Книга Браслет Агасфера, страница 59. Автор книги Владимир Синельников

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Браслет Агасфера»

Cтраница 59

Шелт лишь сверкнул желтыми глазами в сторону Кира и направился к лежанке, где почивал Джоли.

— Э-э, любезный, — остановил его Кир, — не знаю, как тебя называть… мой друг несколько притомился, и не стоит его будить.

Шелт, не делая никаких попыток поднять Джоли, так же молча направился к выходу.

«А ты, дружок, прекрасно понимаешь мою речь, — подумал Кир. — Вот только не желаешь разговаривать. Прав был Джоли, когда сказал о том, что многие из вас недолюбливают людей».

Вели Кира все теми же (а может, и другими?) однообразными, похожими друг на друга до мельчайших деталей переходами, закончившимися в уже знакомом зале, где, как и в прошлый прием, на каменном возвышении восседал Надзирающий за Закатом, а вдоль стен застыла безмолвная охрана. Вот только на этот раз рядом с ним стояло второе кресло, в котором расположился еще один шелт.

— Я приветствую тебя, человек, — произнес Надзирающий за Закатом после недолгого молчания. — Легок ли оказался твой отдых в Шедаре?

— Отоспался на десяток дней вперед, — ответил Кир, почтительно кланяясь.

— Где твой напарник и мой соплеменник? — задал следующий вопрос шелт.

«А то ты не знаешь», — подумал Кир.

— Мой друг так обрадовался свиданию с родиной что сейчас находится несколько не в форме, — произнес Кир и, не выдержав, добавил: — Он очень долго и не по своей воле был лишен этой радости…

Второй шелт шевельнулся в своем кресле, сверкнув в сторону Кира желтым взглядом, но промолчал.

— Нам известна печальная судьба твоего друга. — Надзирающий за Закатом косо глянул в сторону своего соседа. — Однако не всегда мы властны в своих решениях и пристрастиях.

Кир счел за лучшее промолчать и никак не комментировать слова шелта, хотя на языке и вертелся язвительный ответ, касающийся легкости, с которой кое-кто меняет свои пристрастия.

— Что ж, — вздохнул Надзирающий за Закатом, не дождавшись ответа, — мы рады, что наш соплеменник остался доволен встречей…

Кир молча поклонился.

— А теперь о деле. — Шелт протянул человеку уже знакомый футляр. — Надеюсь, ответ будет доставлен столь же быстро.

— Если я смогу пережить обратную дорогу, — принял Кир футляр. Кошмар в виде обратного пути через пустыню постоянно маячил где-то на задворках сознания.

— Я знаю, что тебе пришлось перенести по дороге сюда, — с чуть видимым сочувствием взглянул на Кира шелт. — Люди слишком слабые создания для путешествий по Владению шелтов. Вас доставят до границы Мерианской империи.

Вернувшись с приема, Кир застал Джоли на ногах. Шелт находился в очень мрачном настроении и перетряхивал кувшины, пытаясь найти хотя бы каплю вина.

— Головка бо-бо? — сочувственно спросил Кир.

— Не твое дело! — огрызнулся Джоли.

— Держи, — улыбнулся Кир, протягивая одну из предусмотрительно припрятанных емкостей в изголовье своей лежанки.

Шелт с рычанием припал к эликсиру жизни из виноградной лозы.

— Где ты был? — спросил он, когда бутыль опустела и в его до этого тусклых глазах появился интерес к жизни.

— На приеме у твоих сородичей. — И Кир поведал ему о встрече.

— Кто это был? — заинтересовался Джоли вторым шелтом.

— Я почем знаю, — пожал плечами Кир. — Он не счел нужным представиться.

— Ну, какие-нибудь знаки на одежде или украшения… хоть что-то ты заметил?

— Да ничем особенным он не отличался от принимавшего нас в первый раз. — Кир задумался, вспоминая детали встречи. — Разве что браслеты… да, у него на обеих руках было по белому браслету!

— Надзирающий за Светом, — сквозь зубы прошипел Джоли. — Хотел бы я взглянуть ему в глаза…

— Он, видимо, хотел того же, — хмыкнул Кир, — однако тебя не смогли поднять.


Обратная дорога по Владению шелтов оказалась не в пример приятнее и легче. Кира и Джоли усадили на гигантских ящериц, когда на темнеющем небе еще вовсю пылало закатное зарево безжалостного светила. Последовала короткая команда, и ухгхи стремительно понеслись по раскаленному песку в сторону ушедшего за горизонт Сиба. Сопровождал на этот раз посланцев Дерека целый эскорт из шести ящериц, каждая из которых несла по три воина-шелта. Кир смотрел на пролетающие мимо, вроде уже знакомые и в то же время каждый раз новые, причудливые скульптуры пустыни, волнистые валы песка, теряющиеся за горизонтом, редкие кустики поблескивающей колючки, вдыхал все еще раскаленный после дневного зноя воздух, и ему становилось более понятным поклонение шелтов Сибу. Живущим в таких местах светило должно было казаться грозным и безжалостным владыкой всего сущего, от благорасположения которого зависела жизнь…

Где-то к середине ночи, когда на небо выплыла вторая луна и зеленоватый до этого пейзаж окрасился в голубые тона, песок сошел на нет, и когти ящериц заскребли по каменистой и все еще безжизненной равнине. Командующий отрядом шелт остановил группу и, повернувшись к Киру и Джоли, произнес:

— Дальше ухгхи не пойдут.

Посланцы Дерека поняли это как приглашение продолжить дальнейшее путешествие собственными ногами и покинули такие удобные спины ящериц. Шелты молча смотрели на путников, не трогаясь с места. Кир начал было стаскивать с себя костюм из шкуры ухгха, но старший отряда поднял руку:

— Надзирающий за Закатом дарит вам одеяния шелтов. Холодной дороги вам, пришельцы.

После этого отряд развернулся и через мгновение растворился в колышущемся воздухе пустыни.

— Да уж, — пробурчал Кир, — холодок нам действительно не помешает. Да и подвезти могли бы немного подальше.

— Пошли. — Джоли никак не прокомментировал слова Кира и двинулся в сторону заката. — Мы еще недалеко от Великой пустыни, и днем здесь будет не очень приятно…

В гостях у Ордена

Им не пришлось преодолевать весь оставшийся путь пешком. Они остановились возле одного из первых источников и только успели смыть с себя пыль и грязь Великой пустыни, как их окружила группа всадников.

Джоли схватился было за меч, но Кир придержал его руку. На кирасах воинов сверкало серебром стилизованное изображение Сиба.

— Не вздумай что-либо предпринимать, — еле слышно произнес Кир шелту. — Это паладины Ордена Света. Они нас в порошок сотрут.

— Что вам надо от бедных путников? — повернулся он к всадникам, удостоверившись, что Джоли не натворит глупостей. — Мы не нарушили ни одного закона империи…

Конники молча смотрели на человека и шелта. В их взглядах невозможно было что-либо прочесть. И веяло от них чуть холодноватым настороженным любопытством.

— А это решать не вам. — Из-за спин воинов вывернулся еще один всадник. На нем не было никаких доспехов, а из одежды наличествовала лишь белая ряса, подпоясанная простой веревкой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация