Книга Star Wars. Хэн Соло и гамбит хаттов, страница 28. Автор книги Энн К. Криспин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Star Wars. Хэн Соло и гамбит хаттов»

Cтраница 28

– Но согласятся ли они? – Джабба не мог понять, чего ради им это делать.

– Племянник, Арук не дурак, он, по крайней мере, притворится, что согласен.

– Но зачем нужно предлагать этот пакт? Джабба знал, что за этим крылось нечто большее. Он

считал себя умным хаттом, но иногда Джилиак ставил его в тупик.

– На этой встрече я собираюсь предложить обеим сторонам раскрыть прибыль, полученную к данному моменту, и оценку доходов сторон.

– Бесадии никогда не пойдут на это!

– Я знаю. Но такой пакт – вполне подходящая причина, чтобы потребовать раскрытия прибыли, и Бесадии это поймут.

– И ты думаешь, они поделятся с нами информацией?

– Думаю, да, племянник. Арук обязательно воспользуется случаем похвастаться своими доходами перед Десилийиком.

– Да, ты прав, они так и поступят, – кивнул Джабба.

– Уверен, Арук не преминет захватить с собой начальство Илезии, которое могло бы подтвердить цифры, чтобы Арук мог вволю похваляться прибыльностью проекта.

– Кто сейчас там главный?

– Киббик заправляет операцией на Илезии.

– Но Киббик же идиот, – заметил Джабба, которому доводилось встречать этого молодого хатта на совещании кажидиков.

– Это так. Но думаю, что настоящий управляющий Илезии тоже представит отчет.

Джабба удивился, потом засмеялся.

– Я начинаю понимать, куда ты клонишь, дядя.

Джилиак продолжал безмятежно покуривать кальян, уголки его большого безгубого рта растянулись в ухмылке.


Тероенза отдыхал в гамаке, когда к нему на встречу прибыл самый знаменитый охотник за головами в Империи. Ганар Тос влетел в личный кабинет своего хозяина, истерически заламывая бородавчатые зеленые конечности.

– Ваше превосходительство! Боба Фетт здесь и говорит, что вы заплатили ему за личную встречу. Это правда, господин?

– Да-а-а… – протянул верховный жрец Илезии, с некоторым трудом вставая из гамака на все четыре подобные колоннам ноги; предвкушение пульсировало в двух его сердцах и трех желудках.

Вошедший был облачен в потертый зеленоватый мандалорский доспех. Два скальпа вуки с заплетенными в косички волосами – один белый, другой черный – висели у него на правом плече. Шлем полностью скрывал лицо гостя.

– Приветствую вас, мастер Фетт! – прогудел Тероенза, раздумывая, следует ли протянуть руку для пожатия; ему показалось, что, если он это сделает, Фетт проигнорирует протянутую руку, и т'ланда Тиль не стал. – Позвольте поблагодарить вас за то, что так быстро откликнулись! Надеюсь, у вас не возникло проблем с предательскими воздушными потоками и атмосферными штормами при приближении к Илезии.

– Не теряй времени, – посоветовал Боба Фетт; его голос, искаженный динамиком шлема, звучал плоско, непохоже на человеческий. – Мандалорские наручи с дротиками из вашей коллекции в качестве оплаты за то, что я выслушаю тебя. Хочу увидеть их. Сейчас.

– Конечно, конечно, мастер Фетт, – воскликнул Тероенза.

На него неожиданно снизошло леденящее понимание того, что, если бы Фетту почему-либо захотелось убить его, Тероенза почти ничего не смог бы поделать, чтобы предотвратить это. Несмотря на большие размеры – а Тероенза был как минимум в пять раз больше человека, – он чувствовал себя голым и беззащитным перед известным по всей Галактике охотником за головами.

Он быстро провел гостя в сокровищницу.

– Вот они.

Ему приходилось прилагать немало усилий, чтобы не торопиться и не бормотать. Фетт шел рядом с Тероензой, его походка была так же тиха и угрожающа, как полет отравленного дротика. Открыв ящик, Верховный жрец Илезии вытащил наручи. На каждом был закреплен пружинный механизм, который при определенном движении пальцев владельца выпускал целый рой миниатюрных смертоносных дротиков.

– Это набор. Меня заверили, что они в прекрасном состоянии.

– Это я определю сам, – голос Фета звучал, как всегда, ровно, без выражения.

Защелкнув наручи у себя на запястьях, Фетт одним быстрым, ловким движением развернулся и выстрелил в толстый ковер, украшавший стену. Тероенза издал приглушенный писк протеста, но не решился возразить. Фетт вытащил дротики из ковра и повернулся к Верховному жрецу.

– Хорошо. Мое время дорого стоит, жрец. Что ты хочешь?

Тероенза собрался с духом. Стараясь не обращать внимания на бешено бьющиеся сердца, он призвал все свое достоинство и выпрямился.

– Есть некий контрабандист по имени Хэн Соло. Может быть, вы видели его на листовках с сообщениями о разыскиваемых.

Охотник кивнул.

– Соло, говорят, теперь летает вместе с вуки. Говорят, его видели на Нар Шаддаа. Ходят слухи, что девять или десять охотников за головами пытались захватить его, но он слишком шустрый для них.

Фетт снова кивнул. Тероензу нервировало молчание собеседника, но он все же продолжил:

– Он мне нужен. Живым и относительно здоровым. Никакой дезинтеграции.

– Это усложняет задачу, – наконец заговорил Фетт. – За семьдесят пять сотен кредиток я не стану попусту тратить время.

Тероенза боялся именно этого. Внутренне он весь сжался, представляя, что скажет на это Арук. Хатт называл себя «экономным»; Тероенза про себя называл его старым скупердяем. Но он должен получить Соло! Может быть, самому повысить награду? А так не хотелось продавать часть своей коллекции…

– Илезия увеличит награду за Соло до двадцати тысяч кредиток, – твердо заявил Тероенза.

Он решил, что ему удастся уговорить хозяев на повышение. Да, ему удастся… как-нибудь. В конце концов, это ответственность Арука как главы Бесадии. Все это время Фетт стоял абсолютно неподвижно. Потом, когда Тероенза уже подумал, что тот откажется, охотник кивнул.

– Подходит.

Верховному жрецу пришлось подавить в себе желание елейным тоном пробормотать благодарность охотнику за головами.

– Как вы думаете, когда вам удастся его поймать? – жадно спросил он вместо этого.

– Награда слишком мала, чтобы я бросил остальные дела, – холодно ответил Фетт. – Ты получишь его, когда у меня дойдут до него руки, жрец.

– Но… – протянул Тероенза разочарованно.

– За сто тысяч поставлю его на первое место в списке. Сто тысяч кредиток! Тероенза в шоке уставился на охотника. Да вся его коллекция стоила едва ли больше этого! Если он пообещает такую награду, Арук собственноручно утопит его в илезианском океане. Он отрицательно затряс головой.

– Нет, не надо. Просто имейте его в виду. Мы подождем.

– Ты получишь Соло, – пообещал охотник.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация