— Не может быть! — воскликнул посох. — Человеку такое не под силу! Такое в него просто не поместится.
— А ты еще не догадался? — мрачно улыбнулся Зикер.
— О чем я должен был догадаться? — спросил Мур.
— О том, что он только наполовину человек, — ответил Зикер.
— А на вторую? — испугался Курт.
— Почем мне знать, — пожал плечами Зикер. — Я у твоих родителей свечу не держал. Все, что я могу сказать — рядом с тобой тень. Огромная. Неужели не чувствуешь? Даже мне не по себе под ее взглядом. А под ее неслышными шагами прогибается Мир.
— Кошмар какой, — пробормотал Курт.
Посох промолчал.
— Так что… сам понимаешь, — продолжил Зикер. — Сила твоя неимоверна. Чудовищна. Стоит лишь приволочь ее в Орден, и начнется полный хаос. Орден попросту исчезнет. Ты, впрочем, тоже. Как с остальным Миром — не знаю, но лучше не пробовать. Верно?
— А Джанхар? — деревянным голосом поинтересовался Курт. — Туда-то мне можно?
— Туда, как ни странно, можно, — пожал плечами Зикер. — Там структуры заклятий совсем другие. Впрочем, сами думайте. Я вас в Джанхар не гоню. Главное — подальше от моего Ордена. Я, знаете ли, привык к своей Башне. И место, на котором она стоит, мне тоже нравится. В моем возрасте трудно переезжать, менять привычки, друзей и прочее. Так что не гоните старика с насиженного места. Отправляйтесь себе в Джанхар или куда там еще подальше и живите тихо.
— Вы бы еще помогли нам туда добраться, — попросил Курт. — А то ваши соратники по Ордену здорово нам мешают. И никуда от них не деться. Словно злая судьба какая.
— Ну, тут я и впрямь могу вам помочь, — усмехнулся Зикер. — Собственно, я и собирался. Черные маги иногда могут поспорить с судьбой. Особенно если она злая. Злая судьба — это как раз по нашей части. Дай руку, юноша.
— Не давай! — испугался Мур. — Он…
— Один раз уже дал, и ничего, — фыркнул Курт. — Не откусил вроде…
С этими словами он протянул Зикеру руку, и Мир вновь померк перед его глазами. Курт инстинктивно зажмурился. Волшебная тьма, в которую погрузил его Зикер, пугала, хотя Курт не смог бы объяснить, чем именно.
— Джанхар, господа! — с улыбкой объявил Зикер, словно бы важный трактирщик, с законной гордостью подающий фирменное блюдо своего заведения.
Курт открыл глаза и увидел далекие башни города.
— Рилэйн! Это Рилэйн! — обрадованно объявил Мур. — Первая сторожевая крепость. Я начинаю верить, что черные маги и в самом деле способны держать слово!
— Иногда, — ухмыльнулся Зикер. — Когда им это выгодно. Прощайте. Надеюсь никогда с вами не встретиться. Дальше не провожаю. Надеюсь, не нужно объяснять, почему?
— Не нужно, — сказал Мур. — Мое уважение. Я также от души надеюсь, что мы никогда больше не встретимся.
— Спасибо, — сказал Курт. — Удачи вам.
Зикер сделал шаг назад и начал таять в воздухе. Еще миг и его не стало.
— Нашел кому удачи желать, — проворчал Мур. — Его удача — наша беда.
— Должен же я был что-то сказать, — виновато промолвил Курт. — Не ворчи, ладно? В конце концов мы все же добрались. Радоваться нужно, а ты ворчишь.
— Ладно уж, пошли, — пробурчал посох. — И в самом деле ведь добрались. Я уж и не чаял.
Курт шел теплой пыльной тропой, и каждый шаг приближал его к фиолетовым башням сторожевой крепости Рилэйн.
— Впервые вижу фиолетовую крепость, — сказал Курт.
— Верно, — усмехнулся Мур. — Здешний командующий — весьма забавный тип. Колоритная фигура. Даже колоратурная, я бы сказал. И притом весьма басовитая, заметь.
Курт попытался представить себе колоратурный бас, но у него ничего не вышло.
— Маг он просто отличный, полководец тоже, — продолжал меж тем Мур. — Но вот есть у него эта странность, эта чудаковатая страсть — окрашивать башни, а то и стены, крепостей, куда его назначают, в самые невероятные цвета.
— Это сколько ж работы! И краски, — пробормотал Курт.
— Нисколько, — возразил Мур. — Господин Командующий изволит все сам делать, посредством своей, так сказать, личной магической силы.
— Да уж…
— Зато при обороне и отступлении нет полководца, равного ему, — промолвил Мур.
— Ну, отступать-то можно и без полководца, — усмехнулся Курт.
— Не скажи, — возразил Мур. — Талантливое, грамотное отступление способно нанести врагу больший урон, чем тупое безграмотное наступление. Мудрый полководец отступает так, что наступать потом уже не на кого: остается собрать трупы незадачливых врагов. А глупый и наступает так, что потом даже и бежать уже не с кем, не то что отступать…
Внезапно дорогу перечеркнула вспыхнувшая радужная завеса — тонкой паутинкой от земли до неба. Казалось, ткни — и порвется… но Курту почему-то даже подходить к ней не захотелось. Он остановился и уставился на мерцающее нечто.
— Мур, что это? — тихо спросил он.
— Ничего себе! — охнул Мур. — А ведь Зикер, похоже, не врал. Жаль, я не придал его болтовне особого значения. Стой смирно, Курт. Ни в коем случае не подходи к ней.
— А что это?
— Крепостная защита, — ответил посох. — До крепости еще топать и топать, а она уже проснулась. Так она приветствует только великих магов. Мои поздравления, хозяин!
— И что я должен делать? — спросил Курт.
— С моими поздравлениями?! — хихикнул посох. — Скатать в трубочку и использовать по назначению! Что касается остального — стой на месте и жди! За нами придут.
Привычно колкий холод портала толчком сменило мягкое тепло.
— Ну, вот мы и дома, — сказала Шенген.
И Эруэллу пришлось с ней согласиться. В конце концов это ведь ее дом — значит, ей видней, верно? Что касается его самого, так он и вообще в королевских дворцах не был. Ну нечего там разведчику делать. А потом, кто их туда приглашать станет? Короли — народ гордый, с кем попало якшаться не станут. Эруэлл все никак не мог привыкнуть к тому, что он и сам теперь король. Вот в замках магов ему довелось побывать — по долгу службы, конечно. Туда его тем более не приглашали. Кое-откуда он едва унес ноги. Кое-что до сих пор снилось ему в страшных снах. Так что неоткуда ему было знать, как должен выглядеть королевский дворец. И все же… то, что открылось его взору, никак не могло быть королевской опочивальней. То, что открылось его взору, вообще не могло быть каким бы то ни было помещением дворца. Вот не могло, и все тут!
Или все-таки могло?
Просторная круглая комната. Пол, стены, потолок — все из светлого дерева. На стенах — щиты, копья, мечи. Эруэлл углядел даже парочку тяжелых боевых топоров. А еще весла, сети, багры, гарпуны, поплавки, канаты, несколько свернутых парусов, вдоль стен — скамьи, явно вынутые из лодок, опять мотки каната — и снова сети, мечи, щиты…