– Старт дирижабля на третьей склянке! – и тут же дернул за язык небольшого колокола, рядом с которым стоял.
Колокол загудел, и мы стали прощаться. Лина корректно отошла в сторону, Лия и Хоб принялись негромко ворковать, а ко мне подошла Джина.
– Ты забавный, в тебе нет этой… – оркитянка замерла на секунду и пару раз щелкнула пальцами, подбирая слова, – мужской тупой самоуверенности.
– А ты умница и красавица, – с глупой улыбкой ответил я, не погрешив против истины, и при этом подумал: «Долго еще местные мужчины будут учиться общаться с эмансипированными особами».
– Да ладно тебе… – засмущалась вдруг Джина, потом схватила меня за ворот, подтянула к себе и поцеловала. После ночной тренировки целоваться с клыками я немного научился. Прервал это приятное занятие двойной удар колокола.
– Встретимся в Оргбурге после рыбного сезона, – сказала Джина и, не удержавшись, предупредила: – Но ты ни на что не рассчитывай!
– Вряд ли получится, красавица, – вздохнул я. – К тому времени я уже вернусь домой.
– Ты долго пробудешь в Оргбурге? – тихонько спросила оркитянка.
– День, может, два, – честно ответил я. – Как дела сделаю – сразу уеду.
– Ладно, поглядим, – решительно сказала Джина. – Иди уже.
С борта дирижабля нетерпеливо махала рукой гоблинка, а рядом с ней стоял ехидный Рыжик и смотрел на меня опытными кошачьими глазами. Я поднял драконье седло (все провожающие заулыбались) и шагнул на борт, после чего сразу ударила третья склянка.
Огр-кондуктор начал отшвартовку летучего корабля, а капитан (невысокий орк в синем форменном кителе) строго взглянул на меня и указал пальцем на скамейку, тянущуюся вдоль борта судна. На скамейке уже сидела Лия, а у ее ног растянулся Рыжик. Я подошел к ним, затолкал в уголок седло и сел рядом. Мы помахали провожающим, и огр-кондуктор крутанул большое колесо. Дирижабль начал медленный подъем.
Невозможность использования дирижаблей на Земле в Средние века обусловливалась отсутствием технологий. В XIII веке в Китае запускали небольшие воздушные шары, и в XIV веке в Британии были попытки запустить в воздух шар из тонких шкур, наполненный дымом, а в основе идеи воздухоплавания лежит закон Архимеда, открытый еще в трехсотом году до нашей эры. Но все упиралось в создание газонепроницаемой оболочки. В мире Ворк таких проблем не было – магия тверди великолепно справлялась с этой задачей, а для мага стихий работа с газами не составляла особого труда.
Над нашей головой находился огромный продолговатый баллон, размером с десяток, а то и поболее, корабликов, на борту которого мы находились. Баллон был явно полужесткой конструкции, и от него к бортам тянулись тонкие канаты, некоторые из которых управляли рулями высоты, идущими вдоль хвостовой части баллона. Сам баллон был соединен с палубой тремя невысокими мачтами. Каждая мачта заканчивалась огромным обручем, в который был продет дирижабельный баллон. Когда баллон окончательно надулся, он стал сильно напоминать колбасу, перевязанную веревочками. Капитан встал на носу корабля у небольшого рулевого колеса, а три матроса забегали по палубе, совершая необходимые приготовления к взлету. Потом матросы одновременно подбежали каждый к своей лебедке и втянули веревки, которыми был пришвартован дирижабль. Подъем сразу же ускорился.
Тем временем маги подошли к огромному медному котлу, расположенному на корме судна. От котла шло множество труб, некоторые из них уходили в палубу, а некоторые вели к баллону над нашей головой. Подойдя к агрегату, маги взялись двумя руками за натертые до блеска поручни, выходящие откуда-то из глубины магического устройства, и одновременно запели. Вокруг кораблика сразу же образовался воздушный магический кокон, который немного искрился, а огромная медная труба, выходящая из кормы наподобие сопла ракеты, выплюнула струю огня, как реактивный двигатель.
Капитан занялся манипуляциями с рулевым колесом и рычагами управления, дирижабль задрал нос и с все возрастающей скоростью начал подъем. Два матроса сели на скамейки рядом с магами, а один (видимо, лоцман) встал рядом с капитаном и периодически что-то ему говорил, сверяясь с картой, прикрепленной к доске рядом с ним.
Дирижабль быстро набирал высоту, и у меня заложило уши. Я сглотнул и посмотрел на гоблинку. Бедная малышка прижала ладошки к ушам и, казалось, готова была расплакаться.
– Третий раз лечу и никак привыкнуть не могу, – пожаловалась Лия. – Уши сильно болят.
– Ты глотай чаще, – посоветовал я.
Гоблинка удивленно на меня посмотрела, потом достала из сумки бутылочку и сделала небольшой глоток.
– Спасибо! – радостно сказала Лия.
– Через минуту снова уши заложит, – усмехнулся я. – Надо пожевать что-нибудь долгоиграющее.
– Есть такое! – радостно сказала куколка-вампирчик и, порывшись в сумке, достала тонкую полоску сушеного мяса. Отрезав кусок, дала мне и стала жевать остаток. Я к ней присоединился. Сушеное мясо оказалось отличным заменителем сосательных конфеток, которые подаются в самолетах.
Летучий кораблик, с огромной колбасой вместо паруса, уверенно набирал высоту. На носу кораблика стоял орк в синей форме капитана и уверенно управлял летучей посудиной. На корме рядом с огромным медным котлом пели маги. За кораблем тянулся шлейф от сопла, как за реактивным самолетом. Дирижабль вез всего трех пассажиров. Джисталкер увлеченно жевал тоненький кусок сушеного мяса и с любопытством глазел по сторонам. Маленькая хорошенькая гоблинка сидела рядом с ним и посматривала на седло, раздумывая, как бы удобнее устроиться для длительного перелета. Третьим пассажиром был рыжий кот, который конечно же думал только о еде.
Работа 13
Перелетная
Долгий и здоровый сон – лучший друг путешественника.
Х. Колумб, со слов В. Булкина
Полет проходил нормально. Маги гудели, как авиационные двигатели, капитан рулил, а мы с гоблинкой болтали. После набора высоты, когда дирижабль взлетел над облаками, уши закладывать перестало, и жизнерадостность, ненадолго покинувшая Лию, вернулась в полном объеме. Я сидел на неудобной скамейке, а гоблинка оккупировала мое седло и расположилась на нем со всеми удобствами.
– А что у тебя за дела в Оргбурге? – спросила Лия.
– Понимаешь… – Я замялся, потом подумал, что при помощи этой маленькой светской львицы можно многое узнать, и решился: – У нас, у грымских, многие коллекционируют оружие.
– Ну, это не только у вас, – подмигнула мне гоблинка.
– Уху, – согласился я. – Так вот – одному уважаемому орку-кузнецу достался арбалет, и знатный орк из родственного тейпа тоже захотел такой же.
– Так пусть кузнец сделает ему вещицу, если у знатного орка хватит денег, – недоуменно взглянув на меня, сказала гоблинка.
Да, в мире Ворк не дошли еще до понимания слова «раритетный». Вещь ценилась исключительно или из-за ее достоинства, или из-за стоимости полуфабрикатов, пошедших на изготовление предмета. Существовали еще так называемые «семейные реликвии», но они либо сами по себе были очень ценны, либо никому, кроме самого семейства, не требовались. Я тяжело вздохнул и пустился в пространные объяснения.