– Только что оттуда.
Она вся вытянулась вперед с выражением неподдельного интереса на лице.
– Действительно ли в Глуши все так дико и опасно, как все болтают?
Герсен оставил всякую осторожность и ответил с бравадой, которая озадачила его самого.
– Давайте поедем вместе со мной, и вы сами убедитесь, где правда, а где ложь.
Девушку, казалось, такое предложение нисколько не смутило, но все же она покачала головой.
– Я пуглива. Меня научили не доверять незнакомым людям, особенно тем, которые только что возвратились из Глуши. Может быть, вы работорговец и намерены потом продать меня в рабство.
– Что ж, – согласился Герсен, – и такое случается. Здесь, пожалуй, безопаснее.
– Но с другой стороны, – кокетливо продолжала девушка, – кому охота всю жизнь жить без приключений?
Герсена охватила нерешительность. Девушка смотрела на него как само воплощение невинности. «Что ж, а почему бы и нет? – спросил он себя. – Дед был старым и высохшим…»
– В таком случае, раз вы уж решились пойти на риск, – пожалуй, вы могли бы провести вечер со мной.
– С какой целью? – Девушка внезапно стала серьезной.
– Рабства?
– Нет. Просто посидеть, поболтать. Как вы думаете?..
– Это так неожиданно. Я даже еще не встречалась с вами лицом к липу.
– Да, вы правы, – согласился Кирт, еще более смутившись. – Вы уж извините меня, я не очень-то галантен.
– И все же, что плохого в вашем предложении? Я сама очень импульсивна… Во всяком случае так обо мне говорят.
– Я полагаю, что это в основном зависит от обстоятельств.
– Вы только-только из Глуши, – великодушно промолвила девушка, – поэтому полагаю, что вас можно извинить.
– Значит, мы договорились?
Она сделала вид, что усиленно размышляет над предложением.
– Хорошо. Попробую. Но где же мы встретимся?
– В три часа я буду у мистера Уорвина, тогда мы и договоримся. Идет?
– Я заканчиваю в четыре… Так вы точно не работорговец?
– И даже не пират!
– Значит, вы не очень предприимчивый, так мне кажется… Впрочем, я думаю, и этого достаточно, пока я не узнаю вас получше.
Глава 11
На сотню миль к югу от Авенты простирался широкий песчаный пляж. До самого Ремо и даже чуть дальше, прямо на обрывах, окаймлявших пляж, теснились многочисленные виллы, построенные из яркого ракушечника.
Герсен нанял автомобиль – небольшой глайдер – и направился на юг над широкой белой магистралью, вздымая под собой неизбежные клубы пыли. Дорога всюду шла точно вдоль берега, повторяя все его изгибы.
Ремо располагался на ровном месте, у подножия одного из холмов. Несколько пирсов, в конце которых были устроены казино с высокими куполами, образовывали гавань, заполненную небольшими лодками. Университет занимал вершину холма: ряд низких зданий с плоскими крышами, соединенных между собой сводчатыми галереями.
Герсен вырулил на стоянку в университетском дворе, опустил глайдер на почву и вышел из него. Здесь он спросил у одного из студентов, как ему найти факультет галактической морфологии.
– Факультет морфологии? – переспросил юноша и, немного подумав, ответил:
– Через четыре здания отсюда, в том дальнем углу, сэр.
Уныло размышляя над почтительным «сэр», которое он только, что услышал от человека моложе его, быть может, только лет на семь, Герсен прошел через парк, пробираясь через многочисленные, пестро одетые группы студентов. Возле портала он остановился, ощутив такие неизвестные ему раньше чувства, как неуверенность или нерешительность, которые он все время пытался отогнать, от себя во время поездки в университет.
Ему стало смешно. Разве он школьник, чтобы перспектива провести вечер с незнакомой девушкой повергла его в такой трепет? И, что было еще более удивительным, казалось, душевное волнение отодвигает на второй план главную цель его существования! Входя в вестибюль, он пожал плечами раздраженно и в то же время изумленно.
Сидевшая за столом новая знакомая подняла глаза, и в них Герсен увидел такую же нерешительность, какая овладела и им. Она выглядела ниже ростом и стройнее, чем он представлял, но от этого она не стала менее привлекательной.
– Мистер Герсен?
Кирт постарался улыбнуться как можно ободряюще.
– Так уж случилось, но я не знаю вашего имени. Лицо ее несколько смягчилось.
– Паллис Атроуд.
– Ну вот, с официальностями покончено, – засмеялся Герсен. – Надеюсь, что наша договоренность все еще в силе? Она кивнула и сказала;
– Если вы только сами не передумаете.
– Сегодня я что-то смелее, чем обычно.
– Я тоже, – ответила Паллис и застенчиво опустила глаза. – И знаете, почему? Просто я наконец-то решила не обращать никакого внимания на свое воспитана Моя мать – женщина ученая, «синий чулок». Вероятно, самое время чтобы я начала компенсировать то, что упустила раньше.
– Это начинает меня беспокоить, – с показным смущением покачал головой Герсен. – Дело в том, что я сам не очень-то смел, и если мы начнем состязаться с вами в компенсации упущенного…
– Я не имела в виду ничего дурного, говоря о компенсации. Я не "обираюсь курить наркотики или пить не в меру, или… – она запнулась.
– Или?
– Ничего, Просто «или». Герсен посмотрел на часы.
– Мне все-таки хотелось бы встретиться с мистером Уорвином.
– Его кабинет чуть дальше по коридору. Мистер Герсен!..
– Да?
– Сегодня я сказала вам кое-что, чего, кажется, не следовало говорить. Я имею в виду разговор о шифрах. Это должно быть тайной. Вы только не напоминайте об этом мистеру Уорвину, а то у меня могут быть неприятности.
– Я ничего не скажу об этом.
– Спасибо.
Он повернулся и пошел по коридору, на который она указала.
Через три двери он увидел надпись люминесцентными голубыми буквами:
«ДЖАЙЛ УОРВИН»
– и чуть ниже:
РЕКТОР
Кирт остановился, потрясенный неуместностью пребывания Малагате-Горе в такой обстановке. Может быть, цепь его логических умозаключений где-то была прервана? Но…
– монитор был снабжен шифратором и зарегистрирован в этом институте;
– Хильдемар Даске, главный из приспешников Малагате, упорно рвался к содержимому монитора, которое было бесполезно без соответствующей расшифровки;
– Джайл Уорвин, Деттерас и Келле были единственными, имевшими доступ к дешифратору, и один из них вполне мог бы быть Малагате!