Книга Нелюди Великой реки. Полуэльф, страница 90. Автор книги Андрей Лавистов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Нелюди Великой реки. Полуэльф»

Cтраница 90

Единственный плюс — праздник нежити мы подпортили. Умруны стали нервничать, кто-то побежал что-то выяснять, «девочка» попыталась вякнуть, требуя продолжения банкета, но ей дали такой подзатыльник, что она улетела куда-то в глубь помещения. Без сантиментов тут у них. Наконец трое умрунов сгрудились вокруг того самого вампира из пришлых и начали вполголоса совещаться. Я ничего не слышал, потому что эти заразы использовали какие-то свои чары, чтобы заглушить голоса, да и смарагд остался в кошеле. А кошель отняли умруны поганые… Мои шмотки, как и шмотки лежащих вповалку людей, лежали на барной стойке — их, конечно, вампиры между собой поделят, когда пир будет в самом разгаре. Рядом со стойкой ничком лежал тот, кто должен был мне помочь, — бармен этого заведения. Общипали «Гуся», выпотрошили и съели!..

* * *

Когда в расстройстве вернулся посланный, плотный такой и пожилой вампир-абориген с характерной внешностью коммивояжера, еще и обряженный в длинный, не по погоде плащ, стало ясно, что жизнь мы себе если и не сохранили, то хоть продолжительность ее на некоторое время увеличили.

— Этот с Белым говорил, — произнес незадачливый вестник, с ненавистью глядя на меня. Хотелось послать ему воздушный поцелуй, но руки были связаны. Хотел еще спросить как специалиста, почем нынче кубометр осиновых кольев брутто и нетто, без тары, но не решился, опасаясь испортить Бонсу игру.

Рыцарь Бонс, впрочем, смотрел на меня с не меньшим удивлением, чем умруны. А я пытался сообразить, кого имеет в виду вампир. С кем я говорил? Монахи отпадают. Реймс, трактирщик, но с тем два слова всего, Пантелей, жена Пантелея. Настя и Пантелей отпадают. Реймс — «Белый»? С чего он белый? Не блондин, в родовом его гербе есть что-то белое? Серебряное то есть. Нет, ничего нет. Да и знаю я его порядком. А вот хорошо ли знаю? И не потому ли он «белый», что как раз брюнет?.. Вполне в духе службистов. Но службисты и вампиры вряд ли заодно. Трактирщик? Трактирщик — это плохо, это значит, Сеня с Тимохиным в этом деле по уши замазаны… Нет, я не питал никаких иллюзий по поводу высоких моральных качеств чиновников Новых княжеств, особенно силовиков и контрразведчиков, но личности Василия Васильевича и вот Тимохина теперь, как выясняется, укрепили меня в мысли, что Новым княжествам нужна встряска.

— Ладно, эльфа на закуску, а вот рыцаря надо через меленькую терочку пропустить… — Это один из умрунов, черноволосый и горбоносый абориген в прошлом, высказал мнение, которое меня в общем-то устраивало. Правда, моего напарника оно не устраивало совсем. И вполне возможно, это высказанное вслух мнение было очередной проверкой меня на вшивость, поэтому я, прекрасно понимая, что самый тихий шепот не ускользнет от тонкого слуха нежити, успокаивающе пробормотал «рыцарю» на ухо:

— Не волнуйся, все выяснится… Ашмаи тебя в обиду не даст.

Главный вампир вежливо подождал конца моей пафосной речи, потом отпихнул меня ногой и указал своей девочке на моего напарника. Та, блеснув магической нитью на коленках, равно как и белками глаз, в которых не было уже ни одной мысли, подхватила Бонса за шиворот. Рывок — и «рыцарь» задергался в руке нежити сломанной марионеткой.

— Рыцарь, значит? — В голосе вампира звучало неприкрытое презрение. — И кто ж тебя в рыцари посвятил?

— Военная тайна! — Неожиданно твердый, даже торжественный ответ мужика не мог понравиться нежити, а я зауважал крестьянина: молодчага! Раз уж решил идти ва-банк, так не сворачивай! Ну, мальчиш, ну, кибальчиш!

Вампирша пару раз небрежно дернула кистью, словно в руках у нее был не живой человек, а половичок, который нужно было вытряхнуть, — «модная» внучка, прямо в своем навороченном прикиде, решила-таки сделать старенькому и полуспятившему дедуле одолжение, помочь по хозяйству…

У меня бы точно от таких рывков содержимое прямой кишки с мозгами смешалось, вот и мужичок только зубами заскрежетал, да по бороде у него поползла алая струйка. Не иначе, язык прокусил. Или из носа хлынула?

— А-а-а! — заорала вампирша, не смогла сдержаться при виде крови, потянулась к шее Бонса острейшими зубами, но была мгновенно отброшена от своей жертвы сильным ударом. Это их главарь вступил в дело. Вот тебе и дедуля. Железный малый, даже на кровь не повелся… Мой приятель мешком свалился на пол, от перелома шеи его спасло только то, что от его куртки оторвался воротник, оставшийся в руках вампирши-«радуги».

— Ты что?.. Я бы тебе оставила! — Визгливый голос девочки-вампирши был исполнен нешуточной обиды. — Ты же сам их мне обещал!

Вампир-мужчина даже не посмотрел на свою «подружку», ужасно напоминая мне многих моих знакомых, — на лице у него отпечаталась сакраментальная фраза: «Обещал — не значит женился». «Радуге» этот ответ явно был знаком, может, еще и по «невампирской» жизни, потому что она надулась как мышь на крупу.

«Старший» вампир присел на корточки, его отсутствующий взгляд, упершийся в Бонса, чем-то напоминал мне взгляд Аристарха. По счастью, не меня, а моего напарника вампир посчитал слабым звеном. Странно, а по моим ощущениям, слабым звеном был именно я.


Где замок твой, рыцарь? Где гордый стяг?

Где щит твой, рыцарь, где острый меч?

Голос вампира был, что называется, «потусторонним», в самый раз для таких вот строк. Неужто из образованных, вампир-то! Это ж «Баллада о мести»! Древневиларская, и перевод, конечно, не мог дать той неизъяснимой заунывности, которой славились именно древневиларские баллады. Но неплохой перевод, под Жуковского. Выполнен Анатолием Александровичем Валюшиным, «Избранные баллады», издательство, само собой. Тверской академии, там еще эквиритмические варианты перевода были, год издания не помню, лет двадцать тому, страница… да кто ж ее знает? В начале где-то…

Все это промелькнуло в моем мозгу мгновенно, сбивая меня, впрочем, с какой-то важной мысли… Вот тут и проклянешь все на свете… Но Бонс не собирался отмалчиваться. Прямо глядя на вампира, он бодро закончил строфу:


Где сотня веселых и злых вояк?..

Точнее, попытался закончить. Последний стих Бонс прочитать не успел: вампир закрыл ему рот рукой, оказавшись типом гордым и самолюбивым. Еще и оглядываться начал с самым вороватым видом. Не понравилось ему, что какой-то мужичишка рыцарские баллады знает? А вот Бонс удивляет меня все больше и больше.

— Так в какой стороне твой замок? — Что за странный вопрос вампир задает? Перефразируя балладу? Я бы на его месте не церемонился. А на этот вопрос я лично могу привести пятьсот вариантов, где может находиться замок… Скажу, например, что при Переносе развалился. Что враги захватили, что заложен за долги, да мало ли…

— Там! В Тверском пока еще княжестве. — Бонс паскудно усмехнулся, кивнув куда-то на север, в сторону Твери, а заодно с помощью кивка высвобождаясь из-под руки вампира. Крепкий орешек. Сейчас его убьют и выпьют, потом займутся мной. Как же я сразу не догадался: убей сильного — слабый сломается сам, — такая вот тактика будет.

Но вампир не проявлял признаков нетерпения. Он вопросительно и пристально смотрел на Бонса, а тот, ничуть не смущаясь, продолжил:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация