Книга Маска бога, страница 122. Автор книги Пэт Ходжилл

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Маска бога»

Cтраница 122

— Ну? — только и сказал Адрик, лорд Ардет, брезгливо озирая усыпанный обломками двор.

Глава 9

— Мальчик мой, ты вполне уверен, что с тобой все в порядке?

— Да, Адрик, — терпеливо повторил в третий или четвертый раз за столько же минут Торисен. Он обтер Разящего Родню предложенным платком Ардета и, ко всеобщему облегчению, вложил его в ножны. — Ты кажешься почти разочарованным.

Бесстыдно подслушивающая Коттила (с Лурой, прижавшейся к ее локтю) сдавленно фыркнула на горячий протест Ардета. Даже с другой стороны колодца Джейм уловила тоскливую нотку в голосе старика. Свихнувшимся Верховным Лордом управлять легче, чем ее непредсказуемым братцем, ставящим друга семьи в глупую ситуацию.

Хотя на этот раз Ардет вроде бы выступает соперником Норфа. Адрик намеками, с меньшей, чем всегда, самоуверенностью, объяснял, как ужасный ураган занес его в Южные Пустоши. Он не стал проливать свет на причину, почему он оказался там в первый раз, разве что только лорд надеялся отыскать Торисена. Найдя вместо этого травяную хижину Индекса, он задался вопросом о собственном здравомыслии — нет чтобы быть чрезвычайно благодарным за временное укрытие, предоставленное ему домиком.

— Не знаю, долго ли мы были заперты бурей в этой жалкой лачуге, — раздраженно ворчал он, пока Индекс плевался от негодования на заднем плане. — Дня два по меньшей мере. Все равно что потеряться в море в закрытой шлюпке: бревна скрипят, травы колышутся да еще туман просачивается. Все мои слуги-кендары ужасно разболелись. Потом мы оказались там, где должна была быть Гора Албан, и я высунулся — только затем, чтобы снова быть унесенным предвестьями. Кто-то там звал тебя по имени, мальчик мой. Такой, знаешь ли, сильный голос! Я просто последовал за ним и вышел сюда.

«Это была Железный Шип», — поняла Джейм. Сейчас она стояла с вольвером на крошащейся стене Киторна, неся дозор в ожидании неминуемого возвращения мери-китов.

Вернет ли Норф когда-нибудь доверие кадета? Сомнительно. Шип отправится обратно в Тентир — снова командовать десяткой и продолжать тренировки — и наверняка будет счастлива, что все безумные приключения остались позади. Возможно, со временем она станет великим бойцом, память о котором многие века будет жить в песнях и легендах. У нее есть все задатки. Но она, как и Джейм, пленник своего прошлого, нет, даже больше, ведь Шип знает, как бороться с тем, что сделал с ней Каинрон, лишь одним оружием — холодной подозрительностью.

«Хорошеньким же вещам мы можем научить друг друга».

Ох, черт. Джейм аж подпрыгнула. Ведь почти то же самое однажды сказал ей Отрава. Разве у нее так много ума, чтобы утверждать, что она менее темна, чем он? Лучшее, что можно сделать для Шип, — это оставить ее в покое.

А насчет самой себя… Что теперь?

Кирен и Зола удалились на другой конец двора, туда, где все еще спал в дваре Киндри со свернувшимся у него на руках похрапывающим Журом. Тихие голоса ученых наполовину разбудили барса, и через его уши Джейм услышала то, что никоим образом не предназначалось ей.

— Значит, ты все-таки не провела проверку. Решила не пробовать? — говорила лордан Ярана певице-мерлогу. Зола не ответила. Кирен несколько секунд пристально смотрела на нее, а потом выругалась сквозь зубы. — Итак, что у нас есть. Согласно старым песням, только кенцир может уничтожить Тир-Ридан. Когда ты указала Сынку на Джейм, то подумала, что он докажет, что она фальшивый Карающий, убив ее. Трое, Зола, какое хладнокровие… и глупость. Его неудача не доказала ничего, кроме ее дьявольского везения.

— В следующий раз, — пробормотала мерлог, — я буду действовать лучше.

Даже ее народ хочет ее смерти. Неудивительно, что Джейм чувствует себя лучше, когда между ней и ими находится горловина колодца.

«Вода, вода, ищи…»

Она считала, что достаточно сбросить маску, чтобы стать собой. Но кто она?

Может быть, надо довершить свой уход, убежать, стать истинным «сыном» Чингетая — зря он, что ли, провозгласил это, — первым кенциром за восемьдесят лет, получившим право свободно прогуливаться по здешним холмам. Журу наверняка бы понравилось.

Да, но что делать с Серодом, который сейчас бродит по краешку двора, боясь и привлечь к себе слишком много внимания, и того, что о нем позабудут?

И если ускользнуть в холмы, с кем можно столкнуться там? По вере мерикитов, она сейчас сын Сгоревшего Человека, или любовник Земляной Женщины, или и то и другое разом? М-да. Все не только очень запутанно, но буквально так и вопит о предстоящих неприятностях.

В любом случае матушка Рвагга наверняка по-прежнему думает о ней как о воре. Этот треклятый иму. Девушка вынула медальон из кармана, как всегда чувствуя с неприязнью его силу, покалывающую пальцы через перчатки, и слой прилипшей к глине кожи. Но на этот раз что-то добавилось к кругляшу. Глаза, рот, уши…

Уши, обрамляющие грубое лицо, как дольки жесткого, высохшего яблока.

«Если я дам тебе защиту матушки Рвагги, девочка, что дашь мне ты?»

Не уши Серода и не ее, — уши иму, которого внесут в кенцирские дома, куда Земляная Женщина боится входить, слушающие для нее так же, как она слушала для Коттилы в Готрегоре…

— Это то самое, Рвагга? — прошептала Джейм в сморщенный лопушок. — Я все-таки получила твою защиту?

Губы иму шевельнулись у ее лица. Девушка поспешно отдернула медальон, кто знает, что у него на уме — укусить или поцеловать.

— Просто поживем и увидим, да? — тихонько сказала она, опуская кругляш обратно в карман.

Нисходящий крик и мощный всплеск притянули все глаза к бассейну в западном углу площади. Там барахталась копна мокрых юбок, издавая очень сердитый шум. Из неразберихи тряпок показалась Калистина. Водоросли увенчали ее лохматые волосы, а с одежды каскадом сыпались мальки-сомята. Миледи содрала с лица скользкую перепонку. Под ней насквозь пропитавшаяся влагой маска облепила черты с непристойной точностью.

Лура секунду с глупейшим видом таращила глаза, а потом расхохоталась.

Калистина только что увидела Торисена, однако смех ее единокровной сестры заставил миледи приостановиться — в ярости и бесплотной попытке хоть чуть-чуть привести себя в порядок.

Торисен тоже, хоть и с трудом, узнал ее и пришел в смятение.

Выражение его лица могло бы позабавить Ардета, если бы старый лорд, бросив взгляд в сторону новоприбывшей, впервые за все это время не заметил по ту сторону колодца Джейм. Пятнадцать прожитых десятилетий сделали его необычайно дальнозорким. И все-таки он замешкался, не в силах поверить своим глазам.

— Мой дорогой мальчик! Это же не может быть… но фамильное сходство… неужели?

— Что? — оторвался Торисен от разглядывания своей супруги, злобно вытряхивающей рыбу из-за корсажа. — Ох. Да, боюсь, что так.

— Но, но это же отвратительно! Ужасно! Леди-хайборн в подобном месте, с неприкрытым лицом, в этом неприличном наряде… послушай, мальчик мой, молва об этом никогда не должна стать достоянием общественности! Стоит мне только подумать, как трудно было объяснить твое эксцентричное исчезновение из Котифира…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация