— Возможно, — кивнул Рандавани. — Хурданистан — куда менее цивилизованная страна, чем Тургунай, но маги есть и здесь. Возможно, что и среди высших шахских чиновников. Однако в наше время магия слишком слаба, чтобы достать тайну из мозга человека, который этому противится.
— Однако все это — дела прошлые, а нам надо обсудить будущее, — напомнил Эйрих. — Верно ли, что вы намерены довести зурбестанскую экспедицию до конца?
— О да. Теперь, когда мы точно знаем, сколь большой интерес проявляют к делу хурданистанцы, тем более надо спешить. Кто ведает, не попробуют ли они от отчаяния обойтись без принцев и ритуалов.
— А может быть, тургунайцы уже попробовали? — предположил вдруг Артен.
— Вряд ли они организуют новую экспедицию, не расследовав исчезновение предыдущей, — покачал головой Рандавани. — А судя по тому, что нас освободили эти благородные господа, а не тургунайская армия, расследование пока протекает не слишком успешно.
— Но вы сможете ему помочь? — спросила с надеждой Элина.
— Вряд ли. Мы ведь так и не знаем, кто был шпионом, и был ли это один предатель, или существует целая сеть заговора, нити которой ведут в Керулум
— судя по тому, как все гладко проходило у наших врагов, я склоняюсь ко второй версии. Так что возвращаться в Тургунай сейчас, скорее всего, бесполезно, если не опасно.
— К тому же на равнине у границы нас перехватить легче, чем в горах,
— одобрительно заметил Эйрих.
— Погодите, вы что же, хотите отправиться в Зурбестан прямо так? — воскликнул Артен. — Вчетвером?!
— Почему бы и нет, принц! — у Элины снова зажглись глаза — а ведь совсем недавно ей казалось, что она уже сыта приключениями по горло.
— Разве вы не хотите оказаться там первым, и как можно скорее? — поддержал ее Рандавани.
— Если мы и окажемся там первыми, то мы не сможем остановить вторых, которые нагрянут туда большим вооруженным отрядом, — возразил Артен. — А если во всех этих сказках про снятие заклятия есть хоть крупица смысла, то выйдет, что мы и вовсе распечатаем для них дорогу.
— Как знать, принц, как знать, — туманно ответил Рандавани. — Если, как мы предполагаем, препятствия носят исключительно естественный характер, то о распечатывании говорить не приходится. Если же, паче чаяния, ритуал действительно необходим, то… можно ведь проделать и обратный ритуал. А фора во времени нам в любом случае не помешает. Эйрих, вы позволите карту? Благодарю. Итак, господа, как вам известно, Зурбестан расположен в Бхиланайских горах. Сами горы — нейтральная территория; никакая демаркация границ там не проводилась даже номинально. Горы, а следовательно, и Зурбестан, окружены четырьмя странами. Это Тургунай на северо-западе, севере и северо-востоке, Цань на юго-востоке и юге, Кундистан, ныне представляющий собой раздробленные княжества, на юго-западе и Хурданистан на западе. Хурданистан — наименее цивилизованная из этих стран, к тому же не примыкающая непосредственно к Бхиланайским горам; однако, как мы знаем, угроза с этой стороны весьма реальна. Что касается империи Цань, то там уже не первое тысячелетие владычествует философия консерватизма и созерцательности, и даже победоносные войска Салымбека, сына Кагарлыза, не смогли это изменить. Тем не менее, хотя императору цаньскому менее всего нужен такой источник беспокойства и перемен, как Зурбестан, нельзя исключать частную инициативу каких-нибудь мелких князьков, недовольных тем, что в традиционном цаньском обществе у них практически нет шансов на повышение своего статуса. Кундийцы, нация не менее древняя, чем цаньцы, ныне переживают упадок, но упадок достаточно деятельный — как раз там в честолюбивых князьях недостатка нет. Правда, они по большей части грызутся между собой и не направляют свой взор за пределы Кундийского полуострова, однако, опять же, как знать. Мы можем лишь надеяться, что ни кундийцы, ни цаньцы до сих пор не знают об открывшемся в горах проходе, но если даже и так, то это лишь временное положение дел.
Элину, пока она слушала все эти политические рассуждения, занимал один вопрос: а как быть с ней самой и Эйрихом? Ведь договор о Зурбестане был заключен лишь между Тургунаем и Тирлондом…
— Прежде, чем двигаться дальше, мы должны остановиться на одном деликатном аспекте, — сказал вдруг Рандавани, словно прочитав ее мысли. — А именно, двое из присутствующих не являются представителями Тургуная и Тирлонда и, более того, насколько я понимаю, не уполномочены своими монархами на ведение переговоров по данному вопросу…
— Спасать вас из лап хурданистанцев нас тоже никто не уполномачивал,
— спокойно заметил Эйрих.
— Я никоим образом не собираюсь умалять ваши заслуги или оспаривать ваше право на участие в экспедиции, — сложил руки на груди Рандавани. — Я просто хочу подчеркнуть, что ничего не могу обещать вашим странам от имени Тургуная. Просто не имею права. Тургунайскотирлондский договор продолжает действовать, и, согласно ему, вся территория Зурбестана переходит под суверенитет Тургунайского Ханства, а раздел трофеев будет осуществлен между двумя странами на основании решений совместной комиссии. Но от себя лично я обещаю, что, как советник хана, играющий не последнюю роль в государстве, приложу все усилия, чтобы персонально вы и, по возможности, ваши страны получили максимально щедрое вознаграждение. Кстати, Эйрих, я недослышал, какую страну вы представляете?
— Я не служу ни одной короне, — ответил Эйрих. — Я сам по себе. Но если это упростит вам юридическую сторону дела — считайте меня тирлондцем.
Принц метнул косой взгляд на «соотечественника», но ничего не сказал.
— Таким образом, вы отказываетесь от всяких претензий в пользу третьего государства, — удовлетворенно констатировал Рандавани. — Графиня Айзендорг, осталось выслушать вашу позицию.
— Я не политик, — ответила Элина, — и, как вы верно заметили, у меня нет полномочий говорить от имени Тарвилона. Мне остается лишь принять ваше предложение.
— Очень хорошо, — кивнул тургунаец. — Я и не сомневался в вашей мудрости, господа, но нужно было уладить эту небольшую формальность. Если желаете, мы можем сейчас же оформить письменное соглашение в четырех экземплярах…
— Успеется, — перебил его Эйрих. — У нас есть более насущные вопросы.
— Я тоже уверен, что мы вполне можем доверять друг другу, — охотно кивнул Рандавани. — Итак, определим маршрут нашего путешествия. К сожалению, эта карта недостаточно подробна, но я не раз изучал куда более крупномасштабные карты этих мест. Итак, первоначальный курс проходил в обход Хадирских гор, затем на юг, огибая с юга пустыню Шезех-Кум и далее на северо-восток, до входа в одно из бхиланайских ущелий. Нам, однако, нет нужды двигаться столь длинным путем, который избран исключительно потому, что большой отряд вооруженных солдат, большинство из которых к тому же чужеземцы, не мог передвигаться по территории Тургуная, не привлекая внимания. Нам же имеет смысл добраться по горам вот сюда, до крайней точки северовосточного выступа Хадира, здесь выйти на равнину и двигаться по прямой через южный Тургунай, оставляя пустыню с юга. Четверых путников никто не заметит. Затем небольшое отклонение к юго-востоку, и мы углубляемся в горы через другое ущелье; дальнейший горный маршрут мне хорошо известен. Он не особенно труден — во всяком случае, я, несмотря на свой возраст, не буду вам обузой; неприступными до недавней поры оставались лишь горы, окружающие непосредственно Зурбестан.