Книга Фрир. На задворках миров, страница 38. Автор книги Sandi-Mandi

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Фрир. На задворках миров»

Cтраница 38

Закатное небо над Фрюблином горело яркими красками, переливаясь на облаках нежными оттенками от зеленого до розового. Солнце, спрятавшись за горизонт, оставило полнебосвода пурпурным, и только в той стороне, где за лесами и холмами стоял Бигрин, все было окутано дымкой. Далекие зарницы, будто от прошедшей грозы, вспыхивали где-то в вышине, заставляя птиц испуганно взлетать с деревьев.

Ближе к полуночи со сторожевой башни с тревожным писком рухнул обормотец — что-то ехало по дороге из Монстриловки.

— Кто сюда может ехать из Монстриловки на ночь глядя? — вглядывался в дорожную пыль Гин. — Обычно обозы приходят днем. А это просто кто-то едет в одиночку, да еще в такое время. Тревогу поднимать не будем, пусть подъедет поближе.

Спустя некоторое время на дороге показалась медленно едущая тяжелогруженая телега, на которой встревоженные фрюблинцы разглядели антивампира с вожжами в руках, погонявшего нелепоней. В телеге лежал огромный шкаф.

У оборонительной стены телегу встретил Фрякинс — толстый мэр Фрюблина, который не столько хотел проявить гостеприимство, сколько поиздеваться над Степанидиусом (были кое-какие давние счеты).

— Здравствуй, любезный Степанидиус. Чем обязаны столь приятному визиту в столь поздний час? — нараспев, прищурив маленькие глазки, спросил Фрякинс.

— Уфф… — с трудом произнес Степанидиус, игнорируя ехидство фрюблинского мэра. — Мне нужна помощь, надо это разгрузить.

— А это что такое ты припер, дорогой наш антивампирушка? — Фрякинс указал на телегу.

— Я шкаф припер, не видишь?! — взорвался Степанидиус. — Я этот шкаф не оставлю нигде! Он гудит и сквернословит, как десять шкафных вампиров!

— Дядя антивампир, а у нас все шкафы гудят, не только твой, — похвастал маленький обормотец, прибежавший посмотреть, кто приехал. — Молли нам объясняет, что там ревоглюция.

— Меня не интересуют другие шкафы, мне надо открыть этот! Там осталась одна важная для меня вещь! И мне надо его открыть… погодите… Молли здесь? — дошло вдруг до Степанидиуса.

— Все здесь, все! И Вурделло, и Молли, и великий Брю. А всех остальных они потеряли, сгинули в лесу-то где-то… — торопился рассказать первым все новости обормотец. — Но Великий Брю дрался с призраками, как лев!

В этот момент из палатки показался Брю, сильно навеселе. Увидав дядю, он протер кулаками глаза, а затем, вытянув руку, встал в эффектную позу, чтобы произнести речь:

— Дядя! Сидели бы в Монстриловке, ну что вы сюда-то притащились? Мы тут армия, а не то что у вас там кукареку. Это вам не там, это серьезное дело.

Антивампир, позабыв про шкаф, одним прыжком оказался около Брю и, схватив того за воротник, принялся трясти, как грушу:

— Великий Брю? Ах ты, прохиндей! Вместо Бигрина улизнул во Фрюблин, чтобы тут надраться до посинения?! Где Саша? Я спрашиваю, где она? — От тряски голова Брю болталась, как на веревочке.

Тут у антивампира из кармана пальто высунулась физиономия Фирфира, который принялся истошно рыдать. (Видимо, обормотец и рад был бы покинуть карман, да стеснялся показаться со сплетенным в макраме хвостом и стать объектом насмешек своих собратьев обормотцев.)

— А ее-и то н-нету, д-девушки этой… — поикивая от тряски, залепетал сразу присмиревший шишиг. — Она пропала, когда В…урделло нас всех в свиной проход запихал…

— Ах, Вурделло! Опять, значит, Вурделло! Где он, этот мерзавец?! — Голос Степанидиуса булькал, как кастрюля с супом. — Дайте его мне, я его уничтожу, этого вампира, будет знать!

— Антивампир орет, что уничтожит вампира. Что, неужели взялся за ум? — съязвил Фрякинс, с удовольствием глазея на происходящее.

Брю прыснул от смеха и тут же получил от антивампира подзатыльник. Не повезло и Вурделло — именно в этот момент он попался на глаза Степанидиусу.

— Вурделло! — с видом бойца, бросающегося на амбразуру, закричал Брю. — Беги, друг, я прикрою! Беги, дядя вне себя!

Вурделло попятился и бросился наутек, Степанидиус рванулся было за ним вслед, но заметил Молли, выглянувшую из палатки, вспомнил про шкаф и кинулся за ней. Через секунду из палатки разносился скандал: антивампир явно всерьез сцепился со шкафной вампиршей.

— Так и будут таскаться друг за другом туда-оттуда, оттуда-туда, развлечение у них такое… — проворчал Фрякинс, жалея, что зрелище быстро закончилось.

— Интересно, а вот почему он — антивампир? — задумчиво спросил маленький обормотец. — А бывают антикотомонстры, антиобормотцы, антизюки?

— Антиантивампир — вот что было бы интересно… — пробормотал Фрякинс и, насвистывая себе под нос, отправился ужинать.

Пока Степанидиус продолжал скандалить где-то с Молли по поводу шкафа, Вурделло с Брю, сидя в палатке и наслаждаясь тишиной и покоем, наворачивали яблочно-грибной суп от оборотней, запивая его компотом от котомонстров.

— Вот почему в книжках все иначе? Там кого-то спасают, дерутся, совершают подвиги, и все у них получается, — расстраивался Брюквард. — А у меня — либо все заканчивается курятником, либо свинарником, либо подзатыльниками от дяди.

— Ну, на этот раз все не так. Все-таки отстроили такую стену, что любо-дорого посмотреть, — пытался утешить его Вурделло. — Вот и серьезное дело, которое удалось завершить. Раньше сколько раз мы со Свинелло разваливали Фрюблин! Уж раз двадцать точно, хорошие были времена. А теперь все наоборот. Хоть что-то толковое сделали за все время.

— Да, я хоть всего два фрюпса положил, но все равно горжусь. Может, не такие уж мы все и балбесы, как нас Гугис называл, — согласился Брюквард. — Только до Бигрина не дошли. А пошли прямо сейчас, что нам ждать-то?

Вурделло радостно открыл рот, чтобы что-то ответить, но тут с улицы донеслись крики.

— Караул, в небе свинья горит! — В палатку просунулась голова маленького полосатого обормотца, отчаянно размахивающего лапками. — Бегите, смотрите скорее!

Бросив ужинать, они ринулись на улицу. Сполохи яркого огня плясали в небе над палатками. В небе пульсировала дыра, розовая, в точности такая, в какую прыгал Свинелло. Только та была маленькая, а эта огромная, чуть не в полнеба. В розовом провале были видны пролетающие силуэты свиней. Рядом с розовой вдруг разверзлась серая дыра в форме кошачьей головы с ушами. По ее контуру пульсировал синий огонь. На секунду всех стоявших внизу ослепила яркая вспышка, и с неба посыпались искры, как от гигантской бенгальской свечи. Видимо, в пространственных путях, которыми пользовались монстры, произошел какой-то катаклизм.

В кошачье-свинской дыре показалась пролетающая рожа котомонстра Фуркиса, страшно удивленная, со свернувшимися в спираль усами. Ей навстречу двигалась не менее удивленная рожа свинохама. В момент их встречи послышался удар, как от столкновения двух тел с чугунными лбами. Обе дыры разошлись, замерли, а затем снова столкнулись друг с другом. Раздался звук громового удара, смешанный со свинским визгом и кошачьим мявом.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация