Книга Ночной ангел. Книга 3. По ту сторону тени, страница 103. Автор книги Брент Уикс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ночной ангел. Книга 3. По ту сторону тени»

Cтраница 103

«Как ты посмел, Господи! Чего ты от меня хочешь? Что мне делать? Сказать, что ее муж жив? Я отдал душу за этот момент и за тебя, Господи! Превратился в чудовище, чтобы искупить грехи этого народа. Неужели тебе наплевать на мои страдания? Неужели тебе безразлично, что станет с этой страной?!

Если нет, то ты бы сам спас этих несчастных. Я не рвался на трон и не просил таланта, который ты мне дал, и молил только о том, чтобы получить эту женщину. Мое желание так сильно, что его не выразить словами, и ты хочешь, чтобы я отказался от меда, уже почти пригубив его?

Нет, я о тебе не забыл и знаю, что сделаю.

А вот ты лучше бы обо мне не вспоминал, если не хочешь помочь! Не я тебя предал, а ты — меня, и больше я тебе не служу! Наши пути разошлись».

Король-бог Уонхоуп чувствовал на себе недоумевающие взгляды майстеров. Он улыбнулся и подал Хопперу знак рукой.

— Начнем свадебное торжество, — объявил тот, кого признали богом.

65

В комнату Дарзо принесли простой обед, и Кайлар разделил с учителем трапезу.

— А теперь, пожалуй, ступай в свою комнату, — предложил Дарзо. — К тебе в любую минуту могут прийти.

Он смущенно откашлялся и машинально протянул руку к поясу, где раньше висел мешочек с чесноком.

— Я отдал бы все на свете, чтобы увидеть твою встречу с дочерью, — сказал Кайлар.

— А я бы дорого заплатил, чтобы хоть одним глазком посмотреть, как ты встретишься с женушкой, — парировал Дарзо.

Кайлар нервно сглотнул, понимая, что допустил бестактность.

— Ты ее чувствуешь? — спросил Дарзо.

— Она находится тремя этажами выше и сейчас спускается вниз и нервничает так же сильно, как и я.

— Я всегда знал, что у меня другое предназначение, и никогда не был настолько глуп, чтобы позволить себя окольцевать, — заметил Дарзо.

— Представляешь реакцию Ули, когда она тебя увидит? — поинтересовался Кайлар.

Дарзо ничего не ответил и только покачал головой.

— Вот и заткнись!

— Вы только посмотрите, малыш Кайли подрос и нападает на учителя! — сказал нараспев Дарзо, коверкая слова.

Кайлар вспыхнул и хотел ударить Дарзо по лицу, передумал и рассмеялся.

— А тебе все не верится. Ладно, пойду, пожалуй, к себе. Желаю удачи!

Когда Кайлар выходил из комнаты, Дарзо похлопал его по спине. Жест был до боли знакомым, и Кайлар сделал вид, что ничего не заметил.

Комната, куда поселили Кайлара, была еще меньше, чем у Дарзо. Там помещалась хотя бы пара стульев, а здесь хватило места только на кровать и один стул, на который и уселся Кайлар. Через некоторое время он вскочил и пересел на кровать, а потом встал у двери, чтобы открыть ее, не дожидаясь, когда постучат. Волнение все усиливалось, и он снова сел на кровать, проклиная все на свете.

Он чувствовал, как Ви спускается в вестибюль. Вот она остановилась. Неужели, чтобы оставить Ули у Дарзо? Ви не испытывала вины и не казалась расстроен ной, что выглядело довольно странно. Ведь всего несколько месяцев назад она похитила Ули, била ее и морила голодом. Потом Ви пошла дальше по коридору, напряженная, словно натянутая струна.

Кайлар поднялся с места, собираясь открыть дверь. Раздался короткий уверенный стук, и дверь открылась, но Ви пришла не одна. Сначала в комнату зашли сестра Ариэль и еще одна немолодая женщина с длинными белокурыми волосами, а вслед за ними — Ви.

Такому количеству людей было трудно разместиться в крошечной комнате, даже если бы трое из них не были магами. Кайлар молча ждал, прислонившись к стене.

— Кайл Блэксон, это Истариэль Вайянт, спикер Часовни. Она здесь всем руководит, — обратилась к Кайлару сестра Ариэль.

— Рад познакомиться, — откликнулся Кайлар. — Меня поселили в специальные апартаменты для гостей?

— Я — спикер, — с раздражением напомнила Истариэль.

— И что с того? — огрызнулся Кайлар, сам не понимая, что на него нашло.

Сейчас он напоминал манерами Дарзо, и Ви смотрела на происходящее расширенными от удивления глазами.

— У нас возникли большие трудности, юноша, куда важнее вашего не в меру раздутого самомнения, — поджала губы Истариэль.

— Почему мы разговариваем здесь, а не в вашем кабинете? — поинтересовался Кайлар.

— Как ты и говорила, — обратилась она к сестре Ариэль, — безрассудный и беспечный, но не дурак. Послушай, Кайл, Часовню и весь юг ждут тяжелые и страшные времена, и, для того чтобы выжить, нам потребуется помощь Ви.

— Неужели? — удивилась Ви.

— Помолчи, дитя мое, — успокоила ее сестра Ариэль.

— Мы надеялись, что располагаем определенным запасом времени, — обратилась Истариэль к Ви. — Рассчитывали обучить тебя надлежащим образом и подготовить к выполнению важной миссии, которая сопряжена с серьезным риском как для тебя, так и для Часовни. Уже сам факт, что ты…

— Из всех женщин, что приходили в Часовню за последние сто лет, ты наделена самым выдающимся талантом — вмешалась сестра Ариэль. — Ты вышла замуж до приезда к нам, следовательно, этот брак не нарушает третьего Алитэрского соглашения. Талант женщины не является гарантией для дальнейшего продвижения, но если он велик, такая женщина будет всегда на виду. Итак, Ви, ты бросаешься в глаза, обладаешь огромным талантом и являешься супругой мужчины, также наделенного великим талантом, а ваш брак не нарушает ни одного договора или соглашения.

— А как быть со всеми нам известными событиями, которые предшествовали этому браку? — спросила Ви и многозначительно посмотрела на сестру Ариэль, которая густо покраснела под ее взглядом.

— Да, кстати, Кайл, мы не ожидали, что ты сюда придешь, — пришла на выручку Истариэль. — Сестра Ариэль не сомневалась, что ты не появишься в Часовне.

— Я не знала, как на тебя подействуют прелести Ви, — мягко заметила Ариэль.

— Я пришел сюда по другой причине! — вспыхнул Кайлар.

— Какая разница, раз ты все равно здесь, — возразила Истариэль, — и теперь можешь уничтожить Ви или, во всяком случае, сделать ее бесполезной для Часовни.

— Ага, вот почему мне открывают часть правды! Пусть так… И все же не понимаю, зачем для встречи со мной понадобилось действовать тайком и плести козни? — возмутился Кайлар.

— В Часовне имели место случаи, связанные с обручальными серьгами Вай'сана. — Глаза Истариэль гневно сверкнули. — Сто лет назад кто-то надел обручальную серьгу на спикера и сделал это против ее воли.

— Подобные действия называются изнасилованием посредством обручальной серьги, — заметила Ариэль.

— Не мешай, — оборвала ее Истариэль, смерив сестру ледяным взглядом. — Это была попытка разрушить Часовню одним ударом, — снова обратилась она к Кайлару. — И она едва не увенчалась успехом. Я упомянула лишь самый недавний случай. Насильственное обручение серьгами вызывает у всех глубокую неприязнь и сурово осуждается.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация