого только возможно.

— Почему только пытаются? Что сложного в том, чтобы, прикрываясь огнем штурмовиков, вытащить ребят с этой планеты? — удивился Малыш.

— Все гораздо хуже, — пояснил Ралф. — Уже две спасательные команды попали в организованные засады.

— Как это? — не понял Майкл.

— Они спустились к месту боя, отсекли огнем нападавших безумцев и попытались эвакуировать тех, кто подавал знаки о помощи, звал и отступал к боту. И в этот момент те, кого они пытались спасти, напали на них. В результате этого неожиданного нападения обе спасательные команды были частично уничтожены, а частично захвачены нападающими.

— Это что, зараженные, которые раньше вели себя как тупые животные, вдруг начали осваивать речь и другие утраченные навыки? — спросил Малыш, подумав, что им может прийтись несладко, если зараженные чужаками солдаты начнут тактически грамотно подходить к боевым действиям, а не подставляться под пули с упорством зомби из фильма ужасов.

— Нет, брат, к счастью, этого не произойдет никогда. Ученые и медики сейчас вовсю работают над изучением этого вируса, — продолжил рассказ Филби. — И пока их выводы не оптимистичны. Противоядия для заразившихся нет. Эта дрянь приводит к необратимым изменениям на генетическом уровне.

— Необратимым? — подскочил Майкл. — А как же Лом? В смысле Томас Морган?

— Сожалею, Майк, но Томасу нельзя помочь, — ответил Ралф, вытаскивая из пачки две сигареты и подкуривая обе. — Я начинаю привыкать сообщать тебе дерьмовые известия. Надеюсь, это все же когда-то закончится.

Он протянул другу одну из сигарет, оставляя другую себе. Малыш жадно затянулся, подумывая о том, что не отказался бы и от стакана чего-нибудь крепкого. Его жизнь в последнее время превратилась в карусель крайностей. Конечно, и раньше она никогда не была тихой, но сейчас... События, в ходе которых в любую секунду можно отдать Богу душу, потеря боевых товарищей, к которым уже успел прикипеть, пламя взаимной страсти с прекрасной девушкой, в котором он готов с радостью сгореть...

— В госпитале не в силах ничего сделать для тех, кто был инфицирован, — продолжил Филби, выпуская струйку дыма вверх. — Они даже полностью разобраться с тем, что это за вирус, не в состоянии. А те два случая с попавшими в засаду спасательными командами говорят о том, что на стороне чужаков находятся не только инфицированные солдаты, но и совершенно здоровые люди, действующие вполне осознанно.

— Я не удивлюсь, если узнаю, что этот ублюдок, майор Лукин, как раз и работает на чужаков, — воскликнул Майкл, отчетливо вспомнив направленный рукой Лукина прямо ему в лоб ствол пистолета. — Я дорого бы отдал за то, чтобы встретиться с ним еще раз.

— Заранее мы своей не знаем доли — не мы, а рок распределяет роли, — продекламировал Филби, бросая окурок сигареты в портативный утилизатор. — Надеюсь, если на такую встречу будет воля рока, ты окажешься спокоен и трезв. Иначе все мои старания по совершенствованию твоего тела не помогут тебе победить.

— Поверь, я и сейчас трезв, — отмахнулся от тревоги друга Майкл. — Слишком много дерьма на меня вылила Судьба, чтобы с безумной горячностью реагировать на новые невзгоды.

— Хорошо, если это действительно так, как ты говоришь, — покачал головой Ралф. — А ещё нам хорошо бы всем дожить до окончания всего этого ада. Всю информацию, которую я тебе сейчас сообщил, я не скачал, как обычно потроша армейские сети. Ее передали нам официально, так как очень сильно беспокоятся о завершении нашей миссии. Они боятся, что сценарий с погибшими спасательными ботами чужаки могут попытаться разыграть здесь.

— Что нам тут может угрожать? — недоверчиво усмехнулся Малыш. — Мы могли бы выдержать осаду всего Земного флота.

— А для того, чтобы уничтожить нас, вполне достаточно любым способом доставить сюда некоторое количество вещества с вирусом. Ты ведь сумел бы выполнить такую задачу? То-то и оно, брат. Поэтому я молюсь, чтобы команда отправить роботов в рейд пришла как можно быстрее. И наверху все больше склоняются к решению не дожидаться эвакуации всех, кто еще уцелел, но находится на планете.


* * *


Майкл лежал на широком стеллаже, заваленном отлично сохранившимися армейскими одеялами, произведенными несколько веков назад. Сам стеллаж стоял в глубине складского помещения, где хранилось обмундирование, постельные принадлежности и прочие вещи хозяйственного назначения. Он лежал, глядя в никуда, и ощущал, как его переполняет ощущение счастья. Ничего отрицательного сейчас не осталось ни в его голове, ни в его сердце. Все это наверняка вернется позже, но сейчас рядом с ним лежала любимая женщина, и поэтому ничто не могло омрачить его счастья.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация