Книга Танцы с огнем, страница 93. Автор книги Нора Робертс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Танцы с огнем»

Cтраница 93

— Может быть, — продолжала она, — завтра мне придется прыгать в огонь на Аляске, а я зациклилась на оранжевых подушках, ребенке, которого никогда не видела, и на парне, который говорит, что останется со мной после окончания сезона… Как это случилось все, а?

Лукас медленно кивнул, отпил вина.

— Да, это много. Давай попробуем разобраться. Я огорчен, что ты снова видишь кошмары, но не удивлен. Любой пожарный сезон изматывает, а этот далеко не обычный. Думаю, не тебе одной снятся кошмары.

— Об этом я не подумала.

— Ты разговаривала с Майклом?

— Не об этом. Если я к его проблемам прибавлю свои, ни мне, ни ему легче не станет. Поэтому я все валю на тебя.

— Я могу рассказать тебе, о чем мы с ним говорили после гибели Джима. Мы все рискуем жизнью и тренируем разум и тело, чтобы свести риски к минимуму. Если парашютист во время прыжка вдруг отвлекается, иногда ему везет. Иногда нет. Джиму не повезло, и случилась трагедия. Тяжелый удар для его семьи, а команда — это тоже его семья.

— Раньше я никогда никого не теряла. Она не считается, — ответила Роуан, имея в виду мать. — Не так.

— Понимаю. Ты хочешь его спасти, вернуться в тот прыжок и спасти. Но ты не можешь его спасти, детка. Я думаю, что, когда ты свыкнешься с этой мыслью, кошмары твои прекратятся.

Лукас поднялся, обнял ее за плечи.

— Вряд ли ты сможешь выбросить все это из головы, пока не решится вопрос с Лео. Что ты видишь, о том и думаешь. Долли пыталась свалить на тебя вину за гибель Джима, хотя похоже, что именно ее сообщение о беременности поспособствовало провалу его сознания. Потом Лео на тебя накинулся, кричал, что ты виновата в гибели и Джима, и Долли… а копы думают, что это он ее убил. Ро, пора бы тебе включить мозги. — Лукас поцеловал ее в макушку. — И не позволять другим взваливать на тебя их собственную вину. Жалость к Айрин Брейкмен вполне понятна. Наверное, мы с тобой просто более чувствительны к чужому горю. Элла сейчас помогает Айрин, и я чувствую себя лучше, оттого что я это знаю.

— Хорошо, что рядом с ней — с миссис Брейкмен — кто-то есть.

— У меня были твои дедушка с бабушкой, друзья, работа. А самое главное — у меня была ты. Когда кто-то уходит, он оставляет в тебе открытую рану. Некоторые заполняют эту брешь другими людьми, хорошими и плохими, а другие оставляют ее, не дают затянуться — не дают слишком долго, а иногда даже расковыривают и не дают затянуться вообще. Мне, как и тебе, очень неприятно думать, что мы из последних, но это так.

— Я очень редко об этом думаю.

— Я тоже. А теперь у тебя есть парень, который тебя волнует. Я впервые от тебя это слышу, и, может быть, ты испытываешь к нему чувства, которых до сих пор успешно избегала. Ты любишь его?

— Откуда мне знать? Как это вообще можно знать? Как кто-то об этом узнает? Вот ты — любишь ты эту Эллу?

— Да.

Роуан ошеломленно отступила.

— Вот так просто? Можно с ходу ответить… да, люблю?

— Она заполнила ту брешь, детка. Я не знаю, как тебе объяснить. Я никогда не умел говорить о таких вещах и, наверное, в этом подвел тебя. Но она исцелила ту рану, которой я не давал затянуться, потому что боялся новой. А сейчас я готов рискнуть, лишь бы не потерять ее. Я хочу, чтобы ты получше узнала ее. Она…

Лукас вскинул руки, как будто пытаясь схватить что-то недосягаемое.

— Она умная и веселая, и умеет необидно высказать самое нелицеприятное мнение. Ты просто понимаешь, что она говорит честно, искренне. Она умеет почти все. Видела бы ты ее в прыжке! За ней так радостно наблюдать! А на кухне она могла бы дать Марг сто очков вперед. Только не передавай это Марг, я все равно скажу, что ты лжешь. Она разбирается в винах, книгах, цветах. У нее есть ящик с инструментами, и она умеет ими пользоваться. У нее чудесные дети, а у них свои дети. Она умеет слушать. Она готова узнавать новое. И рядом с ней я чувствую… я чувствую!

Вот оно, поняла Роуан. Если бы в словаре была иллюстрация к слову «любовь», это было бы сияющее лицо ее отца.

— Пора накрывать ужин. — Она повернулась к двери, обернулась и увидела, что сияние покинуло его лицо. — Ты вроде как просишь моего благословения?

— Наверное. Более-менее.

— Любая, кто делает тебя счастливым, — и та, что уговорила тебя избавиться от тех жутких занавесок в твоем кабинете, — мне подойдет. Можешь поподробнее рассказать о ней за ужином.

— Ро, для меня это значит больше, чем я могу выразить словами.

— Надеюсь, ты не купил на свою кровать подушки в форме сердца?

— Нет. А что?

— Потому что это было бы последней каплей. Думаю, ко всему остальному я сумею приноровиться. О, и никаких кружевных салфеточек над запасными рулонами туалетной бумаги! Или сделка отменяется.

— Я запишу.

— Хорошая мысль, потому что, возможно, у меня будет еще несколько условий. — Ро шагнула к плите, радуясь, что глаза отца снова зажглись тем необыкновенным светом.

Глава 25

В одиночестве сидеть не хотелось, и Галл, прихватив книжку, устроился на диване в комнате отдыха. Здесь он мог и почитать, и послушать разговоры, посмотреть по телевизору бейсбольный матч и последить за игрой в покер, присоединиться к которой пока желания не испытывал.

Если захочется подумать, то разговоры и телевизор ему не помеха… просто фон, белый шум. Пока сирена молчит, можно прочитать пару глав, выпить имбирного эля, пожевать чипсы.

— Боишься, что просадишь зарплату? — спросил Доби из-за покерного стола.

— Меня просто трясет от этого страха!

— Аут? — Разъяренный, Триггер вскочил со стула. — Аут! Мазила! Нет, ты видел?

Галл не видел, но готов был пообщаться и посочувствовать.

— Ты категорически прав. Мазила и безусловный хлам.

— На фиг ему глаза, если он ими не пользуется? А где ядро с твоих оков?

Забавляясь, Галл перевернул страницу.

— Бросила меня ради другого мужчины.

— Женщины. Они хуже мазил. Невозможно жить с ними, невозможно забить их камнями.

— Эй. — Дженис сбросила две карты. — Сиськи не лишили меня слуха, приятель.

— Ай, ты не женщина, ты пожарный-парашютист.

— Я пожарный-парашютист с сиськами.

— Брось их в банк, — предложил Картежник. — Ставка — пятерка.

— А не маловато?

Пожалуй, все это лучше белого шума, решил Галл, и даже лучше, чем книжка.

В другом конце комнаты Янгтри — мешок со льдом на колене — и Южанин в напряженном молчании углубились в шахматы. Либби терзала кроссворд, мерно раскачиваясь под музыку, льющуюся ей в наушники из айпода.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация