Книга Star Wars: Молодые рыцари-джедаи. Наследники силы, страница 27. Автор книги Ребекка Места

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Star Wars: Молодые рыцари-джедаи. Наследники силы»

Cтраница 27

Громко вздохнув от облегчения, Лоуи прыгнул в кресло перед панелью управления.

Комната была битком набита компьютерами и электронным оборудованием — сейчас вуки казалось, что ничего другого он здесь, в академии, толком и не знает. Они-то его и поймут.

Лоуи быстро и уверенно разобрался с панелью управления и пробежался пальцами по клавиатуре. Когда Тионн и прочие добрались до коммуникационного центра, Лоуи уже установил прямой канал связи с «Тысячелетним Соколом».

Тионн сразу поняла, что он делает, и, кивнув и уронив: «Молодец, Лоубакка», — замерла в ожидании. Послышался сонный голос Хана Соло.

— Соло на связи… С кем я говорю? Люк, ты? Это что, Академия джедаев?

Лоубакка заревел в микрофон, от души надеясь, что этот-то человек его поймет. Однако Тионн нагнулась и первой взяла микрофон: — Генерал Соло, у нас неприятности. Близнецы и Тенел Ка пропали, Лоубакка пытается нам объяснить, что случилось, но он потерял дроида-переводчика, и мы его не понимаем.

Из динамика раздался изумленный рык Чубакки. Лоуи, сбиваясь от волнения, еще раз выложил все, что знал, на языке вуки. Чубакка возмущенно заревел, и снова вмешался Хан: — Да тише ты, приятель! Я все слышал, но не все уловил. Что там насчет разбитого СИД-истребителя и пилота, который взял детей в плен?

Оба вуки хором согласно заурчали.

— Ладно, не дергайтесь там. Мы к вам летим! — пообещал Хан. — Со станции Лэндо мы можем стартовать хоть через минуту. Все равно собирались двигаться. Часа через два будем у вас — к середине вашего утра, да? Давайте, держитесь и, если что, прикройте меня с тыла, когда я пойду выручать малышню!

Лоуи и Чубакка снова согласно заурчали, а Тионн в изумлении взглянула на юного вуки: — СИД-истребитель? Здесь силы Империи? Надо поскорее подготовиться к обороне.

«Тысячелетний Сокол», ослепительно сверкая субсветовыми двигателями, прорезал темно-сииие верхние слои атмосферы и устремился к древним строениям массасси. Лоуи стоял на посадочной площадке перед Великим Храмом, в нетерпении ожидая прибытия дядюшки. Завидев приближающийся корабль, он приветственно замахал косматыми лапами.

С каждой минутой становилось все теплее. «Тысячелетнему Соколу» понадобилось два часа, чтобы покинуть газовый гигант Явин и долететь до покрытого джунглями спутника, но Лоуи показалось, что так долго ему в жизни не приходилось ждать.

Когда «Тысячелетний Сокол» зашел на посадку, свистя двигателями, Лоубакка отошел под Деревья. Установились посадочные подпорки, и с корабля спустили трап.

Из недр корабля показался Чубакка. Пригнувшись, чтобы не стукнуться головой о переборку, он выскочил наружу и устремился в Храм. Лоуи, прихрамывая, перехватил его на полпути. Тут же к ним присоединился Хан Соло — не теряя времени даром, он держал бластер наизготовку.

— Ну что, собрались? Пора спасать детишек. Полетели! — крикнул Хан. Навстречу ему кинулись Тионн и несколько учеников. Хан огляделся: — А Люк-то где? Еще не вернулся?

— Мастера Скайуокера здесь нет, — ответила Тионн. — Будем защищаться сами.

— Разберемся, — отмахнулся Хан. — Лэндо одолжил нам кое-какого оружия, лазерные пушки заряжены под завязку. Лоуи, можешь показать, где держат малышей?

Лоубакка кивнул косматой головой.

— Если тут поблизости ошиваются еще имперские истребители, — грозно сказал Хан, — то вам, Тионн, нужно прежде всего думать об обороне академии. Ясно, что это будет их наипервейшая цель. Империи, по-моему, не особенно нравится, что Новая Республика растит себе поколение джедаев.

— Мы защитим академию, генерал Соло, — заверила его Тионн. — Спасайте детей.

— Заметано, — кивнул Хан. — Лоуи, пошли.

18

Рев сдвоенных ионных двигателей сотряс тишину лесного утра. СИД-истребитель ожил. Птицы, вереща от страха, взлетели на верхние ветви. Вокруг имперского корабля клубилась пыль и скрученные сухие листья.

Кворл, закрыв купол кабины, медленно и мягко запускал двигатели, словно чувствуя, как мощь машины струится из его пальцев. Из выхлопных отверстий в задней части боевого корабля валил зловонный бурый дым. Имперский корабль рычал, снова готовый к действию после долгого отпуска.

Пилот показался из кабины, держа в руке потрепанный шлем. Шланги респиратора болтались, потому что кислородные баллоны все равно были пусты. Хотя блестящие стекла защитных очков за долгие годы были исцарапаны и помутнели, нилот нес шлем с гордостью, словно реликвию.

Кворл был готов доложить об исполнении долга.

— Системы тяги проверены, — сообщил он. — Поскольку корабль теперь оснащен гипердвигателем, я получил возможность пересечь галактику и найти остатки моей Империи. Иначе я был бы прикован к этой планетке.

— Вот уж молодец так молодец, сестрица, — буркнул Джейсен. Джейна с размаху двинула брата локтем иод ребра, и он умолк.

— Ас нами вы как поступите, Кворл? — спросила Джейна пилота. — Зачем вам куда-то отсюда лететь? Если вы просто вернетесь вместе с нами в Академию джедаев, никто вам ничего не сделает: война кончилась.

— Капитуляция есть измена! — рявкнул Кворл с таким жаром, которого Джейсен раньше в нем не замечал. Рука пилота, направлявшая на близнецов изрядно уже надоевший бластер, заметно тряслась.

— Больше вы ничем не можете быть мне полезны, — произнес он с глухой угрозой.

Джейсен похолодел. Джейна надеялась сделать из истребителя прогулочный корабль и кататься на нем, как Лоуи на своем Т-23, только вот на крошечном истребителе было лишь одно место — кресло пилота. Кворл попросту не сможет взять их с собой в качестве пленников, как бы ему этого не хотелось. Не решит ли пилот со свойственным имперцам холодным расчетом попросту убрать единственных свидетелей его существования и долгой жизни в джунглях? Может быть, он их попросту застрелит и улетит восвояси?

Джейсен отчаянно пытался посылать Кворлу успокоительные сигналы, как часто делал, общаясь с хрустальными змейками. Но ничего не вышло: он наткнулся на холодную стену, заставлявшую Кворла мыслить внедренными в сознание штампами.

Пилот между тем поглядел вокруг. Кажется, он смягчился. Джейсен не понял, в чем было дело, — помогли его умения джедая или просто солдат отвлекся.

— Так что вы с нами сделаете? — спросил Джейсен.

Кворл устало взглянул на близнецов. Теперь он казался совсем старым и изможденным.

— Вы мне очень помогли. Вы — единственные… живые души, с которыми я разговаривал за двадцать лет. Так что я оставлю вас здесь, в джунглях.

— Вы что, нас тут просто бросите? — поразилась Джейна. Теперь уж Джейсен пихнул ее локтем. Мысль о том, что придется остаться одним в джунглях, грела ему душу не больше, чем сестре, но было ясно — все это могло кончиться куда менее приятно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация