Книга Архоны Звезд, страница 28. Автор книги Элисон Бэрд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Архоны Звезд»

Cтраница 28

Архоны Звезд, если вы и правда еще здесь, если вам дорога Империя, которую вы создали, придите сейчас ей на помощь! — мысленно взмолилась Эйлия.

Нумия открылась под ними, а не над, а сзади светило солнце, и она сияла в полной фазе. По мере спуска она переставала быть знакомой луной и превратилась в светлую страну. Но это была пустыня, и ничто там не шевелилось, ничто не жило там.

— Когда-то это был обитаемый мир, — сказал Аурон. — И меня печалит видеть его таким. Там, где сейчас темные пятна, когда-то волновались и играли на солнце небольшие моря, на этих горах и равнинах качались тенистые леса. И города тоже были. — Он парил над серовато-белой равниной. Под ним зияли кратеры, обрамленные тенью. — Все погубила Катастрофа, и Нумия теперь гола и безжизненна.

Эйлия снова испытала то чувство опустошенности, что и тогда, когда Аурон впервые привез ее сюда после приключений в Тринисии. Они летели тогда над пустыней, созданной кометами Катастрофы, и набрели на странное зрелище: яркие пятна, расцветшие посреди серых пустошей. Когда они спустились ниже, Эйлия увидела, что это огромные шатры золота и багрянца: военный лагерь был поставлен сейчас на Нумии. Там двигались какие-то создания, купались в расположенных неподалеку источниках. Аурон приземлился на краю лагеря, и три человека спрыгнули с его шеи. Странная пестрая толпа встретила их: люди-немереи, драконы, херувимы. Двое последних стояли по стойке «смирно» по обе стороны большого камня, как часовые. Оба они были очень похожи на Фалаара, только у того, что справа, на передних лапах были когти орла и отсутствовал гребень из перьев между ушей, а у того, что слева, была пара изогнутых рогов, как у козерога. На камне же, как на троне, сидел, гордо выпрямившись, третий херувим, Гириан Ваулин, король херувимов. Огромная голова его имела форму львиной, но больше напоминала статую геральдического льва, нежели реального зверя: шире и короче, с такой царственной разумностью, какой не может быть ни у одного животного. Глазные впадины были глубокие и темные, но Эйлия, подойдя ближе, увидела в них блеск древних глаз. Грива у него завивалась плотными колечками, как бороды царей на старых барельефах у антиподов, а перья цвета кованой бронзы возвышались за плечами и спадали вдоль спины королевской мантией. Голову венчала золотая корона.

Эйлия обратилась к нему уважительно, как правитель к правителю:

— Ваше величество, на Мере крайне нужна ваша помощь. Я благодарю ваших воинов за их труды ради нашего блага, но покорно прошу вас направить нескольких из них на помощь тамошнему народу. — Она посмотрела на Западный континент указанного мира, четко видимый на черном фоне ночи. — Если падет Раймар, падет и Маурайния.

— Я пошлю столько, сколько смогу. Но почти все заняты битвой с врагом среди комет, — ответил король Гириан. Даже в разреженном воздухе Нумии его голос звучал гулко и глубоко, как храмовый колокол. — Огнедраконов больше, чем мы думали. И ты знаешь, что случится с этим миром, если в него попадет комета.

Эйлия глянула на страшные снаряды с длинными белыми хвостами. Если хоть одна упадет на этот светлый и хрупкий шар, разрушения трудно будет себе представить. Она опустила взгляд к сухой пыльной земле и камням, окружающим ее, и задрожала.

— Враг повсюду. Но на Мере уже погибают невинные, и даже самые доблестные деяния Крылатой Стражи будут им бесполезны, если бросить их на произвол гоблинов и огнедраконов.

— Будь уверена, Тринелъ, мы сделаем все, что в наших силах.

Гириан Ваулин повернул царственную голову и проревел приказ своему народу. Несколько херувимов тут же взлетели, уходя в черное небо, рвущиеся в бой, как гончие на охоту.

Она склонила голову в знак благодарности и повернулась на звук знакомого голоса, окликнувшего ее по имени. Из шелкового шатра вышел ее отец и поспешил к ней.

— Наконец-то! Я так боялся за тебя!

Тирон обнял ее.

— Прости меня, отец, — ответила Эйлия, прижимаясь к нему. — Я не хотела тебя тревожить, но заболела и на время потеряла память. Теперь память вернулась, и я больше тебя никогда не покину.

— Ну, не упрекай себя, дорогая. Я просто рад, что ты уже здесь.

Он взял ее за руку и повел в шатер.

Лорелин и Йомар тем временем отошли и сели с несколькими немереями, глядя, как драконы и херувимы омывают ожоги и раны в дымящихся источниках. Некоторые были слишком сильно ранены, чтобы даже целебные воды могли их вылечить, и на страдания херувимов, которые не могли вернуться в битву, жалко было смотреть. Сами архоны создали этих существ для защиты миров от возможного вреда, и для них неспособность выполнения этой благороднейшей из задач была хуже любой раны.

Помолчав, Лорелин сказала:

— Противник снова нападет на Меру — и на Маурайнию тоже. Наши союзники не могут успеть повсюду. И бедная Эйлия тоже не может все сделать сама. Нам нужны летающие корабли!

Ответил какой-то маг:

— Для летающих кораблей нужна чешуя саламандр, шерсть и шелк, чтобы защитить их от огнедраконов.

— И солдатам на земле тоже нужна защита от их огня, — добавил Йомар.

— Но запасы огнеупорной шерсти, шелка и чешуи истощены по всей Талмиреннии. Саламандры, в отличие от других детей элементалов, никогда этой солнечной системы не покидали. И нигде больше в Империи их нет.

— Но ведь в Аркурионе саламандры все-таки есть? Нельзя ли туда пойти и попросить их?

Этот вопрос Лорелин адресовала Аурону, который подошел сзади в облике дракона. Лоанан на миг задумался, наклонив золотистую голову.

Много веков я уже не проецировал туда свой образ, — сказал он. — Они с внешним миром не очень общаются. Потом, быть может, враг уже обращался к ним и их развратил. Меня бы удивило, если это не так. И все же я обращусь к ним — и тебе тоже следует, Лорелин, ты будешь свидетельствовать о страданиях твоего мира. Эйлия слишком устала, чтобы воспользоваться своей силой, но ты, как ее ближайший друг, сможешь говорить от ее имени.

А нельзя туда отправиться в истинной плоти? — спросила она из любопытства. — Тогда Йо мог бы быть с нами. А мне всегда хотелось увидеть Аркурион.

Боюсь, что нет: даже моя сила не смогла бы защитить нас долго в том мире. Там только саламандры могут выжить. Любое иное живое существо, появившееся там без чародейной защиты, погибнет моментально.


В отцовском шатре Эйлия села на груду вышитых подушек возле теплой жаровни.

— Тебе надо отдохнуть, дочь, — сказал Тирон.

— У меня нет на это времени, — возразила Эйлия. — Пророчество говорит, что я должна вести небесные армии на Меру.

— Ты это уже сделала.

— Правда? — спросила она, недоумевая. — Что ты хочешь сказать, отец?

— Ты была на Мере, и воинство Крылатой Стражи и арайнийская армия были там с тобой. На этот раз армия куда больше, и ей помогают боевые драконы и херувимы, которые уже не стараются не вмешиваться. Там они встретят валеев и отстоят этот мир. — Он сел рядом и обнял ее за плечи. — Твоя роль выполнена. Тебе осталось только вдохновлять их и указывать путь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация