Книга Схаас, страница 77. Автор книги Игорь Мерцалов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Схаас»

Cтраница 77

Тяжелые створки, против ожидания, разошлись без шума, и вот уже отряд мчится по узким улочкам мимо кряжистых, приземистых домиков, несколько уродливых, но привлекавших явной крепостью и практичностью. Орков на улицах было немного, а те, что встречались, немедля застывали с разинутыми ртами, едва заметив людей. Иные даже забывали приветствовать вождя вскинутыми лапами и радостным рычанием. Тот впрочем, не обращал внимания.

Путь их лежал к издалека видневшемуся сооружению, исполнявшему в этом подобии города роль замка, хотя на земле, надо думать, многие назвали бы его до безобразия разросшейся хибарой. За замком виднелись беспорядочно разбросанные домики с высокими заборами (видимо, фермы). Дальше зеленели клеточки полей и посадки, среди которых вились голубые ниточки обложенных булыжниками ручьев. А перед замком раскинулась рыночная площадь.

Это была большая, если судить по меркам селения, площадка, не без претензии на изящество вымощенная тесаным булыжником, по краям ее тянулась цепочка торговых рядов. Перед прилавками лениво бродили довольные жизнью орки, за прилавками же стояли низкорослые существа — неестественно бледнокожие, насколько позволяли судить их длинные накидки с низко надвинутыми капюшонами. Здесь же пришельцы с земли впервые увидели орочьих женщин. Что сказать… встретив такую в людской толпе, оторопеешь, но среди своих мужественных соотечественников орчихи выделялись в лучшую сторону. При всех несомненных признаках принадлежности к своему народу они обладали более мягкими очертаниями, выразительными глазами, легкой походкой и, хотя были обильно увешаны костяными украшениями, одевались с несомненным стремлением показать хороший вкус.

Бледные торговцы продавали железные изделия, мясо, какие-то коренья, видимо сладкие — голопузый орчонок, крутившийся подле одной из орчих, явно облизывался на них.

Бледный народец был местным. Задолго до пришествия орков жили эти создания под землей, на берегах глубинных озер. Подобно гномам, гранили камень, ковали металлы, хотя ни в том, ни в другом какого-то стремления к красоте не проявляли. Потом их нашел все тот же Клахар, назвал штервами («боящимися неба») и стал с ними торговать. Иные орки, те же штурканы например, при первых встречах норовили вести себя со штервами по старой злодейской привычке, но даже до них скоро дошло, что можно начисто истребить подземный народец и остаться ни с чем, а вот торговать — стыдно, но выгодно.

Последние стычки с наиболее тупыми орками окончились плачевно для последних. Штервы быстро учились и могли постоять за себя. Теперь они были уже совсем цивилизованными, навострились мастерски торговаться и не реже одного раза в двадцать лет устраивали небольшие междоусобные войны. Клахар, правда, ни минуты не сомневался, что по большей части штервские роды стравливают сами орки, добиваясь власти над наиболее ценными рудниками. Иначе с чего бы бледной немочи, идя в бой, пищать чисто орочий «схаас»? Были и другие приметы.

Изнутри замок оказался довольно уютным. Клахар подозвал пару служанок, отдал приказания и ушел с первой; вторая провела людей в южное крыло замка. Там уже была подготовлена комната с широкой низкой кроватью, застеленной мехами, в смежной ожидали гостей две бадьи с горячей водой. Служанка жестами показала, как с чем обходиться, и удалилась.

— Идем мыться, — сказала Истер.

— Может, просто отоспимся? — предложил Длинный Лук, примериваясь, как бы повалиться на лежанкув полном доспехе.

Весь вид его выражал предельную усталость, но юная ведьма понимала, что дело не в этом. Длинному Луку просто не хотелось снимать облачение Рота.

— Хотя бы разденься, — сказала она.

— Еще чего, — хмыкнул Длинный Лук и рухнул-таки на меха. — Терять столько времени, вместо того чтобы спать!

Улыбка его казалась честной… да нет, она и была честной. Доспехи Рота не так просты, они ловко подстраиваются под хозяина и никогда не дадут ему самому заподозрить неладное. Что ж, у Истер был один безотказный способ. Нарочито сладко потягиваясь, она стянула с себя куртку и распустила тесьму на рубашке, небрежно шевельнула плечом, оголив его. Потом присела рядом с Длинным Луком и впилась в его губы страстным поцелуем.

— Дорогой, мне будет скучно мыться одной, — прошептала она.

В глазах Длинного Лука блеснул огонек. Она снова поцеловала его и легонько потянула к себе:

— Идем. Мы еще никогда не делали этого вместе, а я так соскучилась по твоему телу…

И эти слова, задуманные как ложь, вдруг перестали быть ложью.

— Помоги мне раздеться, — попросила она.

Какое-то время спустя служанка вновь открыла дверь и, старательно прогоняя с мордочки гримасу отвращения, которое вызывал у нее вид нагих людей, поставила на низкий столик у кровати поднос с дымящимся мясом, после чего, глядя в правый верхний угол комнаты, принялась усердно ломать язык:

— Хозяин, Клахар… э-э, поросил, э-э… бычь шараз чщас. Учуннь.

— Идж'бэ, — кивнула Истер. — Б'шура с'хыга н'бишу.

На мордочке служанки смешались неизбежная покорная улыбка и лютая обида, будто она намеревалась с натянутой вежливостью поинтересоваться, чего же ради она с такими трудами зубрила непроизносимую английскую фразу. Ничего подобного она конечно же себе не позволила, молча поклонилась и ушла.

— Чего там Клахар «поросился»? — спросил вожак Вольницы.

— Хозяин Клахар очень просил нас быть у него через час, — «перевела» Истер.

— Он что, приказывает?

— Нет, милый, что ты, это только просьба…

Она лежала у него на плече, ей было тепло и спокойно. Длинный Лук, глядя в потолок, наматывал на палец локон ее волос и размышлял вслух:

— Просьба, как же… Ты уверена, что он подходящий союзник? Точно ли у него есть причины повиноваться нам?

— Когда я поговорю с ним, ты увидишь, что да, — отозвалась Истер. — Этот разговор все решит, но я уже о многом догадываюсь. И если я права, то он как раз тот, кто нам нужнее всего. Именно Клахар поведет орков на землю… Когда ты приказал Зеленой Вольнице выдвигаться к Рэдхэндхоллу? — спросила она и, поднявшись, перенесла поднос с едой на лежанку.

Длинный Лук посчитал на пальцах и сказал:

— Не позднее сегодняшнего дня. Завтра они соберутся у опушки Ленгвуда, потом пройдут на юго-восток, до Дримхиллз. Это будет пятый день, и, если я к тому времени не вернусь, на шестой они разорят одну-две деревни и захватят дорогу. Если удержать ее не получится, они сожгут мост и отступят обратно в Дримхиллз.

— Мы должны успеть к этому времени, — кивнула Истер. — В крайнем случае войско Вольницы рассеется в Ленгвуде, а гвардия графа, уверенная в легкой победе, будет разбросана по округе.

— Ты не очень-то ценишь нашу армию, — нахмурился Длинный Лук.

— Я по достоинству ценю графа, — парировала Истер. — Да и не хочу я, чтобы Вольница теряла людей, им же лучше будет, если они вовремя отступят. Нам важно, чтобы орки быстро захватили слабо защищенный замок. Но помни: вести орков будешь ты, и ты будешь следить, чтобы они не вздумали попусту убивать людей, чтобы даже не думали о грабежах и разбое по деревням. И замок, и бонды пока что нужны нам самим.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация