Книга Битва драконов. Книга 2, страница 25. Автор книги А. Дж. Лейк

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Битва драконов. Книга 2»

Cтраница 25

— Не надо, — произнесла Эоланда. — Я отведу тебя к нему. Мне известна дорога к его пещере. Правда, сделаю я это вопреки своему желанию, невзирая на всю защиту, которая у меня есть. Но с моей помощью ты сможешь выйти победительницей.

Эдмунд снова покосился на решительное личико Элспет, зная, что спор с ней теперь невозможен. Что бы ни случилось, он не отпустит их вдвоем с Эоландой! Эта женщина предложила им свое гостеприимство и, возможно, защиту, но что-то такое в ней было, от чего ему делалось не по себе. Он глянул на нахмуренного Кэтбара. Тот долго смотрел ему в глаза, потом кивнул.

— Полагаю, госпожа, ты согласишься отвести туда нас троих, — пробасил он, вставая с пола. — Куда эта девчонка, туда и я. Эдмунд тоже ее не оставит.

Элспет вскочила, Эдмунд тоже. Он старался не поддаваться одолевавшему его страху. Встала и Фрита, накинувшая на голову капюшон.

— Я тоже пойду, — сказала она.

Эоланда долго смотрела на них, потом наклонила голову и указала на мерцающую ледяную стену.

— Светает, — молвила она. — Можно идти прямо сейчас. Предстоит долгий спуск с горы. Лучше будет спуститься еще при свете.

В углу комнаты обнаружилась узкая щель, где лед не полностью примыкал к каменной стене. Эоланда предложила Элспет протиснуться туда первой.

— Там узко только первые несколько шагов, — пообещала она и проскользнула в щель следом за девочкой.

Следующими стали Фрита и Эдмунд, последним — Кэтбар, которому пришлось долго пыхтеть и возиться, чтобы не застрять. Пространство между скалой и льдиной было таким узким, что Эдмунду пришлось сжать плечи, Кэтбар и вовсе повернулся боком. Они протискивались вперед, навстречу усиливающемуся сиянию. Через несколько шагов проход и впрямь расширился. До Эдмунда донеслось восклицание Элспет, и девочка с Эоландой скрылись из виду. Настал его с Фритой черед выйти на слепящий свет вставшего из-за горы солнца.

Щель вывела их прямо на ледник. Вокруг простиралось теперь шероховатое серо-белое ледовое поле, сливавшееся вдали с голубым безоблачным небом. Солнце светило им в спину, но даже и такой свет слепил после пещерных потемок.


— Ступайте осторожнее, — предупредила Эоланда высоким отчетливым голосом.

Эдмунд, щурясь, посмотрел себе под ноги. Оттуда, где они стояли, тянулся узкий ледяной уступ, вдоль которого пролегла почти готовая тропа. Ниже слежавшийся лед переходил в ослепительно белую снежную равнину. Эдмунд любовался этой картиной, ошеломленный неохватностью пространства, открывшегося ему после тесноты и тьмы. Фрита, стоявшая с ним рядом, тоже моргала и крутила головой, подставляя лицо освежающему дуновению. Позади них отдувался выбравшийся из тесной ловушки Кэтбар.

— Не стойте здесь! — поторопил он их. — Живо догоняйте!

Эдмунд увидел, что Эоланда и Элспет ушли уже довольно далеко вдоль ледяного уступа, и припустил за ними, проваливаясь в снег. Ледник, громоздившийся выше, выглядел грозно и неприступно, но тропа манила чистым снегом. Эдмунд заторопился и тут же зацепился за припорошенный камень. Кэтбар и Фрита, отставшие на несколько шагов, увидели, как он оступился.

— Все в порядке, — заверил он их, но дальше двигался уже осторожнее, нащупывая тропу под тонким слоем снега.

Цепочку возглавляла Элспет. Неожиданно оступилась сама Эоланда. Она оглянулась, проверяя, успевают ли за ней остальные, зашаталась, уперлась рукой в колючую ледяную стену. От ее прикосновения по льду у нее над головой стала разбегаться трещина. Эдмунд, устремившийся к ней, чтобы помочь, услышал с расстояния нескольких футов грозный треск. В следующее мгновение трещина стала в добрый фут шириной, она побежала вниз, разверзлась уже под ногами. Элспет обернулась на треск и побежала обратно, крича что-то неразличимое в поднявшемся грохоте.

— Элспет! — крикнул Эдмунд.

Теперь он бежал к трещине, не боясь падения, за спиной у него топали и прерывисто дышали Кэтбар и Фрита. Он услышал обращенный к нему зов Кэтбара. Потом раздался стонущий звук, словно ожила вся гора, и у самых его ног разверзлась пропасть.

Фрита смогла подхватить его под мышки и оттащить от бездны. Он только и успел, что секунду беспомощно поболтать ногами над пустотой. Куски льда обрушивались один за другим вниз, ударялись о скалы, летели в головокружительную глубину. Кэтбар утянул его и Фриту от пропасти, не дав проследить взглядом падение одной особенно устрашающей льдины. Оба с облегчением растянулись на снегу в нескольких шагах от пропасти. Страшный звук стих, перестали звенеть даже мелкие льдинки.

Эдмунд встал и сделал шаг вперед.

— Элспет! — крикнул он в отчаянии, словно был уверен, что она его не услышит.

Девочка превратилась в крохотную фигурку на другой стороне пропасти. Она стояла на самом ее краю и тоже звала его, но слов он не мог разобрать.

— ЭЛСПЕТ! — проревел Кэтбар позади него так оглушительно, что Эдмунд вздрогнул. Рев вояки обрушил вниз несколько мелких льдинок. — Дождись нас! Мы найдем обходной путь. Ну и дурак я! — добавил он вполголоса. — Ведь с самого начала знал, что этой женщине нельзя доверять!

Элспет не сводила с них глаз. Потом Эоланда взяла ее за руку и стала в чем-то убеждать, указывая куда-то вдаль. «Она уговаривает ее не ждать», — догадался Эдмунд. Теперь он понимал, что за опасность грозит Элспет. Каким-то образом Эоланда устроила страшную трещину. Он вспомнил, как спокойно стояла она на краю чудовищной, неуклонно расширявшейся пропасти. Да, она с самого начала знала, что и как произойдет! И вот теперь уводила Элспет, обняв ее за плечи. Девочка махала друзьям рукой. Эдмунд разинул было рот, чтобы крикнуть: «Нет, стой!» Но вместо этого без подготовки завладел зрением Эоланды, когда та покровительственно наклонилась к его подруге.

Сначала он видел только белизну, чувствовал лишь какое-то невнятное верчение; ни мыслей, ни картины! Он в тревоге отпрянул — и увидел вдалеке Эоланду, пристально смотревшую на него. В голове раздался ее голос: «Здесь у тебя этот номер не пройдет, дружок!»

В следующую секунду Элспет и она уже шагали прочь не оглядываясь.

Глава четырнадцатая

«Я закончил ковать цепи ясным, солнечным днем. На мой горн упала тень, я поднял глаза и увидел эльфов, отправивших меня сюда.

— Где меч? — спросили они.

Я отвечал, что не смог сделать его достаточно острым, потому выковал вместо меча эти цепи. Об Ионет я ничего не сказал.

— Ледяное племя поможет нам заковать его, — добавил я.

Они долго смотрели на меня и молчали.

— Это сможет его удержать, — молвил самый высокий с сомнением.

— Не удержит, — сказал другой — судя по голосу, женщина. — Но коль скоро он будет пытаться, мы поможем ему. Время уже на исходе».

«Так ли необходимо было расстаться с ними?»

Сомнение нарастало в душе у Элспет с того мгновения, как они с Эоландой зашагали прочь, оставив Эдмунда, Фриту и Кэтбара на другой стороне пропасти. Стремительность, с которой увела ее Эоланда, соответствовала ее нетерпению. Теперь она озиралась, но друзей уже не могла разглядеть. Назад, насколько хватало взгляда, тянулись по снегу две цепочки следов. Исчез из виду и край пропасти.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация