Книга Star Wars: Ставка Соло, страница 15. Автор книги Аарон Оллстон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Star Wars: Ставка Соло»

Cтраница 15

— Его имя?

— Мы друг другу не представлены. Официально по документам он проходил как объект Г9104.

— И этот объект предположительно погиб вместе со всеми.

— Да. Но мы обнаружили лишь плазму крови…

— Которую ваш дядя мог подбросить в качестве улики.

— Да.

— А от дяди осталось что-нибудь посущественнее? Эдда Гаст спокойно кивнула.

— Мы нашли его голову и некоторые части тела.

— Поговорим теперь об эвоках.

— Теоретически два объекта могли быть эвоками. Оба проходили ту же обработку, что и Г9104, но дополнительно им стимулировали центры агрессии. Мы обнаружили на месте происшествия части тел двух различных особей, так что у нас есть все основания считать, что оба были уничтожены при взрыве. Военачальник тяжко вздохнул.

— Ну что ж, нет причин сомневаться в том, что Бо-орт саБинринг из Призрачной эскадрильи и есть тот га-морреанец, подружившийся с вашим родственником. Также следует думать, чтр так называемый лейтенант Кеттч, пилот пиратской банды «Нетопырки», тоже участвовал в ваших экспериментах. Скажите, почему им обоим пришла в голову идея стать летчиками?

Доктор Гаст выбила пальцами по колену неторопливую дробь и закинула ногу на ногу; движение получилось на редкость безразличным.

— Мы обнаружили фрагментарные записи, указывающие на то, что дядя проверял гаморреанца на летном тренажере, чтобы определить степень умственного развития. Он мог аналогично поступить и с эвоком. Я просто не понимаю, каким образом эвок совершил побег… Возможно, записи о нем не дошли до архива.

Военачальник одарил женщину сердитым взглядом.

— Можно было в первый раз быть откровеннее? Избавили бы меня от множества неприятностей!

— Едва ли, — хладнокровно парировала доктор Гаст. — Вашего запроса я не видела. А порученную мне работу я выполняю удовлетворительно.

— Это мне решать.

— Приношу свои извинения, сэр, но для этого вы недостаточно компетентны и квалифицированны.

Некотрое время Зсинж продолжал метать гневные взгляды, но без толку. Тогда военачальник рассмеялся.

— Неплохо для последнего слова, доктор Гаст, но пришло время для наказаний. Ваш отдел подвел меня, и для улучшения пищеварения мне необходимо пролить чьюнибудь кровь.

Он раскрыл ладони, охранники вручили ему бластеры. Зсинж протянул оружие своим гостям.

— Вы весьма обяжете и порадуете меня, если сами все сделаете. Уверяю, этим вы избавите меня от душевной муки.

Бресс с ужасом уставился на бластер.

— Я выполнял все ваши просьбы, сэр…

— Не отрицаю. Выполните и эту, пожалуйста.

Эдла Гаст взяла бластер, проверила заряд. Военачальник следил за женщиной с искренним любопытством. Ей хватило бы самообладания убрать Зсинжа из этой вселенной, чтобы отомстить за собственную гибель.

Бресс захныкал.

— Прошу вас, сэр… я так много сделал для проекта… ошибся всего несколько раз…

Гаст сунула бластер коллеге под ребра и спустила курок. Выстрел показался оглушительным, помещение заполнилось вонью паленого мяса, Бресс пошатнулся и упал. Женщина позволила генералу Мелвару забрать оружие.

— А теперь, — произнесла она, — может, кто-нибудь из вас будет столь любезен застрелить меня?

Зсинжу удалось притвориться задумчивым..

— А почему бы и нет? Вы входили в команду, которая умолчала о критических ошибках. Явились сюда покаяться, проявили беспечность и непослушание. Вы даже не сумели выполнить элементарное распоряжение застрелиться!

Женщина покачала головой.

— Никто не приказывал мне убивать себя, — возразила она. — Вы отдали нечеткий приказ, его можно было трактовать так, что вы хотите, чтобы мы убили друг друга.

— … и вам не хватило смелости выстрелить в меня, когда выпал шанс! — не слушая ее, гнул свою линию Зсинж.

Эдда Гаст наконец-то улыбнулась. Чуть-чуть кривовато, но мило.

— Прошу вас, — сказала она. — Собираетесь убить меня, что ж, ваше право, но не смейте меня оскорблять. Могу держать пари на все кредитки, имеющиеся в моем распоряжении, и те, которые я припрятала на черный день, что направь я оружие в вашу сторону, оно не выстрелило бы.

Женщина наклонилась вперед, оперлась локтями о колени; улыбка ее стала искреннее.

— Итак?

Зсинж не мог оторвать от нее взгляда.

— Итак, вы оказались правы, предполагая, что я не просил вас себя убивать. Зачем мне? Вас не в чем упрекнуть. Выстрели вы в себя, позволь Брессу застрелить вас, вы доказали бы, что глупы и безупречно честны. К счастью, это не так. Хотите оказать мне услугу?

— Не против.

— Возвращайтесь на Саффалор. Потихоньку сворачивайте эксперименты, но без огласки, чтобы никто не знал. Под словами «никто» я подразумеваю весь персонал «Бинринга». Материалы пересылайте на «Железный кулак». Объединим усилия двух лабораторий. Подготовьте «Бинринг» к сдаче, но пресекайте любые попытки проникнуть внутрь комплекса до особого распоряжения. Поскольку по некоторым причинам сослуживцы Воорта саБинринга запросят разрешение побывать у него дома.. . что ж, не самое худшее время от них избавиться. Выполнение задания гарантирует вам дальнейшую деятельность на благо моей организации. А за каждого убитого пилота Призрачной эскадрильи вам полагается внушительная премия. Согласны?

— Идет.

Эдда Гаст протянула военачальнику руку.

Когда эта невероятная женщина, охранники и дымящееся мертвое тело исчезли из кабинета, Мелвар повернулся к военачальнику. Похоже, ему не терпелось засыпать Зсинжа вопросами.

— Ну что еще?

— Вы распорядились уничтожить всех Призраков. Но один из них — неопределенная переменная. Гара Петотель.

— Знаю. После провала миссии на Альдивах, она не выходила на связь. Наш агент мертв, ее псевдородственник мертв, от нее самой — никаких известий… Я был бы счастлив обеспечить девушке безопасность, но сначала Петотель обязана убедить меня в необходимости подобных шагов.

— Ясно.

— Как дела с «Затупленной бритвой»?

— Идут своим ходом. С каждым днем нам доставляют новые тонны обломков.

Мелвар не стал добавлять: «И только вам известно, зачем нам этот металлолом?» Не было смысла. Оба — и военачальник, и его генерал — знали, что Мелвар хочет произнести эту фразу. Оба они знали, что он промолчит.

Зсинж улыбнулся.

— Можете быть свободны.


Глава 4

Офицер Лара Нотсиль наклонилась вперед, чтобы не пропустить ни единого слова, ни одной детали. Ее не всегда звали Ларой, но с момента рождения девушка сменила множество имен и фамилий, что еще ничего не прибавляло и не убавляло.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация