Люк вполуха слушал, как девушка расписывала прелести лайнера. Почему доктору Делле Уолш, молодой, красивой, прекрасно образованной, нужно убежище? От каких невзгод? У ее ног должен бы лежать весь мир. Было ли это связано с застарелой болью, отголоски которой Люк иногда замечал в карих глазах? Мужчина раздраженно остановил себя. Какое ему дело до ее мыслей? Пора заканчивать эти игры.
— Доктор Уолш, как я могу вас убедить продать мне вашу долю или хотя бы ее часть?
Глава 4
Делла окинула взглядом каюту Люка, один фрагмент корабля, который так любила: бордовое с позолотой убранство, теплое дерево и мягкие обводы стен. Чего ей будет стоить продажа половины корабля Патрика?
— Все не так просто, — сказала она, поерзав в кресле. — Если бы я знала, что Патрик собирается завещать мне часть «Коры Мэй», я бы, конечно, его отговорила. Тогда он бы смог мне объяснить, зачем он это делает. Но этот разговор не случился. Как же я могу отказаться от чего-то, если не понимаю, почему это получила?
Люк напрягся, разговор принимал нежелательный оборот.
— Значит, вы не согласитесь, пока не получите какого-нибудь тайного письма или иного намека на объяснения?
— Может быть. Не знаю. — Услышав эти слова, Делла поняла, что в самом деле надеялась на письмо, в котором Патрик все объяснил бы. Несмотря на то что шансов на это практически нет, ведь если бы Патрик написал что-то такое, то приложил бы письмо к завещанию или оставил у адвоката. Но должен же был быть хоть какой-то намек? — Наверняка мы сможем как-то узнать, почему он распорядился именно таким образом?
— Более вероятно, что мы никогда не узнаем, — раздраженно отозвался Люк.
Делла разгладила юбку на коленях.
— Извините, я пока не могу дать вам ответ.
Люк потер лоб, словно пытаясь разгладить морщины.
— Вы так хотите быть совладелицей лайнера?
— За те два года, что я живу и работаю на «Коре Мэй», я стала чувствовать себя так, словно уже в какой-то степени владею ей. Мы с Патриком подружились не только из-за того, что он дружил с моими родителями. Это случилось и потому, что мы много обсуждали корабль. Я часто думала о том, что хотела бы здесь изменить.
— Но вы медик, — сказал Люк медленно. — Не менеджер.
— Справедливо. Но я всю жизнь провела, наблюдая за тем, как управляют кораблями. Я слушала разговоры об этом с тех пор, как была ребенком. Думаю, с этими знаниями мой вклад в управление «Корой Мэй» может оказаться весомым. И признаюсь, — Делла позволила себе легкую улыбку, — мне не терпится попробовать.
Постукивая пальцем по столу, Люк не отводил взгляд от ее лица.
— Как же ваша медицинская карьера?
— Я всегда думала, что хотела работать судовым врачом — как мама. Возможно, пришло время следовать путем отца, больше влиять на будущее корабля. А теперь, когда я поделилась своими мыслями, расскажите про свои. Что вы планируете для «Коры Мэй»? Оставите ее на нынешнем тихоокеанском маршруте?
Люк остался неподвижен, но что-то неуловимо изменилось в нем. Он снова выглядел бизнесменом, уверенным в своем плане.
— Некоторые детали еще требуют доработки, но я собираюсь поставить этот корабль на постоянный якорь в Большом барьерном рифе, как первый плавучий отель корпорации Марлоу.
Делла отшатнулась от него всем телом.
— Что? Почему? — сорвалось с ее губ.
— Расходы на содержание корабля сократятся на стоимость топлива и обслуживания двигателей, а гости смогут наслаждаться одним из семи чудес живой природы. Они получат ежедневный доступ к подводным экскурсиям по рифу.
Делла прикусила губу. Мысль о том, что «Кору Мэй» лишат ее предназначения — скользить по океанской глади, — ужасала ее.
— Почему просто не построить отель на одном из островов?
— Слишком мало земли, — спокойно отозвался Люк. — Большинство островов уже принадлежат турфирмам или частным собственникам. Корабль на постоянном якоре создаст, по сути, мой собственный островок недвижимости в одной из самых желанных частей света.
— Но разве это не испортит экологию?
— Ничуть, — отмахнулся мужчина. — С нашими системами переработки воды и мусора вреда не будет практически никакого.
— Да, но лайнер будет привязан к месту, — нахмурилась Делла, не скрывая неудовольствия. — Лишен свободы.
Люк улыбнулся этому замечанию, потом снова посерьезнел.
— Это деловое решение. Я не могу позволить сентиментальности влиять на финансовые операции.
— Поэтому вы прикуете «Кору Мэй» к месту — чтобы сделать еще больше денег! Ей придется…
Стук в дверь прервал Деллу. Люк встал из кресла и пересек комнату, наверняка довольный перерывом. Стюард поздоровался и вкатил в каюту тележку. Узнав его, Делла улыбнулась:
— Привет, Макс.
— Добрый вечер, доктор Уолш, — отозвался парень с игривой улыбкой. Он пару раз приглашал Деллу на свидание, она отказывалась, но жизнерадостный Макс не терял надежды.
Люк подозрительно взглянул на него, потом, нахмурившись, на девушку, и Деллу охватила дрожь. Что-то горело в серых глазах, жар, который она не понимала, но от которого мир вокруг словно тускнел, оставляя только этого мужчину в центре вселенной Деллы… Люк сжал губы и отвернулся, и иллюзия рассеялась.
— Спасибо, дальше я сам, — вежливо сказал Люк стюарду, выпроваживая того из каюты.
Делла моргнула, пытаясь собраться с мыслями. Этот бесконечный и такой короткий момент, когда их взгляды встретились, заставил ее задохнуться. Это не должно было повториться. Она не могла себе позволить привязанности к мужчине, а тем более к тому, с кем предстояло вести переговоры по деликатному вопросу. Делла скрестила руки на груди, напоминая себе о том, что скрывала ее блузка. О том, что не могло понравиться ни одному мужчине, и уж точно не такому, как Люк Марлоу, привыкшему к совершенству. Вот только у ее тела, похоже, были свои соображения по этому вопросу.
— Вообще-то сервировкой положено заниматься Максу, — сказала она, отгоняя мысли о прикосновении мужчины. Именно этого мужчины. — Это его работа.
Встав из кресла, она подошла к столу, куда Люк подкатил тележку. Он поднял на нее взгляд:
— Я бы предпочел, чтобы нам никто не мешал.
— Спорить без свидетелей?
— Обсуждать, — поправил ее Люк с улыбкой. — Но на время ужина предлагаю заключить перемирие.
Кивнув, Делла села за стол. Люк поставил перед ней тарелку с баклажанами и наполнил бокал. Глядя на него, Делла невольно задавалась мыслью, как это провести по его широким плечам, от шеи к сильным рукам… Она едва не застонала, изо всех сил пытаясь справиться с эмоциями.
— Пахнет чудесно. — Бархатный голос ворвался в ее мысли.