Книга Зеленый всадник, страница 77. Автор книги Кристен Бритен

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Зеленый всадник»

Cтраница 77

— Довольно, — строго посмотрел на него Алтон. — Эта Зеленая Всадница со мной. — Он протянул приглашение охраннику и повел Кариган в бальную залу.

Стоило им перешагнуть порог, как девушку с новой силой охватили сомнения. Ей хотелось развернуться и броситься прочь, и не важно, что подумают стражи. Такой огромной бальной залы Кариган еще не видела в жизни. Сводчатые потолки, как и в тронном зале, поддерживали массивные колонны. Пол украшала великолепная мозаика, изображающая сцены из легенды о Хироке, Сыне Кланов. Огромные двери вели на балконы, откуда струился ночной воздух.

По залу кружили танцоры, разноцветные, как певчие птицы; длинные платья дам шуршали по полу, а украшения сверкали в свете хрустальных люстр. Мужчины, одетые в парадную одежду, уверенно вели танец. Казалось, все блестит и переливается, и Кариган почувствовала себя очень маленькой и ничтожной в форме Зеленого Всадника.

— Смотри-ка, — улыбнулся Алтон. — Кто-то раскопал все старые гобелены.

На стенах красовались гобелены, изображающие гербы каждой провинции. Не забыли повесить и давно выцветшие и поблекшие гербы древних кланов Сакора.

— Полагаю, король хотел напомнить нам о днях, когда эльты не были чужаками для жителей Сакоридии, — предположил спутник Кариган. — А вот и герб Д’Иеров.

На золотом поле того же цвета, что и одежда Алтона, был изображен меч, скрещенный с молотом и окруженный стилизованным изображением каменной кладки. Такой же рисунок украшал медальон на груди молодого дворянина. Гобелен висел слишком далеко, и Кариган не смогла прочесть девиз, вышитый под гербом.

— Молоты Д'Йеров сокрушат камень, — проговорил Алтон, будто читая ее мысли, — но никому не дано разрушить каменные стены, возведенные Д'Йерами. Говорят, что мои предки научились искусству каменной кладки от жителей Кмерна. И за пределами этой страны мастера нашего клана считались самыми лучшими. Именно мои предки построили этот замок и, само собой, Стену Д'Йеров. А теперь, если я верно понял, в нашей Стене пробили брешь?

Кариган снова поправила воротник, невольно подумав, что, если б ее отец создавал форму для королевский посыльных, она бы оказалась куда удобней. Девушка откашлялась, заметив, что Алтон пристально смотрит на нее. Интересно, ведает ли молодой аристократ, что именно она сообщила о проломленной Стене Д'Йеров? Или на его лице написано что-то еще? На висках девушки выступил пот.

— Не знай я тебя лучше, — негромко проговорил Алтон, почти заглушённый оркестром, — подумал бы, что ты немного боишься здешнего столпотворения.

— Я… я… — покраснела Кариган, подтверждая подозрения молодого Всадника. — Аристократы, — выпалила она наконец.

— А, значит, у тебя аллергия на нас.

Кариган скрестила руки на груди, желая, чтобы с лица Алтона исчезла покровительственная улыбка. Пусть он не совсем обычный аристократ из-за удивительной связи с Зелеными Всадниками, но порой бывают моменты…

— Смотри, эльт. — Алтон указал на другой конец комнаты. Между танцующими можно было разглядеть Захария, сидящего на небольшом троне, уменьшенной копии того, что стоял в главном зале. Король беседовал со своим гостем. Кариган мельком увидела золотые волосы. Да, таких ей не приходилось видеть раньше.

— Пойдем, познакомимся с ним?

Кариган идея просто ужаснула. Особенно потому, что ей пришлось бы оказаться поблизости от короля.

— Э, пожалуй, нет. Лучше я останусь здесь.

«Здесь» было местечком рядом с входом, где можно было укрыться в тени.

— Как тогда король узнает, что ты пришла?

Кариган искоса посмотрела на Алтона.

— Ты что, теперь мои личный надзиратель?

— Нет, всего лишь капитан попросила присмотреть за тобой.

Что ж, тогда ясно. Деяние очень в духе капитана Мэпстоун — приставить к своей подопечной попечителя, чтобы блюсти каждый ее шаг.

— Я не хочу видеть короля и не хочу, чтобы он меня заметил.

— Может, тогда потанцуешь? — пожал плечами Алтон.

— Потанцую?

— Люди порой делают это. — В его глазах плясали искорки смеха, хотя лицо оставалось серьезным.

— Нет. — В семейном кругу Кариган всегда была не прочь потанцевать, однако здесь — другое дело.

— Тогда я пойду к столам. Сиди в тени, если хочешь. Правда, смотри не столкнись там с Клинками.

Алтон зашагал вдоль череды танцующих, пробираясь между людьми и то и дело здороваясь с кем-нибудь. Кариган стояла одна, подобно островку в океане незнакомцев. Она глубоко вздохнула и бросилась за своим спутником. Тот протянул ей бокал вина, и девушка мгновенно поняла по аромату, что это рованнское белое.

— Отлично, — сказал молодой аристократ. — вижу, ты решила присоединиться к празднику.

Кариган крепко стиснула бокал дрожащей рукой. Двери оказались словно за тысячи миль от нее. Весь зал буквально забили аристократы, и запах духов и пота перебивал даже аромат вина. От кружащихся рядом танцоров словно проносился легкий ветерок, а длинные платья то и дело задевали Кариган. Шум голосов, сливающихся в неясное бормотание, не мог заглушить даже оркестр. Среди толпы виднелись цвета различных кланов. Золото Д'Иеров, пурпур Л'Петри, кобальт Кутров… Алый цвет! Мирвелл! Кариган вздрогнула, проливая вино.

Алтон протянул ей матерчатую салфетку.

— В такие дни, — прошептал он девушке на ухо, — не существует врагов. Это тоже часть «Интриги».

Невзирая на духоту, царящую в комнате, девушку начала бить дрожь. И она не узнала ни одного из присутствующих мирвеллцев.

Оркестр перестал играть, и танцующие остановились, будто лишь музыка заставляла пары двигаться по бальной зале. Кто-то тяжело дышал, кто-то обмахивался веером, смеялся или хлопал в ладоши, обтянутые перчатками. Потом все двинулись к столам с угощением. Кариган смотрела широко раскрытыми глазами на приближающуюся толпу, а Алтон тем временем подталкивал ее к танцевальной площадке.

Кариган почти впала в панику от вида окруживших ее людей, которые проходили мимо, текли нескончаемым потоком, подобно реке. Повернувшись, девушка столкнулась с пожилым человеком. Борода показалась смутно ей знакомой. Потом девушку осенило — этот тот старик в медвежьей шкуре, которого она толкнула у входа в тронный зал сразу после аудиенции. Только теперь на нем…

Кариган пробормотала нечто невнятное, и старик бросил на нее яростный взгляд.

— Хм. Манерам не обучили, а? — проговорил он. — Не понимаю, чему учат вас, вестников, в наши дни? Спенс! Эта девица облила меня вином.

Женщина в форме провинции Мирвелл немедленно оказалась рядом с пожилым человеком и принялась промокать его алую одежду салфеткой. Незнакомка была высока и хороша собой, но на ее лице словно отсутствовало выражение. Потом блеснула брошь в форме крылатого коня. Кариган открыла было рот, намереваясь сказать что-то, однако женщина коротко качнула головой, и девушка сдержалась.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация