Книга Верлойн, страница 38. Автор книги Роман Папсуев

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Верлойн»

Cтраница 38

– О чем ты?

– Я говорю о волшебных доспехах Альбидра.

Нуброгер вздрогнул, и Аслак с удовлетворением заметил, как усмешка сползла с лица короля. Поведение короля колдуну было более чем понятно. Аслак знал, что в Нуброгере течет кровь северян-варваров, которых Альбидр победил столетия назад. Также он знал, что в племенах северян сказания о том позорном поражении до сих пор передаются из уст в уста, причем уста эти часто искривлены в гримасе ненависти. Имя Альбидра стало у северян нарицательным, им пугали детей. А уж о доспехах Альбидра, о Золотых латах Защитника знали все, от мала до велика.

– После смерти Альбидра, – продолжал Аслак, стараясь сохранять невозмутимость, – они бесследно исчезли, и в их исчезновении немаловажную роль сыграли гномы, у которых тысячи хранилищ в Черных скалах. Позже я узнал, что об их местонахождении известно Гискару, и я опасаюсь, как бы этот старик не сказал мальчишке, где спрятаны доспехи.

Нуброгер хватил кулаком по столу, заваленному древними рукописями и пергаментами.

– Хватит опасаться! – рявкнул он. – Надо что-то делать, а не болтать языком! Сделай все, чтобы помешать мальчишке завладеть доспехами Альбидра!

– Я сделаю все, что в моих силах, мой господин. – Аслак поклонился.

– И немедленно отошли приказ о начале выполнения нашего плана на востоке!

– Будет сделано, ваше величество.

Нуброгер вышел вон, громко хлопнув дверью.

* * *

Варольд и Гринд сидели на вершине холма, глядя на долину у берега. Их маскировочные плащи и оружие лежали рядом, разведчики перекусывали скудным пайком и вели неспешную беседу, обсуждая план дальнейших действий.

– Нам нужно перебраться вон на ту гряду, – Гринд указал на теряющуюся в тумане цепь высоких холмов. – И уже оттуда наблюдать и за переправой, и за дорогой. В случае чего мы всегда успеем сняться с места и переправиться на наш берег.

– Угу, – промычал с набитым ртом Варольд, – только я в толк не возьму, какого тролля нас вообще сюда отправили. У меня жена с детьми дома некормленые, хибара вся покосилась. Сейчас бы делами заниматься, так нет же, вспомнили, что служил в разведке. Что у них, молодняка нету, что ли? Отправили бы сопляков опыту в дозоре набираться.

– Приказ есть приказ, – ответил Гринд. – Ты же мессира слышал. Велено вести усиленное наблюдение за переправой и дорогой. А нас отправили – значит, верят. Видать, ответственное дело-то наше. Хотя я б лучше тоже дома сидел, дровишек бы запас, зима, говорят, лютая будет. Да не судьба. Чего-то всполошились в столице. Видать, худые времена настают, коли нас тайно на чужой берег в дозор отправляют.

– Худые, и то верно, – кивнул Варольд, аккуратно засовывая недоеденный хлебец в маленькую котомку. – Слыхал, чего с рыцарями-то приключилось?

– Да, – мрачно кивнул Гринд. – Беда. Мы сейчас что голые. Забирай кто хочешь. Видно, поэтому мы и здесь. Боятся в столице нападения.

– Правильно делают, что боятся. Да только нас не на тот берег отправили. Отсюда-то вряд ли кто к нам сунется... Вот на западном берегу Ридела – это да, оттуда жди беды.

– Пойдем. – Гринд поднялся, не спуская глаз с долины и гряды холмов. – Пешком топать придется, а это день пути.

– Твоя правда, – вздохнул Варольд. – Ничего, на месте отдохнем как следует.

Гринд оторвал взгляд от долины, чтобы поднять оружие и плащ, а когда выпрямился и вновь глянул на гряду холмов, сердце его упало.

– Варольд, – тихо позвал он.

Варольд поднял голову и, проследив за взглядом друга, ахнул. В долину от гряды холмов въезжала колонна всадников. Их было много, сотни, может быть, тысячи, колонна стройными рядами шла по долине, направляясь к реке. Гринд и Варольд, обладавшие орлиным зрением, беззвучно шевелили губами, считая блестевшие в лучах солнца наконечники копий пеших и верхушки шлемов верховых.

– О Небо, – прошептал Гринд, когда сбился со счета. – Да это же настоящая армия! И она движется к границе.

– Вторжение, – сипло произнес Варольд. – Нужно немедля доложить в столицу!

Разведчики кинулись по склону холма к реке. Ветер трепал их плащи, свистел в ушах, и потому они не услышали, как позади них загрохотали копыта коней. Когда Гринд услышал топот, он обернулся, но было уже поздно. За ними неслись трое всадников в черных доспехах с обнаженными мечами. Они появились с другой стороны холма, видимо, заметив разведчиков, когда те бежали по склону. Дозорный разъезд противника. Гринд понимал, что они не успеют к берегу, они не могут состязаться в скорости с черными конями, которые, казалось, не скакали, а летели по холму, едва касаясь земли мощными копытами.

– Варольд, сзади! – крикнул Гринд, обнажая меч и оборачиваясь.

Варольд, похоже, не услышал крика и продолжал бежать вперед. Гринд остался стоять лицом к лицу с верховыми, которые были от него уже в сотне шагов. Рыцари направили коней на него, Гринд видел поблескивающие на солнце клинки из темной стали, тусклые нагрудные пластины на конях, черные шлемы наездников. Он не успел даже ударить кого-либо из противников – кони просто сшибли его с ног и затоптали. Варольду удалось добежать до берега, он бросился в реку, но, вскрикнув, рухнул в темные воды, которые тут же окрасились алым – один из верховых метнул кинжал, который вонзился разведчику в шею. Верховые недолго смотрели, как мертвое тело уносит течением на юг, потом развернули коней и отправились на вершину холма.

* * *

– Я думаю, вам стоит зайти в пещеру, – сказал Верлойн, равнодушно взглянув на темный ход. – Там золото и драгоценные камни – они могут нам пригодиться.

Его друзья взяли небольшие мешки и спустились в пещеру, Верлойн остался ждать их около входа. Через несколько минут они вернулись. Небо, в каком они были виде! Алдруд был в сияющей чешуйчатой кольчуге, напоминающей драконью чешую; Дрюль надел на свой колпак золотой обруч и шел, неся на себе небольшой мешок, набитый золотом, – лицо дримлина расплылось в довольной улыбке; Тиглон набрал золотых монет в мешочек на поясе; Малс вышел подпоясанный ремнем, который был инкрустирован серебром и золотом. Все были довольны.

Улыбаясь, Дрюль укрепил мешок на седле и запрыгнул на свою кобылу.

– Ну что? Куда теперь? – спросил дримлин, поворачиваясь к Верлойну.

– К перевалу, – ответил за барона Алдруд, садясь на коня.

Верлойн сел на Хинсала и направил его к входу в сокровищницу. Конь ткнул копытом в тот же самый зеленоватый камешек, и вход в пещеру закрылся.

– Вперед, – Верлойн развернул коня и поскакал на запад.

Через полчаса Дрюль заметил, что его кобыла явно устала – неудивительно, ведь мешок с золотом был хоть и небольшим, но тяжелым.

– Надо отдохнуть! – крикнул дримлин и остановил кобылу.

Путники слезли с коней и уселись отдохнуть. Алдруд похлопал себя по груди и весело сказал:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация