Книга Ночной ангел. Книга 1. Путь тени, страница 126. Автор книги Брент Уикс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ночной ангел. Книга 1. Путь тени»

Cтраница 126

Укрытие Мамочки К. до сих пор охранял крепыш, притворявшийся, будто занят починкой забора. Кайлар не стал превращаться в невидимку, а сразу подошел к охраннику, стал расспрашивать, как пройти туда-то и туда-то, и будто между прочим положил руку на рукоять меча с коротким клинком, прятавшегося под одеждой стражника. Тот и глазом не успел моргнуть, как оружие оказалось у Кайлара. Воткнув меч в грудь крепыша, Кайлар оставил его ловить ртом воздух, точно выброшенную на берег рыбу, снял ключи с его пояса, вошел в дом, запер дверь изнутри и окружил себя тенями.

Мамочка К. сидела в кабинете и просматривала отчеты из борделей. Кайлар, встав позади, принялся читать их через ее плечо. Она явно пыталась сообразить, что случилось вчера вечером в замке.

В обнаженную подряблевшую руку воткнулась игла. Мамочка К. вскрикнула, выдернула иголку и медленно повернулась. Она выглядела старухой.

— Привет, Кайлар. Я ждала тебя вчера.

Кайлар, воплощение молодой смерти, отпустив тени, развалился на другом стуле.

— Как вы узнали, что это я?

— Дарзо намазал бы иглу ядом, от которого я умерла бы в страшных муках.

— Я выбрал настойку корня ариаму и граната. Муки последуют чуть погодя.

— Отрава замедленного действия. Понятно. В общем, ты решил дать мне еще немного времени. Для чего, Кайлар? Чтобы я извинилась? Поплакала? Поползала перед тобой на коленях?

— Поразмыслила. Повспоминала. Раскаялась.

— Ах, значит, это акт возмездия! Подумать только! Молодой убийца определяет, какой смерти заслуживает старая шлюха!

— Именно. Я хочу, чтобы вы лишились того, чего вам вполне хватило, когда вы решили предать Дарзо.

— Чего же мне хватило, о, великий мудрец? — Мамочка К. улыбнулась змеиной улыбкой.

— Самообладания, — равнодушным тоном произнес Кайлар. — Звонить в колокольчик не советую. У меня есть миниатюрный самострел, однако его точность оставляет желать лучшего, так что я могу попасть не в веревку, а в руку.

— Самообладание? Вот как ты это называешь?! — воскликнула Мамочка К. Стражник у дальней стены стоял, не двигаясь. — А знаешь ли ты о том, что даже продажным девочкам насилие достается не в равной мере? С одними это приключается снова и снова, а с другими вообще никогда. Те, кого насилуют, называются жертвами. Спроси у этих сволочей насильников, они тебе расскажут. Тут речь не о самообладании, Кайлар. А о чести. Как по-твоему, много ли достоинства в четырнадцатилетней девочке, которую отказывается защищать даже сутенер? Когда мне было четырнадцать, Кайлар, меня на пятнадцать часов отвезли в дом одного аристократа, у которого гостили десять близких друзей. После этого мне следовало сделать выбор. Я выбрала достоинство. В общем, если ты полагаешь, что после твоего яда я обделаюсь и стану о чем-то тебя умолять, ты глубоко заблуждаешься.

Кайлара не растрогал ее рассказ.

— Почему вы нас предали?

Мамочка К. не отвечала минуту, пять минут. Ее воинственное желание что-то доказать мало-помалу сошло на нет. Кайлар ждал с терпеливостью самой смерти и знал, что сейчас Мамочку К. должно затошнить.

— Я любила Дарзо, — наконец сказала она.

Кайлар моргнул.

— Что-что?

— Я спала с сотнями женатых мужчин, поэтому семейная жизнь никогда не представлялась мне в розовом свете. Но если бы меня позвал замуж Дарзо Блинт, я бы вышла за него. Дарзо ведь… Точнее, был — ты ведь его убил? Я так и подумала. По-своему Дарзо был хорошим человеком. Честным. — Губы Мамочки К. дрогнули. — А мне с честностью сложновато… Он сказал про меня слишком много неприглядно-правдивых вещей, а темнота, что во мне живет, не переносит света. — Она засмеялась горьким неприятным смехом. — К тому же он до сих пор любил Вонду, хотя она была его недостойна.

Кайлар покачал головой.

— Поэтому вы и решили его убить? А если бы он убил меня?

— Дарзо любил тебя как сына, поведал мне об этом, когда ты чуть не отнял у него ка'кари. «Жизнь за жизнь» — так он сказал. И назвал это божественной бережливостью. Он уже тогда знал, что готов умереть за тебя, Кайлар. Да, порой ему хотелось казаться безразличным, но беспринципным Дарзо не был никогда. К тому же после смерти Вонды он сильно изменился. Я предупреждала его, Кайлар. Она была красивой пустоголовой девочкой. У таких женщин нет сердца, поэтому они не боятся разбивать чужие сердца. Дарзо она восхищала. Он же для нее был просто капризом, но понять это Дарзо не успел — Вонда умерла, так что для него она навсегда осталась идеалом. И святой. А на меня он смотрел как на плевок в пиве.

— Дарзо не любил ее, — сказал Кайлар.

— Я это знала. А Дарзо нет. Во всем остальном он был уникален, в этом же ничем не отличался от других мужчин: близость с женщиной, дополненную симпатией к ней, он считал любовью. — Почувствовав приступ резкой боли в животе, Мамочка К. внезапно согнулась над столом.

Кайлар снова покачал головой.

— Дарзо признался мне, что просто хотел заставить вас ревновать, показать вам, что он чувствовал, когда вы бывали с другими мужчинами. После гибели Вонды Дарзо думал, что вы вовек ему этого не простите. Гвинвера, он любил вас.

Мамочка К. недоверчиво фыркнула.

— Стал бы он тебе такое рассказывать! Нет, Кайлар. Его дочь собирались убить. А Дарзо ничего не пожелал предпринимать.

— Поэтому вы его предали?

— Я не могла допустить ее смерти, Кайлар! Неужели ты ничего не понимаешь? Ули — дочь Дарзо, но мне она не племянница.

— Кто же тогда ее мать?.. Нет…

— Мне не следовало ее рожать, я прекрасно это понимала. Я и раньше ненавидела пить отвар пижмы, а в тот раз вообще не смогла это сделать. Сидела с чашкой в руке, отвар остывал. Я внушала себе, что должна избавиться от ребенка, и не могла себя заставить выпить и глотка. Шинга с младенцем! Меня бы тут же уничтожили. Все тотчас же узнали бы, в чем моя слабость. Хуже того, на меня стали бы смотреть просто как на женщину. Я лишилась бы всего. В общем, я уехала из города, родила дочь в тайне от всех и спрятала. В любом случае — как он мог допустить, чтобы ее убили? Даже если думал, что она — ребенок Вонды? Как он мог? Рот ему пригрозил, но Дарзо не обратил на это особого внимания. Ты не знаешь Рота. Он бы запросто это сделал. У меня был единственный выход — устроить все так, чтобы Дарзо умер первым. В таком случае Рот не стал бы осуществлять свою угрозу. Мне следовало выбрать мужчину, которого я любила пятнадцать лет, или собственную дочь, Кайлар. Я выбрала дочь. Дарзо все равно мечтал умереть. Теперь и я об этом мечтаю. Ты не отнимаешь у меня ничего такого, чего я не желала бы отдавать.

— Дарзо еще как обратил внимание на их угрозу.

Мамочка К. уже не вполне понимала, что ей говорят.

— Угу, — промычала в ответ она, качая головой. Кайлар думал о том, насколько все запутанно. Дарзо шантажировали, и он любил дочь, хоть и никогда ее не видел. Он был способен на любовь. Гвинвера пыталась его разлюбить, потому что думала, будто ему на нее плевать, но не смогла. Иными словами, она пятнадцать лет скрывала свою любовь к мужчине, который тайно ее любил. Значит, и предала того, кого любила. — Угу. Нет…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация