Книга Водный мир, страница 48. Автор книги Олег Мушинский

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Водный мир»

Cтраница 48

Верховный жрец, не оборачиваясь, подал знак воинам, стоявшим за его спиной.

«Это нам», – просигналил Фалко.

Четверо воинов в алой раскраске зашлепали ластами по каменным ступеням. С противным скрипом отъехала в сторону каменная плита, заменявшая дверь. Краббы уверенно двинулись в темноту. Жрец затянул новый гимн. Оставшиеся воины почтительно внимали, и никто не заметил, что за ушедшей четверкой последовали незваные гости.

«Мне конец его песни совсем не понравился», – просигналил Фалко.

«Просто у деда нет слуха», – нетерпеливо бросила в ответ Лимия.

«Я не о том, – развил мысль Фалко, – он что-то про приход Фервора пел».

«Вулкан пробуждается», – коротко обозначила свое мнение дуа'леорка, выйдя из тени и снова исчезнув из виду.

Фалко хмыкнул. Шлепанье ласт по каменным ступеням смолкло. Люди замерли. Тень неслышно скользнула вперед.

«Может быть, – нарисовал Фалко пальцами знак сомнения, – но мне все равно не нравится его энтузиазм. Слишком этот дед к концу распалился».

«Сейчас вытащим Алину, он еще не так распалится», – заверила его Лимия.

Словно из пустоты появилась синяя кисть и поманила их к себе. Люди поспешили к ней. Здесь подземный ход поворачивал и уходил дальше, постепенно забирая вниз и влево. Почти сразу за углом, в правой стене, находилась еще одна дверь. Она охранялась парой стражников в броне из акульей кожи. Обменявшись с ними условным свистом, пришедшие получили право войти внутрь.

За дверью было абсолютно темно и так сыро, что это ощущалось даже снаружи. Вошедшие остановились. Из темноты вышел высокий широкоплечий крабб. Поверх изумрудно-зеленой шкуры была натянула расшитая жемчугом броня. Как и у стражников, из акульей кожи, но не серой, а небесно-голубой. На широком красном поясе змеился золотой узор.

«Вождь клана», – просигналил Фалко.

Лимия едва заметно кивнула. Дерк никак не отреагировал. Подобравшись, он был готов убивать, едва Алина появится в поле зрения, а вождя или простого бойца – это его не интересовало. Один из храмовых воинов что-то забулькал. Вождь не стал слушать. Небрежно раздвинув плечами вошедших, он вышел, повернулся направо, спиной к осторожно выглядывающим из-за угла людям, и зашлепал вдаль по каменному коридору. Стражники заняли места по бокам от него, отставая ровно на полшага. Воины храма последовали за ним, отставая шага на три.

«Идем за ними», – просигналил Фалко.

Тень сразу пристроилась практически за спиной последнего из крабов. Люди держались на отдалении. Лимию это раздражало, но подходить ближе было опасно. Одно неосторожное движение, и весь остров встанет на уши. Пришлось положиться на дуа'леорку.

Так, не меняя походного порядка, весь отряд прошлепал извилистыми ходами глубоко вниз. Серые каменные стены были покрыты сыростью и зеленоватой плесенью. С потолка капала вода. В глухом тупике, под присмотром еще одного крабба, сидела Алина. Девушка куталась в зеленоватую ткань и отрешенно смотрела в пол. Вождь фыркнул на своих сопровождающих, и они послушно остановились на почтительном расстоянии. Стоявший рядом охранник коротко поклонился и отступил в сторону. Вождь опустился на пол. Алина медленно подняла голову.

«Атакуем!» – просигналила Лимия.

Дерк едва успел ее удержать.

«Погоди, капитан. Этот пижон совсем рядом с Алиной. Выждем».

Тень, опасно высунувшись из-под плаща, торопливо просигналила:

«Ждать».

Сама она сместилась к стене, готовая в любую минуту броситься к девушке. Лимия неохотно кивнула и отступила на шаг назад. Дерк, не сводя глаз с едва различимой тени, очень медленно вытянул тесак из ножен.

