… - Ледис энд джентльмен аттеншен, плиз, — послышался
нежный голос стюардессы. — Просим прекратить курение и пристегнуть ремни.
Через пятнадцать минут наш самолет произведет посадку в лондонском аэропорту.
Представитель фирмы «Райские перья и благовония», не жуя,
заглатывал огромные куски техасского бифштекса. Геннадий заглянул в потемневшее
уже окно. Внизу до самого горизонта извивались, пересекаясь, линии оранжевых
бестеневых фонарей. Самолет кружил вокруг Лондона, дожидаясь очереди на
посадку.
Немыслимо дерзкая мысль лететь в Лондон вместе с Джерри
Чангом пришла в голову Геннадию не сразу. Несколько дней он жил на вилле
Накамура-Бранчевской, играл в теннис с Доллис, мило беседовал с хозяйкой, а ночью
тайно спускался к проливу и условным ультразвуковым свистом вызывал верного
Чаби. За эти дни он узнал многое, но главное открылось ему только в
предпоследний день. Из разговора подвыпивших Мизераблеса и Латтифудо он понял,
о каких «парнях из Европы» говорила мадам в ту памятную ночь. Это были не кто
иные, как пресловутые «мерсенеры», белые наемники, «рыцари» Буронго, Фриманны,
Джигалии, в джунглях которых наводили кровавый «порядок» эти сверхсолдаты,
мастера войны, способные за «приличное вознаграждение» стрелять в любую
сторону, куда прикажут. Именно они должны были сыграть последнюю часть
страшного концерта под дирижерскую палочку женщины-чудовища. Именно из этих
профессиональных убийц набирал в Лондоне команду неизвестный Геннадию Эр Би,
«настоящий мужчина».
Посоветовавшись с сенатором Куче и патриотами, Гена решил
попытаться проникнуть в эту команду для того, чтобы узнать их дьявольские
планы.
— Мадам, — сказал он как-то
Накамура-Бранчевской, — к сожалению, я вынужден покинуть ваш дом. Могу ли
я позвонить в Лондон, чтобы попросить у бабушки денег на билет?
— О Джин! — всплеснула руками очаровательная
дама. — Как вы можете говорить о деньгах? Мы с вами люди одного круга, мой
мальчик. Нам ли не помогать друг другу? Как раз завтра вылетает в Зурбаган, а оттуда
в Лондон служащий моей фирмы мистер Чанг. Вы сможете лететь с ним, я дам
соответствующие указания. Ах, Джин, — Накамура-Бранчев-ска притронулась к
его руке и вздохнула, — поверьте, мне нелегко расставаться с вами, но я
надеюсь скоро быть в Лондоне, и, может быть, леди Леконсфильд… — Голос
дамы слегка дрогнул.
— Бабушка будет рада принять вас у себя, — сказал
Геннадий. — Она и ее брат…
— Сэр Лемюэль Кроссли-Датчмен? — округлила глаза
Накамура-Бранчевска. — Тот самый, внучка которого, Сьюзен, в прошлом году
порвала с Ирвингом Диблатоу, девятым баронетом…
— Да-да, — небрежно подхватил Геннадий, — с
тем самым Ирвингом, по кличке «Памфи», который приходится кузеном баронессе
Шампунь-Собакиной, той, что в сентябре прошлого года в родовом поместье
Йелоу-Кэтс-Хаус объявила о помолвке с гонщиком графом Хидеркутта, братом и
хорошим товарищем известного своими конюшнями виконта Бромурала де
Гольденберга, отец которого, магараджа Аждарагам этой весной купил остров
Силли-Иллис у его матери княжны Патриции Уайт-Торадзе, корни которой, как вам,
конечно, известно, мадам, уходят к славному роду
Паддингтон-Сен-Лазар-Савеловский…
— О да, о да… — еле слышно прошептала
Накамура-Бранчевска. Со священным трепетом она смотрела на юного аристократа.
На ее щеках пылал нервический румянец.
Геннадий давно уже заметил, что эта страшная женщина со
стальными нервами и холодной кровью совершенно теряла голову перед
аристократическими именами и титулами. Ей так хотелось войти в тот круг
бездельников и хлыщей, что называется «хай-лайт» (высший свет!). Не лишенный
воображения, мальчик болтал что в голову придет о своих «светских» связях, и
мадам в такие минуты смотрела на него, как кролик на удава…
«Как проникнуть в логово наемных солдат?» — думал Геннадий,
идя по стеклянному коридору лондонского аэропорта рядом с мистером Чангом,
движения которого отличались каким-то особым механическим свойством, придавая
ему сходство г плохо отлаженным роботом.
В последнюю ночь на Больших Эмпиреях сенатор Куче, Рикко
Силла и президент Джечкин дали мальчику множество советов, как вести себя в
Лондоне, но все они были настолько наивны, что Геннадий, никогда раньше не
бывавший в британской столице, но знавший о ней кое-что по литературе, прессе и
телевидению, приказал себе немедленно их забыть. Правда, Рикко Силла раздобыл
где-то толстенный путеводитель. Геннадий изучил его от корки до корки, и ему
казалось, что он может с закрытыми глазами пройти от Паддингтонского, к
примеру, вокзала до Белгрейв-сквер, где жила его «бабушка» леди Леконсфильд.
Сейчас он шагал в толпе пассажиров внешне спокойный, держа
под мышкой портфель с эмпирейскими сувенирами. Читатель, конечно, уже заметил,
что наш герой отличался исключительным самообладанием.
— Ну, Джин, где твоя золотая бабуля? — проскрипел
мистер Чанг, буравя глазами толпу встречающих.
— Меня никто не встречает, мистер Чанг. Я решил не
беспокоить бабушку телеграммами.
— Как же ты доберешься?
— Ну… — Геннадий искоса взглянул на Чанга и
заметил, что «робот» тоже косит на него глазом-индикатором, — хотя бы на
такси или… вы меня подвезете, мистер Чанг… Ведь вас встречают?
— Мальчик с вами? — спросил у Чанга полицейский
чиновник, сидящий на высоком табурете у турникета, за которым начиналась
территория Великобритании.
— Да, офицер. Мальчик со мной.
— Уелкам, сэр, проходите.
Чанг и Геннадий прошли через турникет. Чанг махнул кому-то
рукой, осклабился с какой-то подобострастной наглостью. Геннадий повернулся и
увидел не кого иного, как полковника Бастардо Мизераблеса ди Порк-и-Гусано. Да,
это был несомненно он — бананообразный нос, гусеницы бровей, подбородок утюгом…
Но что-то в нем изменилось-исчезла тупая мрачность из глаз, а со щек пропали
синие алкогольные паучки. Мизераблес был подтянут, гладок, элегантен, на губах
его блуждала улыбка, полная добродушно-коварного юмора, столь свойственного
властным, сильным натурам.
— Полковник, каким образом вы смогли опередить
нас? — воскликнул Геннадий.
— Мистер Стрейтфонд? — усмехнулся
встречавший. — Очень рад. Мадам сообщила мне о вас. Должен вас огорчить,
мистер Стрейтфонд перед вами всего лишь брат блестящего полковника, зеркальная
копия кавалера Ордена Счастливой Лопаты. Я лишь скромный коммерсант. Ричард
Буги к вашим услугам.
— Ричард Буги?! — вскричал с неподдельным
изумлением Геннадий. — Уж не потомок ли вы, сэр, знаменитого адмирала
Рокера Буги?
В глазах Эр Би (теперь Геннадий понял, кто это такой)
появилась заинтересованность.