Книга Лучезарный, страница 87. Автор книги Елена Бычкова, Наталья Турчанинова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Лучезарный»

Cтраница 87

Они были в человеческих личинах — четверо молодых мужчин в тогах рэймских патрициев и одна женщина в полупрозрачной элланской тунике, с тяжелым узлом неестественно белых волос на затылке. Значит, «бывший» предпочитал блондинок…

Подчиненные Некроса в недоумении уставились на рыжего Высшего, сидящего в кресле господина.

— Где Некрос?! — Женщина заговорила прежде, чем позволил Хозяин, и Буллфер на первый раз решил простить выскочку, уж очень встревоженной та выглядела. Хотя обычно один демон не беспокоится о благополучии другого.

— Некроса больше нет! — ответил он. — Теперь я ваш Повелитель.

Не обращая внимания на предостерегающие взгляды собратьев, блондинка сжала кулаки, с ненавистью глядя на победителя.

— Хочешь сказать, что убил его?! — Она оттолкнула руку одного из «патрициев», дергающего ее за рукав. — Но это невозможно! Демоны его ранга неуничтожимы!

Буллфер медленно поднялся из-за стола. Положил руки с выпущенными когтями на столешницу, пристально глядя на бунтарку. Остальные, видя опасные огоньки, поблескивающие в его глазах, благоразумно попятились, оставив родственницу в одиночку стоять перед гневом могущественного тёмного.

— Да. Я убил Некроса. — Произнес он. — А также Каракалла, Друзлта, Савра и Золтона. Теперь мне принадлежат Рэйм, Нит, Гаэта, Илкаста и Эллида.

Высшие переглянулись, морды их красноречиво вытянулись.

— Нет! — Крикнула безумная, потому что надо быть действительно безумной, чтобы перечить такому Хозяину.

Буллфер небрежно щелкнул пальцами, и она рухнула на пол, задыхаясь и хрипя. Лицо ее исказилось.

— Повелитель… — поспешно произнес один из демонов, кудрявый черноволосый юноша с эффектной седой прядью на виске. — В это нелегко поверить, но мы готовы выразить свою полную преданность новому Властелину Срединных земель…

Высшие медленно опустились на колени перед новым Правителем, могущество которого оказалось неизмеримо. Убить в одиночку пятерых Хозяев!

— Встаньте, — приказал турвон, отчего-то испытывая досаду от их поклонения. А должен был наслаждаться властью.

Демоница продолжала хрипеть, царапая когтями ковер.

— Не обращайте на нее внимания, господин, — сказал патриций с волосами красными, также как ногти и зубы, в тон алой полосе на черной тоге. — Она не совсем… — он в затруднении повел рукой, подыскивая нужные слова. — …Не совсем наша в прямом понимании этого слова.

— Она виверн, — вмешался темный, сквозь человеческий облик которого, в отличие от остальных, очень ярко просвечивала демонская сущность. Словно черная одежда палача сквозь тонкий праздничный гиматий.

Это меняло дело. Буллфер с бо льшим интересом посмотрел на существо, корчившееся на полу, и отменил удушающее заклинание.

Блондинка закашлялась, хватая воздух широко открытым ртом. С трудом приподнялась, растирая горло.

— Я присягала на верность Некросу. И только ему. Я не буду служить его убийце.

Она говорила правду. Странные крылатые создания, живущие в горах Эбиссинии, признав одного господина, подчинялись только ему. Древний кодекс чести не позволял им предавать интересы сюзерена. Ни при каких обстоятельствах, под страхом проклятия всего рода. Но добиться их неудержимой преданности было непросто.

Турвон запустил когти в ладони: «Значит, что-то я пропустил… Интересно, как это удалось Некросу?»

— Ты можешь убить меня. — Женщина-виверн поднялась, сверкнула свирепым янтарным взглядом. — Но я не буду служить тебе!

Буллфер помолчал. Ему было жаль терять такого ценного союзника, но ничего не поделаешь. Впрочем, если виверна останется жива и вернется в родные горы, другим драконам не за что будет ненавидеть нового Правителя. И тогда можно попытаться привлечь на службу тех, кто не клялся Некросу.

— Я не буду тебя убивать и не стану задерживать. Уходи.

Виверна высокомерно отвернулась и пошла прочь, не удостоив ни одним словом остальных демонов. Тело ее замерцало, готовясь к трансформации.

— Только здесь не превращайся! — С отвращением воскликнул красноволосый, ближе всех стоящий к двери, и отшатнулся в сторону, давая дорогу бывшей соратнице. Но сам же первым выглянул в коридор, чтобы посмотреть, как она удаляется.

— Унеслась, — сказал он, закрывая дверь. — Жуткая тварь. Говорят, они не умеют телепортироваться и летят в срединный мир через Хаос. Хорошо, что вы избавились от них, господин, а то…

Он запнулся, встретившись с тяжелым взором Буллфера. Пробормотал: «Простите, Повелитель», и замолчал, сообразив, что новый Хозяин не любит болтунов.

— Садитесь, — приказал тот, выдержав короткую паузу.

Подчиненные, создав себе стул, кресло или скамью, что соответствовало вкусу каждого, уселись, готовые внимать.

— Прежде всего, я хочу знать, почему вас так мало? Четыре Высших, пять с Ивхисалом, на всю Рэймскую империю, не находите, что этого недостаточно?

— Ивхисал нам не ровня, — высокомерно возразил демон-юноша, стряхивая несуществующую пыль с красной тоги. — Так, недоросток. А мало нас потому, что Его Могущество Некрос не любил конкуренцию. Он уничтожил почти всех.

— Сколько у него было солдат?

— Человеческих или демонских? — поинтересовался темный, поблескивая седой прядью.

— Демонских. — Присмотревшись, Буллфер разглядел, что в волосах у того не сивый завиток, а, скорее, изогнутая костяная пластина. — Сколько людей, я знаю сам.

— Поллегиона Ивхисала, — начал перечислять сородич. — Пятнадцать моих лучников…

— Всего пятнадцать?

— Вы не видели, какие это лучники, — усмехнулся красноволосый, — и чем они стреляют. Нокс, покажи.

Дотронувшись до костяной пластины, Нокс вытянул из нее тонкую длинную змею. Та извивалась вокруг его пальцев и шипела, показывая зубы. Буллфер поморщился, он никогда не любил аспидов.

— Мои воины — лапифы, змееносцы. — Довольный произведенным эффектом пояснил Высший. — Да, нас мало. Но устоять против нас очень трудно.

«Ну и зверинец развел здесь Некрос, — подумал турвон. — Виверны, лапифы… Кто еще?»

— Колесницы. — Не произнесший ни слова за все время разговора сумрачный демон, наконец, подал голос. Оливковая кожа возничего лоснилась, длинные волосы отсвечивали синевой. Буллфер внимательнее присмотрелся к нему, соображая, не было ли у того в роду маргулов.

— Поясни, Сумган. — Снова вмешался красноволосый.

— Несколько сотен колесниц. Запряжены силистийскими гарпами.

Этих хищных тварей, похожих на богомолов, Хозяину видеть приходилось и стало очень интересно посмотреть, как склочные, непримиримые чудовища смотрятся в упряжке.

— Что у тебя…? — Хозяин посмотрел на демона, напоминающего палача.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация