Халь обернулся, но в толпе не сумел разобрать, кто говорит о нем с такой враждебностью.
Глава 5
– Не мог он далеко уйти, – сказал Каспар, стараясь, чтобы его слова звучали поувереннее.
– Если только за какой-нибудь сукой не погнался, вставил умудренный опытом Пип.
– Да замолкни ты, – отмахнулась Брид. Замолкни и ищи.
– Ну, извините, – обиделся Пип. – Я только хотел…
Каспар показал ему кулак.
– Трог никогда никуда не убегал, – сказала Брид. – Начать с того, что он слишком ленив. Так что я волнуюсь.
Она опять позвала пса по имени, не дождалась ответа и принялась искать, не осталось ли на земле каких-нибудь следов.
– Госпожа моя, земля мерзлая и твердая, как кость. Собака не могла на ней оставить отпечатков, – заметил старый Брок. – Должно быть, почуяла что-нибудь.
Каспар вернулся к поваленной рябине, желая повнимательнее рассмотреть выцарапанные кобольдами древесные руны. Разобрать он их по-прежнему не мог, так что в конце концов пожал плечами и пошел туда, где в последний раз видел, как Трог рылся под вывороченными корнями терна. Конечно, все только и думали о кобольдах, так что пес вполне мог улизнуть незамеченным. Но больно уж это было на него непохоже. Скажем, запах оленя или кабана ни разу не возбуждал Трога до такой степени.
– Мы ведь в самой глуби Лова, пробормотал Пип хриплым ломающимся голосом. – Тут всякое чудное случается. – Глаза у него сделались большие, и в них зажглись огоньки: почувствовал грядущее приключение. Однако стоило мальчику встретиться взглядом со жрицей, как он тут же посерьезнел. – Да ладно, не убивайтесь вы так. У Трога зубы острые, он и от троллей отобьется.
Брок оттащил Пипа в сторону и зашипел, как хищная птица:
– Не смей так говорить с госпожой! Может, сестра твоя и обращается к Морригвэн попросту, но тут дело другое, она сама учится на служительницу Великой Матери. А ты уже довольно взрослый и не должен подавать дурной пример всему гарнизону. Твоя сестра…
– При чем тут моя сестра! – внезапно закричал Пип, и не думая говорить потише, как Брок. Не она меня поставила на мое место! Я сам себе хозяин, она мне не нянька.
Каспар обернулся и поймал брошенный Пипом взгляд в его сторону.
– Я знаю, что солдаты говорят, у меня уши есть! – гневно продолжал тот. – И…
– О чем это ты, Пип? – оборвал его Каспар. – Должно быть, недоразумение какое-то. Какое касательство к тебе могут иметь отношения между Май и Морригвэн? Никто против тебя ничего не имеет.
Пип уронил голову и вздохнул.
– Да ладно вам, мастер Спар. Давайте лучше собаку искать. – Он пошел прочь, продираясь через молодую поросль.
Брок сперва не мог промолвить ни слова, а потом возмущенно запыхтел:
– Сир, я его тотчас притащу обратно. Пащенок! Ремня захотел! Подумать только – так говорить с баронским сыном! Я его… я его…
Каспар покачал головой, глядя Пипу в спину. Конечно, следовало велеть парню вернуться и пропесочить его за невежливость, но делать этого совершенно не хотелось. Таков уж был Пип. Непонятно только, что его так расстроило. Тринадцать лет жуткий возраст, подумал Спар, чувствуя себя семнадцатилетнего взрослым, опытным, уравновешенным.
Интересно, что же он все-таки услышал в крепости такого… Единственный слух о Пипе, известный Каспару, состоял в том, что кое-кто из горничных помоложе пытался его приворожить, но все получили решительный отказ. В результате одна-две девушки терпеть его не могли, зато остальные стали обожать.
Халь перед тем, как отправиться в Фарону, с улыбкой сказал, что Пип для них всех слишком хорош. Он, мол, ждет девушку с титулом, положением и хорошим будущим. Услышав это, Брид подняла жениха на смех: «Вот уж попал пальцем в небо!».
Тогда их что-то отвлекло, и Каспар так и не спросил, что Брид имела в виду. Теперь было бы неплохо спросить, да время самое неподходящее. Жрица опустилась на колени и отломанным корнем падуба копала землю возле поваленного терна там же, где до этого рылся пес. Гнилой темный ствол порос жимолостью. Брид остановилась перевести дух и рассмотреть ползучее растение.
– Уйллеанд, хранительница сокрытых тайн, – проговорила девушка, перебирая пальцами стебли жимолости, а потом опять вернулась к работе и забормотала: – Ах, Трог, Трог, что же ты тут искал? Сто раз тебе говорила: не подходи к терну!.. Тут большая нора. Может, он докопался до корней и застрял?
Она замерла, прислушиваясь, не скулит ли под землей пес, потом подняла запачканное землей лицо.
– Ну вы что там, не собираетесь мне помогать?! Каспар притащил крепкий сук и яростно врылся под поваленный терн, говоря при этом:
– Не мог он здесь оказаться. – Чем глубже они копали, тем уже делалась нора. – Тут и барсуку-то места не хватит, не то, что собаке.
– Знаю, – нетерпеливо откликнулась Брид, отодвигаясь в сторону, чтобы не мешать Каспару.
– И чего же я в таком случае силы трачу? – спросил тот, не переставая делать, как она велела.
– Трог тут копал, – коротко ответила жрица. Каспар ее не понял, оглянулся через плечо и рыть стал чуть менее самоотверженно.
Возведя глаза к небу, Брид воскликнула:
– Да пойми же ты! Мне надо знать, что он хотел вырыть. Что-то привлекло его внимание, и кобольды тут ни при чем. Они живут на деревьях, а не в норах. Если мы отыщем то, что искал Трог, у нас будет больше шансов и его самого найти. Не можешь копать как следует, подвинься, сама буду.
– Позвольте мне, госпожа моя, – предложил Брок, но на него не обратили никакого внимания.
Каспар удвоил усилия, из-под палки полетели комья земли. Парочка длинных корней не хотела поддаваться. Каспар поднатужился и вдруг отскочил, сев на корточки.
– Что там? – требовательно спросила Брид.
– Мертвечина. Похоже на ребра оленя.
– Оленя? Да ты рехнулся, Спар. Зачем кому-нибудь зарывать оленя под корнями терна?
– Может, это какое-нибудь жертвоприношение. В конце концов, это же древняя роща.
– Если бы это было жертвоприношение, оленя бы сожгли, зарезали, а потом сожгли. А скорее всего съели бы. Дай-ка взгляну.
Без тени брезгливости Брид руками раскидала землю, и Каспар увидел, что действительно нашел тушу животного – не оленя, а волка. Изъеденная червями грудная клетка еще держалась на сухожилиях и мышцах, но внутренностей никаких не осталось.
Вместо них среди ребер лежал маленький пухлый сверток, аккуратно перетянутый кожаными шнурками.
С минуту Каспар и Брид смотрели на него, не в силах сказать ни слова. Потом баронский сын перерезал веревку, которой сверток был привязан к хребту мертво го волка, и не раздумывая передал его Брид, но тут же об этом пожалел. Конечно же, надо было самому разбираться, в чем тут дело, а не перекладывать ответственность на других. Вечно так получается: то с отцом, то с кем-нибудь из жриц, то хуже всего – с Халем.