– Ты не передумала? – спросил вождь на вполне сносном человеческом языке.

– Я же тебе говорила – я не знаю, что было в том проклятом письме, – вздохнула Алина. – Последний раз отец мне писал полгода назад. Поздравил с днем рождения, и все. С тех пор он мне ничего не писал. Ну как ты не понимаешь?

Вождь издал нечто, похожее на вздох.

– К моему и твоему сожалению, мне кажется, это действительно так.

– Может, отпустишь меня? – попросила Алина. – Я выкуп дам. Я теперь богатая наследница, если отец, конечно, дом в Старом городе не пропил…

– Пропил, – сообщил вождь. – Оставил только свою хижину. Завещание оформлено на двух сестер. Хижину уже обшарили сверху донизу, ничего интересного там нет.

Лимия едва заметно кивнула, подтверждая сказанное. Крабб не врал.

– Но сама хижина тоже денег стоит, – не сдавалась Алина. – Потом у меня еще в банке кое-какие деньги есть, ну и мой домик на юге.

– Такая же никчемная лачуга, – поправил ее вождь. – Мне не нужны твои жалкие накопления. Мне нужно точное содержание последнего письма твоего отца.

– Но я его не знаю!

– Тогда, – вождь тяжко вздохнул, – тебя будут пытать во славу Фервора.

– Фервор тебя сожги! Ну не знаю я, не знаю, что там было! Ну как мне тебя убедить?!

– Никак, – сказал вождь. – Твои глаза говорят больше, чем твои слова. Я не вижу в них лжи.

– Но, тогда…

Вождь фыркнул и поднялся. Люди жестами поделили цели, чтобы не вышло, как на берегу. Храмовая стража должна умереть быстро.

– Честь воина противиться задуманному, – строго сказал вождь. – Но долг перед кланом обязывает исполнить. Погоня за тобой обернулась большими потерями. Их надо возместить. Тебя будут пытать, пока не откроешь тайну.

– Да не знаю я никакой тайны!!!

Вопль Алины эхом отразился от стен и ввинтился в потолок. На пол упало несколько капель воды.

– Тогда, – тихо и спокойно сказал вождь, – тебя будут пытать, пока не умрешь. Твое тело будет предано огню со всеми почестями, а мужество – воспето в песнях наших лучших сказителей. Клану придется примириться с потерей сокровищ, но честь останется незапятнанной. Смерть исполненного такого мужества врага вполне достойна похода воинов. Мы сможем вернуться домой.

– А я? – грустно спросила Алина.

– Ты – нет.

Вождь отвернулся и широким шагом направился к дальней стене. Стражники – за ним. Четверо, раскрашенные красным, тотчас сомкнулись вокруг Алины, подхватили ее под руки и повели следом. Оставшийся в одиночестве охранник отступил назад, пристроившись в хвосте процессии. Как раз на пути предполагаемой атаки. Лимия аж потемнела от злости. Тень неслышно скользнула за спину охраннику. Тот, почувствовав движение рядом с собой, остановился и обернулся. Никого не увидел. Вождь тем временем достиг дальней стены и громко шлепнул по ней руками. Та в ответ заскрипела, задрожала и медленно поползла в сторону. За ее скрежетом никто не услышал тихого хрипа, который издал умирающий охранник.

Стена продолжала двигаться. За ней оказался огромный, ярко освещенный зал. Его центр занимала внушительных размеров дыра. В ней бурлила и клокотала лава, но от движущейся стены были видны только алые сполохи по краям. Чуть ближе располагался большущий каменный алтарь, вызывавший навязчивые ассоциации с разделочным столом. Вдоль стен стояли и сидели краббы. Множество краббов. Старые и молодые, крупные и не очень. Кто-то щеголял в раскрашенной кожаной броне, на других был лишь пояс для оружия. Всех их объединяло только одно. Каждый из них был воином и принес свое оружие с собой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация