— Джерри Мердок провел всего два сезона во льдах. Он не готов.
Вейланд отвернулся.
— Да вы не беспокойтесь.
Лекси подалась вперед над столом.
— А как насчет Пола Вудмена или Эндрю Килера?
— Им уже звонили.
— И что?
— Они твердили ту же чепуху, что и вы, — сказал Максвелл Стаффорд, входя в дверь.
— Вот что, мистер Вейланд. То, что я вам сказала, вовсе не чепуха. Если вы вот так туда броситесь, люди пострадают или даже погибнут.
Вейланд снова к ней повернулся. В глазах его сверкал гнев.
— Прошу прощения, мисс Вудс, но ваши возражения мне непонятны. Мы не собираемся подняться на Эверест Нам нужно, чтобы вы провели нас от корабля к пирамиде, а потом обратно к кораблю. Только и всего.
— А как насчет внутренностей пирамиды?
— Насчет этого вам не следует беспокоиться. Как только мы окажемся на месте, у нас будет превосходное оборудование, технологии и эксперты. Все самое лучшее, что только можно купить за деньги.
Лекси противопоставила его гневу свой собственный.
— Вы не понимаете. Когда я веду отряд, я никогда его не бросаю.
Вейланд хлопнул ладонью по столу.
— Ваше рвение восхищает меня не меньше ваших талантов. Хотел бы я, чтобы вы с нами пошли.
Но Лекси лишь покачала головой.
— Вы совершаете ошибку, — сказала она. Вейланд бросил на стол сводку погоды.
— Прямо сейчас идет очень опасная качка. Капитан Лейтон заверяет меня, что из худшей зоны шторма мы выходим, но он считает, что вам следует на пару часов отложить вертолетную прогулку. — Он встал и принялся расхаживать вокруг стола. Затем протянул руку и тронул Лекси за плечо. — Подумайте о моем предложении. Присоединяйтесь к остальным за обедом, а если вы не передумаете, через пару часов вертолет доставит вас домой.
— Насчет еды он не шутил! — широко распахнув глаза, воскликнул Миллер, прожевывая сочного краба.
— Еще вина? «Шато лафит» 77 года, превосходное.
Миллер кивнул, и Себастьян налил ему вина. Затем археолог поднял стаканчик.
— Прекрасная выдержка, даже для французов. Кроме того, в порядке протокольного замечания, из пластика оно еще вкуснее.
Первая трапеза Себастьяна на борту «Пайпер Мару» стала исследованием контрастов. Замечательная закуска и великолепное вино подавались в стиле забегаловки на помятых металлических подносах стандартного выпуска и в пластиковых стаканчиках. Уровень шума в столовой вызвал у него воспоминания о студенческих годах.
Непохоже было, что мистер Вейланд собирался сегодня вечером с ними обедать или хотя бы тот парень, Стаффорд. К счастью, обеденная компания Себастьяна с лихвой возмещала любые разочарования.
— Тот малый, который еду на тарелки раскладывает. По-моему, я его по кулинарному каналу видел, — сказал Миллер.
— Часто телевизор смотрите? — поинтересовался Себастьян.
— В Кливленде больше почти нечем заняться… особенно после развода.
— Так вы из Кливленда? — спросил Томас. — Ну да. Я родился в Кливленде. Купил себе в Кливленде первый набор «Юный химик». И гараж моих родителей тоже там взорвал. А когда закончил университет нашел себе работу в Кливленде, женился там и до сих пор там живу.
— По округе вы особо не болтались, а, Миллер? — принялась терзать его Лекси.
— Нет-нет! Не совсем так… я уезжал из Кливленда учиться в университете.
— Неужели вы за морем учились?
— Нет, в Колумбийском.
Лекси заметила, как Себастьян вздрогнул, затем потер колено.
— Что с вами?
— Несколько лет назад повредил колено. У меня там металлическая скоба стоит. И в такую холодную погоду боль просто адская.
— А это ранение вы в каком-то отважном археологическом приключении получили?
Томас заржал, затем глотнул еще вина.
— Я получил его в «Сьерра-Мадре».
Лекси удивилась.
— На горной гряде?
— В техасско-мексиканском баре в Соединенных Штатах. В Денвере. Я там лекции читал. Малость перебрал текилы и рухнул с механического буйвола.
Лекси оттянулась на спинку кресла и громко расхохоталась. Себастьян тоже.
В другой стороне столовой, среди рабочих, Куинн обратил внимание на то, что Лекси сидит за столом с несколькими Пробирками.
Коннорс, его напарник, остановил вилку с сочнейшим бифштексом в считанных сантиметрах от зубастого рта.
— Думаешь, она сюда заявилась, чтобы нас работы лишить?
Куинн осклабился.
— Она не может нас лишить работы. Работу нам дает Вейланд. У мисс Вудс и всего ее питомника экологических Пробирок просто силенок не хватит остановить Вейланда.
— А на Аляске она нам, помнится, капитально все обломала. Она и этот ее фонд…
Не обращая внимания на напарника, Куинн по-прежнему глазел в другую сторону.
— Долбаная страховка по безработице у меня уже, по-моему, кончилась, — продолжил Коннорс. — Если эта работа сорвется, я на пособие сяду.
— Кончай ты мне мозги дурить!
Коннорс усмехнулся и подлил Куинну вина.
— По-моему, босс, тебе еще выпить не помешает.
— Чертовски не помешаете — проревел Куинн. — Но только не этого модного виноградного сока. Сходи-ка ты лучше в трюм и притарань нам ящик чего-нибудь настоящего. Проклятье, два ящика! Давай мы тут все в дупель напьемся.
— А кто тот парень? — спросил Себастьян, заметив огненный взгляд, явно устремленный в их сторону.
Прежде, чем ответить, Лекси глотнула вина.
— С Куинном я столкнулась на Аляске. Он и его парни там новые нефтяные разработки проталкивали. На его стороне было и много аборигенов. Но мы его остановили — экологическая группа, в которой я работаю. Думаю, у него теперь на меня зуб.
— У меня тоже был бы зуб, — сказал Миллер. — В смысле, если бы кто-то меня работы лишил.
— А что там с той пирамидой? — спросила Лекси, решая сменить тему. — Вы, правда, думаете, что она может быть подо льдом?
— Хотел бы я так думать, — сказал Себастьян. — Это стало бы открытием века. По сути, это подтвердило бы некоторые мои теории. Я считаю, что четыре тысячелетия тому назад…
Тут Себастьян осекся. Лекси больше не уделяла ему внимания. Вместо этого она сосредоточенно смотрела куда-то поверх его плеча.
— Я вас утомляю?
Лекси отодвинула свой стул от стола и тронула за руку сначала Себастьяна, затем Миллера.
— Идемте на палубу… вы тоже, Томас.