Книга Кромешник, страница 22. Автор книги О'Санчес

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Кромешник»

Cтраница 22

Гек терзался; его не утешало и то, что в его родной камере заметно укрепилась дисциплина, и без того изрядная: даже курить сокамерники старались в углу, максимально далёком от того места, где разместился Гек. А уж когда он засыпал – затихала вся камера, сам староста бдительно стерёг его покой…

Так уж совпало, что свой восемнадцатый день рождения Гек отметил торжественно и пышно, хотя и анонимно, да и повод для празднования был другой.

В тот день во время ужина Чичероне опять подошёл к Геку и заговорил с ним так, словно со времени последней беседы прошло несколько часов, а не месяцев.

– Привет! – с улыбкой воскликнул Чичероне.

Гек кивнул.

– Что поделываешь сегодня вечером?

– Думаю сходить на пляж, позагорать…

– А ты не мог бы отложить это дело до завтра?

– Мог бы.

– Ну и чудесно. Дон Паоло просит, если ты можешь, зайти к нему сегодня вечером, – у него есть для тебя весточка от твоих родных и близких. Ты как?

– Что – как?

– Ну, зайдёшь?

– Ключи дома забыл. От камеры.

– Ты скажи – хочешь пойти? Если да – скажи да, без выкрутасов.

– Да, если этого хочет дон Паоло. А ты, если не хочешь выглядеть дураковатым, по делу говори, а не загадки загадывай.

– Я уже сказал. Пойдёшь? Если да, то за тобой зайдут.

– Конечно, пойду.

За Геком зашёл надзиратель…

Просторная камера, где содержался дон Паоло, была роскошно и вместе с тем уютно обставлена. В углу даже стоял цветной телевизор.

Посреди комнаты (её трудно было назвать камерой) раскинулся обширный, богато уставленный яствами стол. За столом уже сидело шесть человек, не считая самого дона Паоло, который лично встретил Гека и его сопровождающего у дверей своих «апартаментов». Он тепло поблагодарил стража порядка, сунул ему что-то в ладонь и, когда дверь закрылась, повернулся к Геку.

– Много слышал о тебе, Тони, – я правильно назвал твоё имя? Ты ведь Тони?

– Да, дон Паоло, это моё имя. Надеюсь, вы не слышали обо мне ничего дурного.

Дон неопределённо хекнул.

– Во всяком случае, хорошего слышал больше, иначе я бы не пригласил тебя поужинать с нами. Знакомься: это мои друзья, надёжные товарищи в беде и радости…

Он поочерёдно представил их по именам, усадил за стол Гека, а сам сел во главе. Гек отметил, что Чичероне здесь нет и что блюда стоят нетронутые.

– Ну что нахохлился, Тони? Отведай, не стесняйся, на столе все домашнее и, думаю, достаточно вкусное.

– Спасибо, дон Паоло, но я вроде как уже поужинал…

Дон Паоло засмеялся:

– Да уж знаю, каковы здесь ужины! После таких ужинов в камерах не продышаться от вони! Ешь-ешь, не ломайся. Только вот позвольте мне сказать небольшой тост, раз уж мы здесь собрались…

Дон произнёс небольшую цветистую речь о дружбе, сделал изрядный глоток из бокала, пододвинул поближе первое блюдо, и ужин начался. Ни проглоченный ранее тюремный ужин, ни тревога на сердце не помешали Геку отдать должное обильной и очень вкусной жратве; только вино он прихлёбывал очень аккуратно, запивая острую и жирную пищу, – за столом он всегда все запивал, даже суп. И сейчас ему хотелось пить, а попросить воды было неловко. На столе же было только вино – чёрное, красное, белое, жёлтое и ещё черт знает какое. ѓекатор выбрал жёлтое – менее противное, по его мнению, чем остальные.

– Кстати, Тони, спасибо тебе за услугу – хотя и непрошенную, а все же полезную.

Старый дон стремительно покончил с очередным блюдом и, видимо, вознамерился сделать небольшой перерыв.

– Извините меня великодушно, дон Паоло, я не совсем понимаю, что вы имеете в виду.

– Не притворяйся, скромник, я о тех двух негодяях, которых ты отделал… Карате, а? Или что другое, как оно там называется?

– Клянусь Мадонной, дон Паоло, я тут ни при чем! – Гек покосился на сотрапезников. – Я ничего не видел и не…

– Ладно, – построжал дон Паоло, – хватит! Ещё будешь комедию ломать! Тут не дурачки перед тобою, всему знай меру. Иначе твои достоинства, прямо скажем, далёкие от совершенства, обернутся недостатками… Тебе, по-моему, уже говорили, что неумно клясться по всякому поводу, да ещё святыми вещами. – Дон перекрестился. – Итак, чья работа была?

– Моя, дон Паоло… – Гек опустил голову.

Дон выждал несколько секунд во всеобщем молчании, хлюпнул из бокала, подцепил кувшин и сам долил себе почти до краёв. Парнишка вновь озадачил его: смущение, отнюдь не гордость за лихой поступок, чувствовалось в нем. Все, кто докладывал дону Паоло об этом самом Тони, отмечали его необычность, непохожесть на сверстников. Сила и жестокая решительность сочетались в нем с терпением и скромностью в словах и поступках. Дон Паоло ещё помнил те времена, когда эти качества, плюс голова на плечах, считались идеалом для центральной и западной Сицилии, а умение стрелять и личное богатство играли куда менее важную роль в глазах простых людей, населяющих села и провинциальные городки. И не такими ему представлялись уроженцы Бабилона.

– Поначалу я подумал, что ты очень уж бойкий паренёк, из тех, кто тянет саженец за ветки, чтобы рос быстрее. Но похоже все-таки, что ты парень скромный и не дурак. Хотелось бы в это верить… И люди, которые знают тебя, неплохо о тебе отзывались. Да, они передают тебе привет.

Гек с готовностью кивнул и слегка приподнял голову, но глаза его по-прежнему были опущены долу.

– В тебе заметно хорошее воспитание: ты не наглец, уважаешь старших, не болтун и не строишь из себя пуп земли… Ты, должно быть, хороший сын. Надеюсь, ты чтишь и уважаешь своих родителей?

– У меня нет никого родных, дон Паоло.

– Ах, да! Ты из Бабилона, по рождению, а родители умерли. Извини, сынок, что потревожил их память… Они что, родом с севера были? Сордже… Сордже… Что-то я слышал о них; я правильно фамилию называю?

– Дон Паоло, – в замешательстве споткнулся Гек, – дело в том… я бы хотел…

– Что мнёшься, – удивился дон Паоло, – в туалет надо, что ли?

– Дон Паоло, я бы хотел, если возможно, поговорить об этом с вами наедине.

– Наедине? Но ведь я не духовное лицо, Антонио. Я не знаю, что ты собираешься рассказать, в каких грехах покаяться, если они у тебя есть. Ты можешь смело высказываться в присутствии этих людей. Они мои друзья, мне нечего скрывать от них, и тебе также не след от всех нас таиться. Поверь моему слову – все они честные и достойные люди…

«Особенно вон тот, с мордой палача!» – подумалось Геку.

– Так говори, что у тебя, Антонио?

– Дело в том, что я не Сордже. Меня действительно зовут Антонио, но моя настоящая фамилия – Руссо, а не Сордже.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация