Книга Логово дракона. Обретенная сила, страница 117. Автор книги Бернхард Хеннен

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Логово дракона. Обретенная сила»

Cтраница 117
О несправедливости творения

«(...) и вы гордо зовете себя детьми альвов, вы, глупцы. И полагаете, что равны по крайней мере в имени! Неужели вы не видите, что сладкий яд этой лжи лишает вас рассудка? Вы когда-нибудь пользовались им? Разве вы не видите, насколько по- разному относятся альвы к своим детям? Как огромны и невероятно сильны тролли! Они могут обнаженными спать на снегу без вреда для себя. Сколь многие из наших умерли, украденные троллями, в ледяных пустынях Снайвамарка! А возьмем ламассу с их волшебной силой! У них нет рук, но за это они более чем достаточно были вознаграждены альвами. Их искусство в плетении заклинаний превосходит даже возможности эльфов. А что насчет самих эльфов? Как богато их одарили! Их жизнь исчисляется столетиями! Болезни не затрагивают их. От холода и жары они защищаются одним-единственным словом силы. А когда их женщины ложатся с мужчинами, они могут принимать их, ничего не опасаясь. Они никогда не беременеют во времена нужды. Я сам был свидетелем того, как у одной эльфийки, более трех лет не общавшейся с себе подобными, вдруг вырос живот и она выносила ребенка.

А что подарили альвы нам? Хрупкое, ранимое тело. И действительно, да, оно отличает нас от других. Нашей способностью страдать! Но разве это родители, которые выбирают настолько жестокую судьбу для своего ребенка? Которые предопределяют ему быть слугой всем остальным?

Я отрекаюсь! Я не дитя альвов. Всего лишь дитя своих родителей.

И я призываю вас: делайте, как я! Не позволяйте одурачить себя лживыми речами правителей. Воспользуйтесь своим разумом, чтобы увидеть, что они делают с вами. Соберитесь с духом и восстаньте против несправедливости. (...)»

Элийя Глопс, «О слугах, господах и мнимых богах»,

памфлет почтенного Элийи Глопса,

основателя лиги «За сохранение внутренних размеров Альвенмарка»,

глава 4, страница 32 и далее.

(Из собрания запрещенных трудов,

составленного гофмейстером Альвиасом,

том 2, исходный текст 5, С.)

Обезоружен

Артакс смотрел на культю, торчавшую из-под одеяла, на истрепанную плоть и две треснувшие кости. Солнце превратило лицо потерпевшего кораблекрушение в потрескавшуюся маску.

— Нет, это точно были не лувийцы, — настаивал истощенный мужчина. Глаза его провалились в темные глазницы и горели лихорадочным огнем. Артакс спросил себя, насколько ему можно доверять и в здравом ли он уме.

— Почему о нем не позаботились лучше? — набросился бессмертный на городского князя Матаана. Мужчина с закаленным непогодой лицом, носом как у хищной птицы и темными глазами выдержал его взгляд и страха не проявил.

— Рана обработана. Нога перевязана. Мы опасались, что он умрет, если мы отпилим кости, прижжем культю и зальем смолой. Я считал, что важнее, чтобы он успел поговорить с вами, великий повелитель всех черноголовых.

Артакс снова повернулся к умирающему.

— Кто это был?

Взгляд лежащего в лихорадке мужчины стал размытым, глаза закатились в глазницах.

— Золотой человек, — пробормотал он. — Он спас меня. Все остальные мертвы. Мы опустили паруса, оружие не поднимали... Это были не лувийские корабли. Они были похожи на духов моря. Духов моря! — Его голова устало повернулась набок. Дыхание жертвы кораблекрушения стало слабым и неровным.

— Пусть о нем позаботится мой лейб-медик, — приказал Артакс. А затем вышел из маленькой рыбацкой хижины, радуясь тому, что может уйти от запаха пота и гноя.

Хижина расположилась на невысоком утесе, у самого края естественной гавани, которая делала таким привлекательным этот безводный кусок скалы у побережья, что все крупные торговые дома расположили здесь склады. Это была самая западная гавань Арама. На расстоянии не более мили от побережья, рифы и мели которого не давали возможности приблизиться к материку. Таруад представлял собой лишь маленькую скалу в море. Гавань была небольшой, размером едва ли пятьсот на пятьсот шагов. Теперь там стояли лишь несколько рыбацких лодок и быстроходный парусник, который привез на Таруад Артакса.

— Твои рыбаки нашли его семь дней назад? — не прекращал расспросы Артакс.

— Уже восемь.

Джуба бросил на Матаана мрачный взгляд, поскольку манеры того явно отличались отсутствием достаточного уважения по отношению к бессмертному. Но Артаксу люди вроде Матаана нравились гораздо больше, чем подхалимы, о которых никогда нельзя было знать, что они сделают, как только он повернется к ним спиной.

— А Оловянный флот? — спросил Артакс.

— Опаздывает. У меня еще три корабля разыскивают их... Но судя по тому, что говорит гребец, нам лучше не питать надежд. Похоже, это были пираты с Эгильских островов.

— А у них есть золотые люди? — вмешался Джуба. — Это больше похоже на воина в бронзовом доспехе, чем на пиратов.

— Если ты хочешь намекнуть на то, что это были лувийцы, то я могу только возразить, — спокойно произнес Матаан. — Этот вывод напрашивается сам собой, но мои рыбаки не видели в наших водах ни единого лувийского корабля. Зато пираты с Эгильских островов наглеют все больше. Говорят, они собрали большой флот. Некоторые опасаются, что вскоре они начнут уже нападать на прибрежные города.

Артакс поглядел на безбрежное море. Случайно ли, что пираты осмелели именно сейчас? Или за этим стоит Муватта? Но как это вписывается в известие о том, что на самого Муватту тоже напали? Море было гладким, как зеркало, низкое осеннее солнце окунуло море в яркий свет, от скалистого побережья поднимался запах гниющих водорослей. Все казалось таким мирным. Артакс вздохнул. Без олова медь из собственных копей ничего не стоит. А ему нужна бронза, чтобы лучше обмундировать свои войска. Никто во всей империи не знал, как ковать железное оружие. Лувийцы ревниво хранили тайну. И даже если бы удалось похитить одного из их кузнецов, до дня решающей битвы он не успеет произвести достаточно оружия. Остается только возможность улучшать доспехи и оружие своих воинов. В передних рядах мужчин должны защищать колоколообразные кирасы и пластинчатые рубахи. А еще ему нужно больше лучников. В Дева Куш, высоких горах на границе его империи, вроде бы есть охотники с необычайно мощными охотничьими луками. Может быть, это оружие можно использовать во время войны? И, может быть, он сможет завербовать достаточно охотников, чтобы склонить чашу весов на свою сторону. Да, надежнее всего было бы дать воинам доспехи получше. Но этот путь тоже был для него закрыт. У него было такое чувство, что всю его империю разоружили.

Артакс в ярости сжал кулаки. Он не допустит этого! Он не допустит, чтобы воинов, которых доверили ему, перебили, как скот. Он еще не оставил надежды на то, что, возможно, еще удастся предотвратить битву. Однако он не станет приносить своих людей в жертву своему желанию. Они должны получить самую лучшую защиту, которую только он сможет им предоставить, если уж битва неизбежна.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация