Надо взять отвертку и открыть замок, подумала Ферн. Или как-то его разбить. Только бы Элайсон не вернулась!
— Один-то пиджак я сохранила, — ворвались в размышления Ферн слова миссис Уиклоу. — Мистер Кэйпел, ваш отец, сказал, что могу взять, что мне нравится, и адвокаты сказали мне то же самое, но я взяла только один пиджак.
— Который? — спросила Ферн.
— Да один старенький, поношенный, чтоб мой муженек надевал его, когда работает в саду. А чего это ты любопытствуешь?
— Я думаю, — Ферн заколебалась, — в кармане этого пиджака может найтись ключ. Ключ, который откроет шахматную доску, что лежит на чердаке.
— Почему ты так думаешь?
— Это был его любимый пиджак, ведь так? Разумно, что он держал в нем свои ключи, — вдруг догадался Уилл. — Во всяком случае, это вполне возможно.
— В карманах ничего и не было, — сказала миссис Уиклоу. — Ничего, кроме дырки. А с чего ты решил, что этот пиджак был его любимым?
— У старых мужчин всегда есть любимый твидовый пиджак, — сообразил Уилл. — Это всем известно.
— А ваш муж не будет возражать, если мы посмотрим пиджак, — спросила Ферн. — А вдруг ключ… Вдруг ключ провалился под подкладку через дырку в кармане?
— Он сейчас должен быть в саду, — сказала миссис Уиклоу. — Идите туда и расспросите его. Наш дом третий от конца деревни.
— У тебя есть какие-то новости? — стал допытываться Уилл, когда они отправились в деревню.
— Я разговаривала с домашним гоблином, — объяснила Ферн. — Ключ, который мы ищем, должен быть в секретере, в потайном отделении. Сейчас нам нужно найти ключ от секретера.
— Это как русские куколки, — сказал Уилл. — В ящичке ящичек, один ключ заперт другим ключом.
Помолчав, он добавил:
— Не поискать ли нам Лугэрри? Она нам может понадобиться.
— Что-то ее не видно.
— Нет, она здесь, — сказал Уилл. — Только она не хочет, чтобы ее видели. Она все время поблизости с тех пор, как появился Джейвьер. — Ферн не отвечала, и Уилл осторожно продолжил: — С того вечера ты тоже стала какая-то странная.
— Я пытаюсь все осознать, — медленно сказала Ферн. — Сначала что-то воспринимаешь, затем осмысливаешь. Я не доверяю Джейвьеру — Древний Дух слишком могуществен. Я не могу доверять и Элайсон — она слишком алчная. Но я не уверена, можно ли доверять Рэггинбоуну. Он сказал мне, что не знает, как поступит с ключом, если его получит. Это может быть правда, а может быть — и нет. Как бы то ни было, даже если мы найдем ключ, мы не получим ответы на все вопросы. Это лишь поставит нас перед другими проблемами.
— Зачем тогда его искать?
— Затем, что я должна это сделать, — ответила Ферн. — Должна.
Мистер Уиклоу работал на грядках в огороде, он был в рубашке с короткими рукавами и в жилете, но пиджака на нем не было. От напряжения и жары лицо его было румяным, как яблоко. Но он выслушал их, оторвавшись от работы, и отвел брата и сестру в оранжерею, где на крючке висел старый засаленный твидовый пиджак.
— Пиджак, — лаконично сказал он.
— Спасибо, — ответила Ферн.
— Проверим кармашки, — нетерпеливо сказал Уилл.
— Да не кармашки, — поправила его Ферн и запустила руку под подкладку. Уилл увидел, как изменилось ее лицо, когда пальцы наткнулись на что-то твердое.
— Нашла?
— Что-то есть…
Она стала постепенно продвигать предмет к дырке в кармане и в конце концов вытащила маленький медный ключ.
— Эврика! — воскликнул Уилл.
Но Ферн не чувствовала особой радости. Вместо ликования даже здесь, при ярком солнечном свете, среди зарослей помидоров она остро ощутила приближение опасности. Ей показалось, что тот, кто следит за ней, прячась за листьями и кустами, искоса поглядывая на нее из-за ограды сада, придвигается все ближе и ближе. Внезапно она ясно увидела уставившиеся на нее красные глаза. Несколько раз до нее доносилось холодное дыхание тени, которая пряталась за спиной. Ферн захотелось поскорее уйти из оранжереи.
— Нашли что искали? — спросил мистер Уиклоу.
— Да, нашли, — ответила Ферн оглядываясь, боясь, что их кто-то подслушивает. — Он упал за подкладку. Простите, если я немного порвала пиджак, пока искала ключ.
— Неважно, — сказал мистер Уиклоу, — я ничего не кладу в карманы.
Они вежливо поблагодарили его и отправились через деревню обратно. По дороге им встретились несколько человек: группа туристов с картой и местные жители, с двумя из которых Кэйпелы были знакомы. Было жарко, но с пустоши тянулся плотный туман, заволакивающий горизонт. За деревней лежала пустынная дорога и двадцать минут ходьбы по ней превратились в скучное, долгое путешествие. Над мостом через Ярроу еще сияло солнце, но вскоре туман надвинулся и скрыл его, украв летнее тепло. Ферн и Уилл двигались в поблекшем мире без теней, они почти не разговаривали, а если и говорили что-нибудь, то почему-то шепотом.
— Мог бы кто-нибудь напустить этот туман? — нервно спросил Уилл.
— Вполне возможно.
— Кто?
Не Древний Дух, подумала Ферн, избегая даже в мыслях упоминать его имя. Он хочет, чтобы я нашла ключ — настоящий ключ, который тут же заберет у меня. Это может быть Элайсон. Если, конечно, она обладает такой силой…
— Может быть, это просто обычный туман. Земля влажная, а солнце горячее. Может, это вовсе не связано с нами.
— Разве земля была влажной? — сказал Уилл и, пройдя несколько шагов, добавил: — Этой ночью не было дождя.
Они продолжали путь в молчании. Туман охватывал их все плотнее и плотнее. Даже несмотря на то, что они хорошо знали дорогу, им казалось, что они сбились с пути, не видя знакомой местности, и оказались в белом туннеле, где время и расстояние потеряли свое значение. Исчезло журчание реки, не было слышно пения птиц и стрекота кузнечиков. Неожиданно послышался звук, но нельзя было понять, далеко он или близко. Откуда-то сзади надвигался воющий рев.
— Тот самый мотоцикл, — догадался Уилл.
— Не сворачивай с дороги, — сказала Ферн. — А меня он не должен видеть. Встретимся дома.
— Ты заблудишься…
Но, свернув налево, она уже ушла, оставив за собой разорванные клочья тумана. И немедленно появился мотоцикл. Он был только в нескольких ярдах от Уилла, он не свернул с дороги, не замедлил ход, будто бы Уилла не было на его пути. Мелькнул блик на шлеме, рука в черной перчатке. Уилл отскочил в сторону, почти перелетел через обочину, перевернулся на траве, прижатой ветром к земле, почувствовал жар от мотоцикла, полыхнувший ему в лицо. Он услышал, как мотоцикл снова взревел, уже вдали. Он хотел крикнуть, чтобы предупредить сестру, но только выдохнул:
— Ферн! Он здесь! Ферн…
Но Ферн уже все слышала. Быстро карабкаясь вверх по холму, задыхаясь, она сразу определила, откуда надвигается погоня. Не было времени размышлять о том, что спасение невозможно. Она это понимала, но не могла остановиться. Она не смотрела ни назад, ни вперед, а только вниз, на мох, который цеплял ее за ноги и замедлял бег. Мотоцикл был совсем рядом.