Книга Бард, страница 77. Автор книги Евгений Стерх

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Бард»

Cтраница 77
Глава двенадцатая,

в которой достойный бард Жюльен наконец встречается со своим врагом, становится ясно, что сражения уже не избежать, и начинается подготовка к великой битве живых и мертвых

Мы выступили на юго-восток по направлению к поляне, на которой Фархи обнаружил стоянку полумертвых. В голове нашего отряда двигались я и Джоурба, сразу за нами – Риголан с Джонатаном на Шроттере и один из всадников-орков, затем Шеба и еще один всадник, потом Боб рядом с барабанщиком Храббой и далее – волчьи наездники попарно. Посохи Джонатана и Шебы освещали нам путь, хотя и не слишком ярким светом, а замыкающие орки вообще ехали во мраке. Их это, правда, не смущало – они и во тьме видели неплохо, а уж их ездовые волки – и того лучше. Джоурба, который ехал рядом со мной, начал расспрашивать, куда мы двигаемся, каковы наши дальнейшие планы. Я рассказал ему о том, как некромант вторгался в мой сон, благодаря чему мы и обнаружили направление, где его нужно искать. Я рассказал о следах, которые мы находили по дороге сюда, о поляне, на которой Фархи нашел обескровленное тело, о группе вампиров и зомби, которую он преследовал и испепелил. Капитан орков расспрашивал так подробно, что я в конце концов не выдержал и спросил:

– Джоурба, что именно ты хочешь узнать? Скажи мне точно, чтобы я мог удовлетворить твое любопытство.

– Я хочу знать, где искать этого подлого человека, что отравил наших воинов, – ответил Джоурба. – Я буду читать следы.

Я лишь пожал плечами – мне и самому хотелось бы знать, где точно прячется некромант. Пока что мы предполагали идти по следам отряда, уничтоженного Фархи. Вполне возможно, что дракон настиг вампиров совсем недалеко от их логова.

Примерно через час, уже глубокой ночью, мы достигли поляны, о которой говорил Фархи, и обнаружили тело несчастного, растерзанного вампирами. Тело уже окоченело, отсутствие крови сделало его особенно бледным, и от этого мертвец выглядел более похожим на куклу, муляж, чем на настоящего покойника. Раны на шее и на руках прямо-таки бросались в глаза и, казалось, были нанесены демонстративно, показательно. Судя по одежде, это был какой-то торговец с юга, возможно, из Сорезма. Лежал он прямо посреди поляны, уложенный правильным крестом – ноги вместе, руки разведены в стороны перпендикулярно телу. Я снова подумал, что вампиры, похоже, не лишены некоторой театральности – слишком неестественно и устрашающе выглядела эта сцена.

Фархи, который кружил над нами, осматривая местность, завис над поляной, и я услышал его голос:

– Никогда не любил черный юмор. Мне еще тогда сразу бросилось в глаза – зачем так издеваться над мертвым телом? Это что, кому-то кажется забавным?

Сзади я услышал голос Риголана:

– Ничего тебя не настораживает, Жюльен?

– Неестественно как-то, – пожал я плечами, – театрально. Фархи тоже это не нравится.

– Это военная хитрость! – уверенно сказал Джоурба. – Это какая-то ловушка, я нюхом чую! – заявил орк и спрыгнул со своего волка. Словно бы в подтверждение своих слов о том, что он «нюхом чует», орк подошел к телу, присел на корточки, осматривая его, а затем припал к земле, обнюхивая траву вокруг покойного. Покружившись вокруг тела, Джоурба потрогал почву, растер в руках комочек земли, снова понюхал.

– Что там делает орк? – спросил Фархи.

– След ищет, – мысленно, чтобы не отвлекать Джоурбу, ответил я.

– Зачем? – изумился дракон. – Я и так прекрасно помню, где я догнал тех полумертвых. Мы ведь туда направляемся?

– Джоурба считает, что это ловушка, – снова мысленно ответил я дракону. – Да и меня что-то во всей этой театральной постановке смущает. Пускай поищет – хуже от этого не будет.

Фархи будто бы фыркнул, недовольно взмахнул крыльями и отлетел куда-то в сторону. Как раз в это время Джоурба поднялся с колен, отряхивая ладони.

– Их было шестеро, – сказал орк. – Они пришли оттуда, – сказал орк и указал рукой на северо-восток, – а ушли вон туда. – И Джоурба указал на юго-восток, в том направлении, где Фархи догнал и испепелил маленький отряд некроманта.

– Похоже, нас пытаются сбить с верного пути, – произнес за моей спиной Риголан.

– Да, – согласился я, – так оно и есть. Я еще удивился – как-то бестолково получилось с этой группой. Они будто бы специально пришли умереть от драконьего огня без всякой пользы для некроманта.

– Они и пришли умереть, – согласился Риголан, – но с пользой. Сбили бы нас со следа, а там, глядишь, и Аштон подоспел бы.

– Ха! – хрюкнул капитан орков. – Джоурба – опытный следопыт! Какие-то полумертвые его не обманут!

– Значит, двигаемся по их следу, на северо-восток, – подвел я итог нашим изысканиям. Капитан орков запрыгнул на своего волка и издал боевой клич:

– Хар-рама! – который тут же подхватили его воины. Я попытался мысленно обратиться к Фархи:

– Эй, величайший дракон! Ты слышишь меня?

– Очень плохо, – словно бы прошелестело в моей голове. – Подожди, я приближусь…

Далее мы двигались медленно. Когда вернулся Фархи, я рассказал ему о том, что мы обнаружили на поляне. Я ожидал, что дракон расстроится, начнет ревновать – до этого момента он прокладывал нам дорогу. Но Фархи совершенно не смутило то, что орк увидел больше, чем он. Дракон принял все как есть – пусть будет северо-восток – и снова улетел, теперь уже в новом направлении выискивать следы и врагов. Впереди теперь ехали Риголан с Джонатаном, чтобы освещать почву под ногами для Джоурбы. А капитан орков склонился со своего волка чуть ли не до земли и буквально вынюхивал след.

Оррил шла мерным шагом, спокойно опустив голову, словно бы дремала. Меня покачивало на ней, как малыша в люльке, и я решил последовать примеру своего зверя, тем более что в поиске следов не участвовал. Я смежил веки и практически сразу же провалился в сон.

Я стоял на бескрайнем плато, над которым висело какое-то чужое, непривычно низкое небо, затянутое рваными облаками, ветер бил мне в лицо и трепал мою одежду. Земля под ногами была сухой, растрескавшейся от жары, кроваво-красное светило в небе уже до половины скрылось за горизонтом, заливая выжженную равнину тревожным багровым светом.

– Что же, пришло время поговорить! – услышал я знакомый голос и обернулся. Некромант, что уже являлся мне во сне, стоял передо мной как наяву, я видел его совершенно отчетливо. На нем был черный костюм – камзол и брюки, на шее – тяжелая серебряная цепь с лежащим на груди медальоном. На медальоне было изображено грозное лицо, до половины истлевшее, до половины живое, человеческое; на истлевшей половине из глазницы таращился дурной, горящий злобой и сумасшествием глаз. Глазница же на живой половине лица была пуста.

Лицо некроманта было бледным, иссохшим, словно бы неживым – сухая кожа, обтягивающая череп так плотно, что можно было разглядеть все мельчайшие косточки. В правой руке некромант держал посох – абсолютно ровный, покрытый продольной насечкой жезл вровень с его ростом, увенчанный вырезанным из кости небольшим черепом тончайшей работы. В этом несуществующем месте некромант смотрелся почти естественно, но мне он больше всего напоминал привидение, чью-то страшную фантазию. И только голос некроманта оставался молодым и сильным.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация