— Мне нужно кое-что принести. Командир, вы не одолжите мне пистолет?
— Это наше единственное оружие, Дженнингс.
— Знаю, но придется рискнуть. Я буду чертовски осторожен, и это недалеко. А если мы не будем ничего предпринимать, нас перебьют.
— Но что именно… — начал Де Торо и осекся. Он понял. Поколебавшись, он протянул пистолет Дженнингсу. Тот выбежал в коридор. Дверь закрылась, и Хелсинг заблокировал ее.
— Куда он? — недоуменно спросил Карпентер.
— Мы обсудим это, когда он вернется, — сказал командир.
— А если он не вернется?
— Придумаем что-нибудь еще! — раздражненно воскликнул Де Торо.
Но Дженнингс вернулся.
— Откуда мы знаем, что это он? — спросил Хелсинг, не спеша открывать дверь.
— Йен, ты помнишь наш общий счет с начала полета? — раздался голос Дженнингса из динамика на двери.
— Счет? Ты про шахматы? — отозвался Збельски.
— Ну да. 8:6 в мою пользу и 5 ничьих, не так ли?
— Это Дженнингс, — кивнул Збельски. Хелсинг разблокировал дверь, и кибернетик присоединился к остальным. В левой руке он держал чемоданчик с оборудованием, откуда и извлек чувствительный сканер. Подойдя к силовому щиту, он несколькими щелчками рубильников обесточил диспетчерскую. Под потолком вспыхнула лампа аварийного освещения. Дженнингс двинулся в обход помещения, водя сканером вдоль стен и отключенных пультов. Наконец сканер издал пиликающий звук.
— Вот оно! — воскликнул кибернетик, вонзая отвертку в отверстие вентиляции. Через несколько секунд на ладони его лежал крохотный блестящий цилиндрик — глаз и ухо неведомого врага. Дальнейший осмотр выявил еще одного «жучка».
— Можно включать пульты? — осведомился Збельски.
— Нет. Там могут быть еще жучки, которые мы не обнаружим сканером, поскольку они работают вместе с приборами и перекрываются их излучением. Потом нам все равно придется рискнуть, но сейчас мы хотим поговорить без свидетелей, не так ли?
— Так. Кстати говоря, где Харрис?
— В лаборатории медицинского сектора… — последнее слово Дженнингс произнес со странной интонацией. Де Торо нажал кнопку своего браслета, вызывая Харриса. На маленьком экранчике возникло знакомое черное лицо.
— Стойте, — сказал вдруг Дженнингс, дотрагиваясь до руки командира.
— Харрис, ты помнишь анекдот про сумасшедшего проповедника?
— Анекдот? Ах, да, — Харрис хихикнул. — Смешно. Только причем тут он?
Дженнингс надавил кнопку, обрывая связь.
— Это не Харрис. Харриса больше нет.
— Кой черт вообще его понес в лабораторию? — сердито воскликнул Де Торо.
— Но, командир, разве не вы… Ясно, — оборвал себя Дженнингс. — Это тоже была компьютерная имитация. Они контролируют все каналы связи.
— Значит, и связь с Землей тоже, — спокойно сказал Хелсинг. — Интересно, с какого момента?
— Парни, мы должны обсудить все по порядку, — сказал Де Торо. Он заметно нервничал, хотя и старался изображать из себя воплощенное хладнокровие.
— По порядку? Извольте, — откликнулся Хелсинг. — В Марсополисе, кроме нас, находится кто-то еще. Они настроены однозначно враждебно и уже уничтожили шестерых из нас.
— Пятерых, — возразил Карпентер.
— Думаю, не стоит обольщаться относительно судьбы Хока, — ответил Хелсинг. — Шестерых. В руках наших врагов системы связи и бог знает что еще. До последнего момента они следили за каждым нашим шагом. В свою очередь, мы не знаем о них ничего. Я все правильно изложил?
— Вы говорите таким тоном, Хелсинг, как будто все, что нам остается — это застрелиться, — недовольно произнес Де Торо.
— Так и есть, — подал голос до сих пор молчавший Джо Джо. — Мы все умрем.
— Когда-нибудь — скорее всего, — сказал Дженнингс. — Но сейчас — совсем не обязательно. Они не призраки. Кто бы они ни были, они люди из плоти и крови, и мы можем с ними справиться.
— Все равно. Никто из нас не выберется с Марса, — упрямо повторил Джо Джо. — Если хотите, называйте это предчувствием.
— Прекратите сеять панику, Джонсон, — процедил Де Торо почти что с ненавистью. Его костяшки побелели на рукоятке пистолета.
— А что, командир, у вас есть какие-то конструктивные предложения? — развернулся к нему Збельски, демонстрируя кривой оскал.
— Во-первых, мы должны четко определить, с кем имеем дело, — сказал Де Торо. — Прежде всего, надеюсь, всем ясно, что Дженнингс прав — здесь нет никакой мистики. Не говоря уже о том факте, что призраков не существует, они не ставят жучки. Далее, не будем рассматривать всякую чепуху про коренных марсиан, которые миллион лет спали где-нибудь в анабиозе, а теперь вдруг проснулись. На станции все ориентировано на человека, и нет никаких следов переделок Марсополиса для нужд негуманоидов. Остаются 2 возможности — иностранные агенты, китайцы или арабы, или потомки здешних колонистов.
— Агенты исключаются, — вмешался Дженнингс. — Если бы на станции, кроме нас, хозяйничал еще кто-то, недавно прибывший с Земли, мы наткнулись бы на современную аппаратуру. А здесь все старое, включая эти жучки.
— Значит, верна первоначальная гипотеза, — Де Торо постепенно успокаивался. — Тогда мы имеем дело с противником, во-первых, немногочисленным, во-вторых, не имеющим специальной подготовки, а в третьих, отстающим от нас по технологиям на 60 лет. Все их успехи объясняются только тем, что мы не ожидали нападения. Теперь все будет по-другому.
— Они по-прежнему контролируют станцию, — напомнил Хелсинг. — Просто удивительно, что они позволили нам занять административный корпус. И то еще неизвестно, не поджидают ли они нас в соседней комнате.
— Это мы скоро сможем проверить, — сказал Дженнингс.
— Уж это точно, — саркастически произнес Збельски.
— Без особого риска, — добавил кибернетик. — К вопросу о пользе паранойи. Вчера я внес изменения в программу нескольких роботов. На всякий случай, так сказать. Так, чтобы они подчинялись обычным командам, лишь получая кодовый сигнал. Сигнал меняется по сложному алгоритму, и тот, кто его не знает, не сможет его смоделировать. Когда мы нашли Паулини, я прекратил посылку сигнала, и сейчас все эти роботы должны прибыть сюда, чтобы поступить в наше распоряжение. Враги не могут ими управлять.
— Сколько роботов вы перепрограммировали? — спросил Де Торо.
— У меня было мало времени, и я не был уверен…
— Короче!
— 13.
— Хорошее число, — хмыкнул Карпентер.
— Я не суеверен. Это роботы серий PAW-16 и PAW-19M.
— Уже лучше, — констатировал Де Торо. — Наиболее сильные и вооруженные модели.
— Да. Лазерные резаки, сварочные аппараты, высоковольтные разрядники…