– Хм, – скептически отозвалась Кроум. – Может, они слишком продвинуты и потому даже не представляют, как работает наша техника.
– Возможно, – согласился Маверик. – Вполне возможно, что они унаследовали свои технологии, а не разработали их сами.
– Что вполне вероятно, – ответила Кроум. – Мы считаем, что они неорганического происхождения. Машины. Черт, кто-то когда-то ведь должен был их изобрести. Кто-то органический. Камни и металлическая руда не в состоянии реорганизовать себя в компьютер, да еще такой, в который загружены терабайты информации. Так что наши друзья-ксулы наверняка позаимствовали все свои штучки от органических предшественников и потому не понимают, как и отчего все работает. Например, "Как устроена наша вселенная.
– Не понимают? – задал вопрос Маверик. – Или им это до лампочки?
– Какая разница, – ответил Гарроуэй. – Главное, какая от всего этого польза нам?
– Лично я не вижу никакой пользы, – заметила Кроум.
Маверик посмотрел на свою миску дымящейся каши.
– Ну, если можно изменить реальность одной только силой мысли, я бы предпочел бифштекс. С кровью, с молодым картофелем и зелеными бобами. Плюс бокал красного вина урожая девяносто восьмого года.
– А как насчет всей нашей планеты? – спросила его Кроум. – Давайте представим, что она уже восстановилась. Города на месте. Наши близкие все живы.
Она не ожидала от Маверика такой реакции. Казалось, ему нанесли удар в самое сердце. В глазах его мелькнула боль.
– Что с вами, сэр? Все в порядке?
– Да-да.
– Вы кого-то потеряли?
– Пока… не знаю, – ответил он и положил ложку. – Может, вы мне чем-то поможете. Вы случайно не слышали что-нибудь про Майами? Остался ли там кто-ни-будь в живых?
– Нет, сэр, – ответил Гарроуэй. – Но с другой стороны, мы вообще мало что знаем.
– В глобальной сети сейчас пытаются вывесить списки погибших, – сказала Кроум. – Но на это уйдет время.
– Я слышал, что в Джорджии устроили два больших лагеря для тех, кто остался без крова, – произнес Гарроуэй. – Насколько мне известно, там теперь половина Флориды. Вы кого-то ищете? Где жили ваши близкие?
– В Майами, – ответил Маверик. – Точнее, в башнях комплекса ‹Гелиос›.
Гарроуэй попытался сделать бесстрастное лицо. Башни комплекса ‹Гелиос› представляли собой колоссальный инженерный проект, своего рода ответ на глобальное потепление и, как следствие, неуклонный подъем – вот уже на протяжении пары столетий – уровня Мирового океана. Большая часть старого Майами уже несколько десятилетий лежала под водой. На берегу высились только обнесенные высокими дамбами районы и высотные здания. Пресловутые башни вырастали почти из воды – серия небоскребов-кондоминиумов, этакий дерзкий вызов постоянно ухудшающемуся климату.
После возвращения на Землю Гарроуэй не раз слышал, – разумеется, слухи и ничто другое, – будто башни ‹Гелиос› приняли на себя удар грозовой бури, предшествующей Армагеддону, и что остальная часть Майами была смыта в море приливной волной.
Он переглянулся с Кроум и понял, что она думает о том же. Сказать или не сказать? Или все же не стоит отнимать у человека надежду?
– Я даже не знаю, что вам ответить, сэр, – наконец произнес он, понимая, что молчание затягивается – Флорида сильно пострадала. Кстати, кто это? Жена? Подруга?
– Обе мои жены, – ответил тот. – И наш муж. Моя дочь. Двое сыновей. Парочка других родственников. У нас были апартаменты в западной башне. Потрясающие террасы. Даже своя собственная взлетно-посадочная площадка, – казалось, он пытается стрясти с себя грезы. – Что ж, надежда умирает последней. Будем надеяться, что они живы.
– Мы тоже будем надеяться вместе с вами, – произнес Гарроуэй. – Чудеса случаются.
Правда, в данный момент он сильно в этом сомневался.
Глава 16
16 августа 2314 года, Центр подготовки морской пехоты Кэмп-Пендлтон, Калифорния, 10:05 по тихоокеанскому времени
– Действуя в лучших традициях морского корпуса Соединенных Штатов, рядовой Наль ил-Эн Шра-дах взял на себя командование группой таких же, как он сам, рекрутов и повел их за собой против банды мародеров, которые проникли сквозь заграждение морской пехоты. Понимая, что оружие бесполезно против бронекостюмов, в которые были облачены мародеры, и не думая о собственной безопасности, он прыгнул с мостика прямо в кузов бронированного транспорта, двигавшегося под ним, и вступил с одним из мародеров в рукопашную схватку. И хотя последний, в отличие от него самого, был закован в боевую броню, рядовой Шра-дах сумел нанести мародеру серьезные ранения, в то время как его товарищи атаковали других бандитов и сумели убить или вывести их из строя.
В результате действий рекрута рядового Шра-даха небольшая группа морпехов, следившая за раздачей гуманитарной помощи мирному населению и численно уступавшая силам бандитов, сумела отбить бандитское нападение. Сведения, добытые у захваченных в плен боевиков, оказали неоценимую помощь в нанесении на протяжении нескольких последующих недель ответных ударов с земли и воздуха, в результате чего силы бандитских группировок в районе Вашингтона и Ринг-Сити оказались сломлены.
Я горд тем, что имею честь вручить сегодня рекруту рядовому Наль ил-Эн Шра-даху Серебряную звезду за проявленный им героизм. Кроме того, департамент морского флота уполномочил меня объявить о его немедленном повышении до ранга младшего капрала.
Стоящий перед Налем офицер наклонился вперед и прикрепил к гимнастерке Наля медаль. Наль все это время стоял, вытянувшись по стойке ‹смирно›, и лишь когда Серебряная звезда заняла свое законное место на его груди, он осторожно – как его учили – протянул для ответного рукопожатия руку.
– Поздравляю вас, младший капрал Шра-дах!
– Сэр! Спасибо, сэр!
Как только офицер отпустил его руку, Наль отдал салют. Генерал отсалютовал в ответ. Наль развернулся – кругом! – и вернулся в строй.
Казалось, что здесь, под куполом Кэмп-Пендлтона, собрался весь корпус. Наль еще ни разу не видел такого обилия парадной формы, традиционных сине-красных кителей с высоким воротником, многочисленных медалей. На фоне такого зрелища самому получить медаль – такое бывает, наверное, только раз в жизни.
А если учесть, что медаль и повышение в ранге он получил не от кого-нибудь, а лично от генерала Джона Р. Дюмонта, командующего корпусом морской пехоты США, который специально ради церемонии вручения прилетел в Калифорнию… нет, это просто невероятно.
Наль вновь сделал поворот кругом и занял свое место в строю между Чакар Наль-ил Хавааем слева и Дерел ти-Хадж Вах-гур – которая еле сдерживала на лице счастливую улыбку – справа.
– Так держать, – прошептала она по виртуальному каналу связи. Наль уже заметил, что она успела взять на вооружение словечки землян и использовала их при первом случае. – Да здравствуют морпехи с Иштар!