Книга Кровь и память, страница 94. Автор книги Фиона Макинтош

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Кровь и память»

Cтраница 94

В голове у нее все еще звучал голос мужа: «Быстрее уходи отсюда! Спрячься где-нибудь!»

На пределе сил герцогиня вновь забросала яму ветками. Слезы тоже иссякли. Она вдруг вспомнила про тайник, устроенный Крисом в пещере на склоне холма. Сын как-то раз похвалился, что из того тайного укрытия хорошо просматривается дорога, ведущая на север. Оттуда можно вовремя увидеть отряд горцев, если те осмелятся приблизиться к замку. Крис был тогда еще совсем юный, и она посмеялась над ним, но муж похвалил мальчика за сообразительность и дальновидность.

— Предосторожность никогда не бывает излишней, — сказал тогда герцог, ласково растрепав волосы сына.

Крис использовал тайник лишь время от времени, в тех случаях, когда охотился, и всегда содержал его в чистоте. Там всегда было сухо. Сын как-то пригласил Аледу побывать в его тайном убежище, и герцогиню приятно удивило, что место это оказалось уютным. Там было относительно тепло, несмотря на здешний суровый климат, а также постоянно имелся небольшой запас провианта. Герцогиня давно уже сделала для себя вывод, что еда всегда была для ее сына на первом месте.

Обессиленная, Аледа ползком добралась до тайника и в течение двух дней отлеживалась в надежной утробе пещеры, пытаясь придти в себя. Мысленно она благодарила сына за то, что тот оставил там бурдюк с водой. Еды в пещере она не нашла. Но и одной воды оказалось достаточно, чтобы поддержать силы. Аледа слышала, как разбойники вернулись на место преступления и обменивались гнусными шутками в адрес ее близких. На глазах Аледы эти подонки вытащили тела ее любимых мужчин и бесцеремонно бросили в костер. Но как бы они ни старались, им ни за что не выжечь мужа и сыновей из ее памяти, подумала Аледа, задыхаясь от разгорающегося гнева. Она понимала, кто стоит за убийством, — разумеется, король, но не король горцев, а Селимус. Он еще горько пожалеет о своем злодеянии, поклялась герцогиня, глядя, как пламя пожирает тела мужа и сыновей. Он еще пожалеет, что появился на свет.

Она провела еще полдня в пещере, чтобы убедиться, что разбойники больше не вернутся. Увы, пытаться предать земле останки ее любимых было уже слишком поздно. Заметая следы, убийцы нарочно разбросали обожженные кости, чтобы невозможно было догадаться, кто именно предан огню. Все ее мужчины были мертвы, за исключением разве что одного. Боже, как ей хотелось верить, что Крис жив! Цепляясь за эту надежду, герцогиня доковыляла до замка, рассчитывая отыскать там теплую одежду и какие-нибудь снадобья, чтобы унять боль. Где мог найти пристанище Крис? В Моргравии ни он, ни она уже не были в безопасности. Ее сын отправился проводить Элспит до границы с Бриавелем. Возможно, он вернулся в Тентердин, но, застав родной дом в полном разорении, успел вовремя скрыться. Вот только куда?

Податься ему некуда. Что ж, значит, придется вернуться в Бриавель и попытаться отыскать там Элспит. Возможно даже, девушка ответит взаимностью на его чувства, а в том, что Крису она понравились, герцогиня не сомневалась. Как и в том, что Элспит удалось завоевать доверие и покровительство королевы Валентины. Аледа вознесла молитву великому и всеблагому Шарру, в надежде, что тот поможет Крису соблазнить молодую женщину из Йентро, и они вдвоем благополучно переберутся в Бриавель. Но Крис ни за что не бросит своих близких. Неожиданно до герцогини дошло: теперь ее сын не только последний наследник рода Фелроти, но и новоявленный герцог. Но знает ли об этом сам Крис?

Захватив лишь небольшой мешочек с самым необходимым, герцогиня решила, что заходить в конюшню нет смысла. Разбойники увели лошадей и полностью разграбили дом, забрав все ценные вещи. Впрочем, сейчас это уже не имело значения. Аледа заметила мирно пасущегося в поле ослика, того самого, на котором к ним приехала Элспит. Вот на ком она отправится в путь! Брат Льюк бежал из замка так поспешно, что забыл про животное и теперь вряд ли вернется за ним.

Герцогиня отвела ослика в конюшню, где обнаружила подходящее седло и торопливо, насколько позволяли силы, приготовила животное к путешествию. Им предстоял долгий путь в славный город Веррил.

Если в королеву Бриавеля верил Уил Тирск, то почему в нее не поверить и герцогине Фелроти?

* * *

Аледа потеряла счет времени. Дорога до Бриавеля показалась бесконечной. Ей никак не удавалось вспомнить, когда произошло нападение на замок и сколько дней миновало с тех пор, как смерть пришла в Тентердин. Теперь самым главным для нее было добраться живой до легендарного дворца в Верриле. А для этого нужно заботиться и об ослике, кормить и поить, давать ему отдых.

Аледе хватило сообразительности захватить с собой торбу овса и небольшой запас воды. К счастью, ослик мог сам добывать себе подножный корм — траву и листву, пусть даже схваченные зимними морозами.

Герцогиня оделась в путь потеплей, но переносить холод ей помогала не столько теплая накидка, сколько неукротимая ярость и решимость во что бы то ни стало добиться задуманного. Храбрая женщина дала себе слово, что будет ехать верхом столько часов в день, сколько возможно, — до тех пор, пока в изнеможении не вывалится из седла.

У нее снова открылось кровотечение, но она оставила его без внимания, стараясь сохранить последние остатки сил, и против воли заставляла себя принимать пищу. Для здоровья — если оно восстановится, в чем Аледа сильно сомневалась, — необходимо есть. Перед бегством герцогиня догадалась захватить с собой главные семейные бумаги. Кроме того, она взяла небольшой портрет, на котором была изображена вместе с Йерибом. Картина наверняка пригодится, если понадобится установить ее личность. Ведь кто, глядя на нее сейчас, узнал бы в ней супругу того, кто некогда считался вторым но богатству человеком в королевстве Моргравия. Позаботилась она взять с собой и мешок, с которым появилась в Тентердине Илена.

Как только Аледа переправилась через реку Тейг, ей тотчас стало легче, словно она избавилась от части тяжкого бремени. И хотя теперь она находилась на землях вражеского государства, в данный момент лишь среди врагов можно было рассчитывать на безопасность. Какое-то время герцогиня ехала в восточном направлении, рассчитывая на то, что скоро ее обнаружит бриавельская стража. Чувствуя, что силы оставляют ее, герцогиня молила всеблагого Шарра, чтобы это случилось как можно скорее. Мир уже начинал расплываться перед глазами. Надо держаться, надо, напомнила себе Аледа. Она не имеет права умереть, пока ей неизвестна судьба Криса.

Глава 29

Трое подозрительного вида странников стояли на мосту Веррила, ожидая, когда о них доложат командиру бриавельской стражи. Это были монах-послушник, молодой дворянин из Моргравии и юная женщина из Йентро. По их словам, у них имелось при себе важное послание, адресованное самой королеве Валентине.

Имя дворянина было хорошо знакомо Лайрику, такого человека не оставишь стоять за воротами замка. Но и доверяться первому встречному, назвавшемуся благородным именем, тоже нельзя.

— Пусть предъявят свои бумаги, и тогда мы рассмотрим их просьбу! — распорядился Лайрик, покачав головой.

— Я уже пытался внушить им то же самое, — ответил капитан стражников. — Но они наотрез отказались.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация