Книга На вершине Амаравати, страница 56. Автор книги Валентин Румынин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «На вершине Амаравати»

Cтраница 56

Сон долго не шел ко мне этой ночью. Я лежал на спине, рассматривая сквозь дымку магического щита далекие звезды. Неумолимо притягивающие взор, они подмигивали мне и словно потешались над тем, что их никому не достать. Сатья перевернулась на бок, что-то сладко пробормотав во сне. Я все лежал… За время нашего путешествия мне удалось выработать более-менее сносный план дальнейших действий. Но все тормозил тот факт, что я был разделен с Равестом и Тантосом. Они были нужны мне, и без них я просто не имел права идти к Р'Хаад'Йеру.

Я надеялся на то, что Тоскнарры выставят посты у города. Хотя пока никаких следов их присутствия я не замечал, что было весьма странно. Может быть, у Риротека что-то переменится.

Заснул я только под утро. Сатья, не обращая внимания на мои доводы, растолкала меня, когда лучи Митры стали нагревать воды реки, и заставила позавтракать. Умывшись и собрав вещи, мы вновь двинулись в путь.

К полудню на побережье Эшны стали появляться признаки жизни: тут и там попадались старые кострища, пару раз мы заметили следы охотничьих биваков. Все говорило о том, что поблизости должно быть какое-нибудь поселение. Прибавив шагу, мы вскоре убедились в этом, выйдя к полям, на которых росла пшеница и другие сельскохозяйственные культуры. Наступал август месяц, в пище недостатка не было. Встретив первого крестьянина, собиравшего на поле каких-то вредителей, мы расспросили его об этих местах. Оказалось, что чуть дальше по реке находится маленькое селение, дворов на сто, до сих пор свободное от власти короля. Поблагодарив нового знакомого, мы последовали в указанном направлении.

Деревня Истая вскоре встретила нас ухоженными палисадниками, любопытными детишками, которые с радостью глазели на незнакомых путников. Правда, некоторые взрослые упорно не желали ни с кем общаться, и лишь один из них указал нам таверну, расположенную в северной части деревушки. Восприняв такое отношение как должное, мы направились по указанному адресу.

Трактирщик Токи с недоверием осмотрел наше облачение, но, услышав звон монет, радушно поприветствовал. Сняв комнату всего за десять медяков и заказав обед, мы расположились за дальним столиком, наблюдая за посетителями.

Я осмотрел себя и Сатью. Выглядели мы, конечно, весьма экстравагантно для этих мест. На заработанные мною деньги в Эше мы закупили новую одежду, но, учитывая, что торговцы там снабжались в основном купцами с Юга, то… Сатья была закутана в некое подобие платья, которое на деле являлось длинной полосой красивой и легкой ткани и вызывающе облегало тело жрицы. Правда, на него было наложено одно маленькое плетение, честно мною придуманное, и теперь оно не только украшало, но и защищало владелицу от случайных стрел или ножевых ранений. Длинные, черные как смоль волосы роскошно падали на плечи и спину, пара украшений и легкие сандалии из древесного материала дополняли картину моей мулатки. На мне был надет простой дерюжный костюм охотника, дополненный неизменными заплечными ножнами с мечом, парой кинжалов на поясе и амулетом на шее, подаренным мне саном Лойгом. Купленные у крестьянина сапоги из твердой кожи неизвестного зверя надежно скрывали мои ступни, сверху был накинут плащ, вернее, подобие мантии, украшенной неясными мне и Сатье символами, а на плече висела неизменная сумка. С тех пор как я покинул родное село, мои волосы сильно отросли и выгорели под лучами Митры, появилась небольшая борода, придавшая мне вид кочевого искателя приключений.

Глядя на такую весьма странную парочку, жители деревни неодобрительно бурчали себе под нос всякие недобрые словечки. Токи объяснил нам, что Айлейл уже больше двух недель как прекратил захватывать Свободные Земли, вот только его Легион продолжает самовольничать. И еще, все знают о войне, которая вовсю бушует в пограничных районах Запредельного, и о Темных, которые рыскают по всей стране, сея смуту и страх в людях. Их деревню пока никто не трогал, но все опасались незнакомцев и старались избавиться от них как можно скорее.

— А как же повстанцы? Они вам помогают?

— Ты что, ты что! Тише, пожалуйста! — замахал на меня руками Токи. — Мы о них не говорим.

— Почему же? — поразился я. — Ведь они за свободу борются!

— Да откуда тебе знать, господин, за что они борются? Бона, я когда в лес на охоту ходил, так случайно застал мило беседующую парочку; они говорили, что их предводитель совсем из ума выжил и подался в Наротер что-то там вызнавать. А что, скажи мне, добропорядочному человеку делать в этом рассаднике смерти? — прошептал последнюю фразу испуганный Токи.

— Ворон Эш в Наротере? — в свою очередь ахнул я, забывшись.

— Кто-кто? — настороженно переспросил трактирщик.

— Э-э… Так, не обращай внимания, — постарался замять я свой конфуз.

— А вы сами-то откуда будете?

— Я из Риервы родом. А Сатья, она… Она из халифата. Моя, э-э… дальняя родственница, — сделал я попытку улыбнуться и незаметно нащупал кинжал. Так. На всякий случай.

— Ну не мое это дело, не мое… Кушайте, пейте… А мое дело маленькое, — сгорбился Токи и отошел в свой угол. Служанка, видимо его дочка, судя по чертам лица, принесла большой поднос, уставленный неплохим кушаньем, что весьма нас обрадовало.

Поглощая пищу, я задумался над словами Токи. Выходило, что все не совсем так, как я думал, и это могло сильно осложнить наши действия в будущем.

Через полчаса, сыто развалившись на стуле, я отдыхал и размышлял. Сатья, поев, поблагодарила трактирщика и отправилась наверх «приводить себя в порядок». Оставшись один, я отгонял от себя сон и в изобилии круживших в трактире мух. Посетителей почти не было, и я решил немного прогуляться по деревне, расспросить жителей о Тоскнаррах. Оставив служанке пару монет, я вышел на улицу. Митра ярко освещала безоблачное небо, и мое настроение поднялось. Повертев головой в разные стороны, я услышал звуки ударов молота о наковальню. Решив, что кузнец должен быть интересным собеседником, я направился к нему в гости.

Зайдя за угол очередного добротного дома с искусным фасадом, вырезанным из черного дерева, я увидел кузню. Огромный плечистый мужчина размахивал большим молотом, словно игрушкой, размягчая полосу металла, горевшую ярким огнем на наковальне. От горна исходил жар, кузнечные мехи приводила в движение рыжая девчонка, яростно накалявшая очередную заготовку кузнеца. Через пару ударов кузнец прервал работу и обратил внимание на гостя.

— Надо чего?

— Мое имя Наан, я из рода Тинору.

— Горн Железный Кулак, к твоим услугам, — пророкотал кузнец и с интересом уставился на меня.

— Я хотел бы кое-что узнать…

— Ох… Эй, Арамин, займи мое место. Я отойду ненадолго.

Вслед за этими словами из дома вышла уменьшенная копия Горна и, искоса посмотрев на меня, взяла второй молот и продолжила отцовское занятие. Я впервые видел, как две девушки работают в кузне!

— Это моя старшая дочь, — гордо произнес Горн, снимая фартук и рукавицы, — ну пойдем в дом, поговорим.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация