Книга Ветер перемен, страница 69. Автор книги Александра Первухина

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ветер перемен»

Cтраница 69

— Не пытайс-с-ся притворятьс-с-ся. У тебя это плохо получаетс-с-ся, — прошипел странный голос у неё над ухом, и Гелена испуганно вздрогнула. Она не услышала, как человек подошёл к ней! — Давай открывай глаза, нам нужно о многом с-с-с тобой поговорить!

Несколько секунд Гелена боролась с искушением покрепче зажмуриться, но это выглядело бы уже полным ребячеством, и поэтому она заставила себя открыть глаза. Странно, но помещение, в котором она находилась, явно не могло принадлежать её дяде. Высокие потолки, светлые тона и минимум мебели были очень уж не в его стиле. Но тогда где она находится? И кто с ней разговаривает? Гелена ещё раз оглядела комнату и с удивлением обнаружила, что в ней присутствует ещё один человек. Точнее, женщина, лицо которой скрывал странный капюшон, оставляющий на виду только глаза незнакомки. Глаза с вертикальными зрачками!

Гелена вдруг осознала, что ещё не до конца пришла в себя после действия той гадости, с помощью которой её вырубили в флаере. Мысли путались, логические цепочки то и дело прерывались, создавая ощущение нереальности происходящего. Ведь если она слышала рядом с собой голос, то и человек, которому он принадлежал, должен был находиться неподалёку, однако то, что в комнате есть ещё кто-то, стало для неё настоящим потрясением!

Незнакомка внимательно оглядела Гелену с ног до головы и, протянув руку куда-то в сторону, достала небольшой пузырёк. В нос ударил едкий неприятный запах, на глазах появились невольные слёзы, но зато в голове мгновенно прояснилось. Девушка облегчённо вздохнула и с пристальным вниманием принялась разглядывать стоящую перед ней женщину. Невысокая, по меркам Федерации, стройная, ни грамма лишнего веса и, судя по точным выверенным движениям, хорошо тренирована. Что-то подсказывало Гелене, что незнакомка смертельно опасный противник для любого человека. Была в ней какая-то звериная вкрадчивость и холодная безжалостность хищника…

— Вот так-то лучше! — Женщина убрала пузырёк и присела на край постели, на которой лежала Гелена. — Как ты с-с-себя чувс-с-ствуешь?

— Нормально. — Гелена осторожно попыталась сесть. Попытка вызвала лёгкое головокружение, но больше никаких неприятностей не последовало.

Девушка задумчиво посмотрела на одетую во всё чёрное незнакомку, которая сидела рядом с ней, небрежно вытянув ноги, и отметила, что та вооружена, причём по характеру оружия сразу становилось ясно — это не просто модное украшение, а орудие убийства, не раз побывавшее в деле. Да и одежда при ближайшем рассмотрении оказалась не чем иным, как боевой экипировкой странного образца. Это наблюдение заставило её с тоской вспомнить о собственной удобной и практичной форме, которую она носила, пока служила во флоте. Нынешний же её костюм годился только на то, чтобы потрясать окружающих своей ценой и вульгарностью.

Незнакомка спокойно выдержала её взгляд и заметила:

— Полагаю, у тебя накопилос-с-сь множес-с-ство вопрос-с-сов, Гелена, не так ли?

— Откуда вы знаете моё имя?

Незнакомка тихо рассмеялась. Может быть, девушке показалось, но в смехе этой странной женщины проскальзывало едва слышное рычание.

— Я вс-с-сё о тебе знаю. Гелена Тор, дочь покойного барона С-с-сотора и племянница нынешнего. Пятьдес-с-сят лет. Не замужем, детей нет. Родилас-с-сь и вос-с-спитывалас-с-сь на планете Горас-с-са, входящей в с-с-сос-с-став Земной Федерации. Мать умерла, когда тебе было с-с-семь лет, и отец отдал тебя в флотс-с-ское училище, которое ты окончила с-с-с блес-с-ском. Затем Выс-с-сшая Академия кос-с-смичес-с-ского флота Федерации. И с-с-снова у тебя лучшие результаты по выпус-с-скным экзаменам за пос-с-следние нес-с-сколько лет. В двадцать пять — первый корабль, лёгкий крейс-с-сер клас-с-са «с-с-стилет». В тридцать командовала тактичес-с-ской группой. В с-с-сорок пять получила звание полного адмирала. В с-с-сорок девять ушла в отс-с-ставку. Официально — пос-с-сле провала Тренс-с-ской кампании. Так с-с-сказать, взяла вину на с-с-себя. Неофициально — за то, что выбила главнокомандующему четыре зуба и с-с-сломала челюс-с-сть, пос-с-сле того как твои люди попали из-за его идиотс-с-ских приказов в окружение и погибли. Ес-с-сть предположение, что этот гений войны с-с-собирался угробить таким же с-с-спос-с-собом ещё нёс-с-сколько тыс-с-сяч с-с-солдат, но ты не подчинилас-с-сь его рас-с-споряжениям и вес-с-сьма чувс-с-с-твительным для него с-с-спос-с-собом продемонс-с-стрировала, что о нём думаешь. Затем преподавание в Академии флота и эта ис-с-стория с-с-с нас-с-следс-с-ством. Я ни в чём не ошиблас-с-сь?

— Нет. Вы не ошиблись. — Гелена устало вздохнула. — Вы абсолютно точно пересказали всю мою жизнь, но зачем вам потребовалось собирать информацию обо мне?

— Ты один из лучших флотоводцев нашего времени. А мне нужен командующий флотом. Ес-с-сли ты с-с-соглас-с-сишьс-с-ся принять эту должнос-с-сть, я гарантирую тебе выс-с-сокое положение в общес-с-стве, возможнос-с-сть переукомплектовать флот по с-с-своему ус-с-смотрению, лишение барона С-с-сотора права на твою опеку и возможнос-с-сть отмс-с-стить ему так, как подс-с-скажет твоя фантазия. Что с-с-скажешь?

Гелена несколько секунд не могла прийти в себя от изумления. Незнакомка мало того что знала о ней всё, так ещё и предлагала ей осуществление её самой заветной мечты! Сколько раз она втайне ото всех обдумывала свои шаги по созданию самого непобедимого флота в Галактике! Сколько раз опробовала на учениях и в локальных конфликтах собственные задумки, отказываясь от неудачных и доводя до совершенства удачные! И вот теперь у неё появится возможность всё это делать уже официально… «Прекрати! — одёрнула себя Гелена. — Мало тебя обманывали в последнее время? Хочешь ещё?»

— Мне нужно подумать.

Незнакомка тихо зарычала, заставив её отшатнуться от неожиданности. Значит, ей не почудилось…

— Хорошо. Только имей в виду, что барон С-с-сотор уже обнаружил твоё ис-с-счезновение, и вс-с-се кос-с-смопорты планеты перекрыты его людьми, а полиция оповещена о твоём побеге. С-с-стоит тебе выйти на улицу, и макс-с-симум через час-с-с ты окажешьс-с-ся в руках любимого дядюшки. Что он тебе пообещал за очередной побег? Переломать ноги?

Гелена яростно вскинулась, позабыв про усталость и страх.

— Шантажом вы от меня ничего не добьётесь! — Ей было плевать, что она в полной власти этой странной женщины, давить на себя она не позволит!

— Я не шантажирую тебя, а прос-с-сто даю полную информацию о ситуации, в котором ты оказалас-с-сь. — Женщина поднялась с постели и насмешливо посмотрела на неё сверху вниз. — Ты гений на поле боя, Гелена, но в повс-с-седневной жизни ты абс-с-солютно бес-с-спомощна. Хоть я и не понимаю, как такое может быть, однако факт, так с-с-сказать, налицо. Я предлагаю тебе с-с-свою защиту и покровительс-с-ство до тех пор, пока они тебе нужны. Или ты предпочитаешь опеку с-с-своего дяди?

Гелена невольно вздрогнула, услышав такое предположение. В словах незнакомки была горькая правда. Блестящий военный гений в повседневной жизни превращался в растерянную испуганную девушку, не знающую, как решить самую простую проблему. Однако прежде чем принять предложение этой странной женщины, следовало сначала выяснить, кто она такая.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация