— Да, существует. Но это вовсе не означает, что то, за чем мы пришли, находится там.
Тут вмешался охранник:
— Прошу прощения, мисс Сегур. Но на ваш ноутбук только что поступили данные сканирования подледного помещения.
— Спасибо. — Она защелкала клавишами, и через несколько секунд на мониторе возникло изображение. — Какой-нибудь из этих вертикальных туннелей открыт? — спросила она охранника.
— Командир считает, что туннель под номером три может обеспечить доступ, — ответил он. — Остальные, судя по всему, разрушены.
— Ну а боковой вход?
— Боковой вход? — вмешался в разговор Август.
— Мы находимся на вершине широкого хребта. А потому предположили, что где-то здесь, сбоку, должен находиться еще один вход, достаточно широкий, чтобы в хранилище можно было провезти громоздкое оборудование. И похоже, оказались правы.
— Тогда через него пробраться внутрь удобнее, чем через эти вертикальные туннели.
— Не совсем. Боковой вход забит льдом.
— Это ненадолго, — вмешался охранник. — Мы уже послали один вертолет обследовать его. Если понадобится, можно произвести серию взрывов и расчистить проход.
— Но тогда от взрывов может обрушиться и само хранилище, разве не так? — заметила Айви.
— Нет. Взрывы будут производиться только направленные.
— И все же…
— Обсудите это с командиром, мисс Сегур.
— Не стоит, пожалуй, — ответила она. И встала. Надела защитный костюм и шлем, направилась к выходу из вездехода. — Вы, Август, и вся ваша семья пойдете со мной.
— Куда пойдем? — спросил Август.
— А вы как думаете? — улыбнулась она. — Мы собираемся войти в хранилище.
Глава сорок четвертая
Кливленд протер запотевшее стекло в окне вертолета и стал наблюдать за тем, как бойцы «Черных Фем» бурят дыры в ледяной стене, что высилась перед ними. Каждую из пробуренных полостей заполняли взрывчаткой с проводками, чтобы затем привести в действие с помощью пульта дистанционного управления.
Кливленд обернулся к Алексу Пирсону, тот сидел напротив.
— Если повезет, сами подорвутся. И прямиком отправятся в ад. Туда им и дорога.
Алекс покачал головой:
— В аду их не примут.
Двое вооруженных охранников, похоже, не собирались комментировать эти высказывания. Один из них даже одобрительно усмехнулся.
Кливленд подергал шнур, связывающий ему запястья.
— Просто не верится, что они так долго сохраняют нам жизнь.
— Оставьте свои благодарности при себе. Они приберегают нас на закуску, для главного шоу, — заметил Алекс и тоже начал разглядывать свои «оковы».
Кливленд догадывался, что на этом «главном шоу» им обоим будет совсем невесело.
— Наверное, и Штульгерр будет присутствовать?
— Полагаю, что да.
— Странно, — задумчиво протянул Кливленд. — Я почему-то был уверен, что Штульгерр — это вы.
— И я думал про вас то же самое, — откликнулся Алекс. — И разумеется, вы не столь далеки от истины в оценке меня.
Еще в Германии Кливленд слышал разговоры на тему того, что в ряды «Черных Фем» просочился предатель.
— Это вы собирались устроить переворот?
— Смена лидерства просто необходима. Прежние «Фемы» таились во тьме. А мир должен видеть, как мы могущественны.
— Но не думали же вы, что это произойдет по вашей воле?
— Почему? Есть и другие люди. — Алекс рассеянно смотрел в окно. — Но большинство из них уничтожены в Ушуая.
Кливленд кивнул:
— Да. При взрыве самолета.
— Именно. И лично мне кажется, что они приберегли меня для более зрелищной экзекуции.
— Тогда считайте это особой привилегией. Подумайте, столько внимания… и исключительно для вас!
Алекс усмехнулся:
— У вас всегда было какое-то демонически мрачное чувство юмора.
— Это не юмор… нервы, — сказал Кливленд. — Да, мне страшно, причем я опасаюсь не только за свою жизнь. Неизвестно, что они сделали с Августом, Эйприл и Чарли.
— На базе я видел их. Правда, издали.
— Живыми, надеюсь?
— Да. Но выглядели они скверно.
Кливленд гневно топнул ногой. Охранник тут же прикрикнул на него.
— Это я во всем виноват. Не следовало втягивать их в эту историю.
— Но ведь у вас, судя по всему, просто не было выбора.
— Выбор был. Я мог отдать «Черным Фемам» то, чего они так жаждали.
— И я мог сделать то же самое. Был исполнительным солдатом. Плыть вместе с остальными по течению. Но не получилось. И знаете почему, Кливленд? Просто мы оба с вами лучше их!
— Или значительно глупее…
— Как там сказано у Оскара Уайльда? Самые глупые в жизни поступки человек совершает из самых благородных побуждений.
Кливленд кивнул:
— Это верно. Но уж если речь зашла о благородстве, позвольте поставить под сомнение ваше. Август сказал мне, что вы с Эйприл недавно решили пожениться…
— Да.
— Вы действительно собираетесь на ней жениться?
— Да.
— А существование «Черных Фем» в вашей жизни будете держать в тайне?
— Возможно. А может, и нет. Поживем — увидим.
— Ах вот как? Поживем — увидим?! — воскликнул Кливленд. И подавил смешок, который сразу перешел в кашель. — Ну и что же вы скажете ей, вернувшись домой в черном плаще и с разбитым в кровь носом?
— Что за стереотипы! «Черные Фемы» проделали долгий путь со времен императора Барбароссы.
— Ах да, конечно, вы правы. Они уже совсем не те убийцы, какими были несколько столетий назад! — Кливленд возмущенно воздел связанные руки.
По лицу Алекса невозможно было понять, согласен он с собеседником или нет.
— Знаете, — заговорил он, — если мой план сработает, я вас пощажу. Сохраню вам жизнь.
— Рад это слышать.
— Впрочем, теперь это не самое главное.
— Нет. Но само намерение. Оно тоже дорогого стоит.
— Разве?
— Нет. — Кливленд отрицательно покачал головой. — Ни черта оно не стоит!
Дверь вертолета отворилась.
— Через минуту начинается отсчет! — прокричал охранник. С грохотом захлопнул дверцу и бегом помчался в укрытие.
— Думаю, надо за что-нибудь ухватиться, — сказал Алекс.
Двое охранников не выпускали из рук автоматов. Кливленд ухватился за сиденье. Они с Алексом обменялись многозначительными взглядами. Несколько секунд стояла мертвая тишина.