Книга Честь чародея, страница 54. Автор книги Ян Сигел

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Честь чародея»

Cтраница 54

— Она там не задохнется? — спросил Люк, не особо, впрочем, переживая.

— Вряд ли, — сказала Ферн. — Я не так хорошо знакома с этими колдуньями, но они должны быть чрезвычайно живучими. Как тараканы.

— Куда дальше?

— В погреб, в кладовые Моргас.

Они спустились еще ниже, подсвечивая себе путь фонариком. Люк к тому же держался рукой за стену, а Ферн, казалось, и так все прекрасно видела.

— Еще должна быть кошка, — прошептала она, — кошка–гоблин…

— Может быть, она взяла ее с собой, — с надеждой предположил Скулдундер.

— Увидим.

Дверь погреба оказалась заперта. У Люка был ключ, но, когда он попытался вставить _его_ в замочную скважину, его ударило током, и по руке побежали голубые искры. Ферн достала из кармана перчатку. В ней рука напоминала лапу ящерицы — пятнистый узор волнами уходил под рукав. Она без труда повернула ключ, и они вошли. Здесь она включила верхний свет. Освещение было слабенькое, но они смогли разглядеть всевозможные кувшины и баночки, стоявшие на полках, пучки трав, сосуды с маслянистой жидкостью и странным осадком на дне, белые свечи в витых железных подсвечниках и руны, нацарапанные на буфете и ящиках стола. Содержимое некоторых сосудов шевелилось. Краем глаза Ферн заметила вращающиеся глазные яблоки, которые, казалось, следили за ее перемещениями по комнате. Рукой в перчатке она открывала ящики, трогала ножи, черпачки, пинцеты, доставала с полок баночки, внимательно рассматривая этикетки. Некоторые надписи на банках были на атлантийском языке, другие на латыни, греческом и, похоже, даже на арабском. Она не понимала, что они означают, но на некоторых из них была нарисована эмблема дерева. Парочку она открыла и осторожно понюхала, уловив знакомый запах сырости и зелени, роста и разложения.

— А это что? — окликнул ее Люк сзади.

Повернувшись, Ферн увидела маленький столик, стоявший особняком. На нем был пустой сосуд со стеклянной пробкой, запечатанный красными сургучными печатями.

— Не трогайте это, — поспешно сказал Скулдундер, но Люк уже потянулся к банке. Воздух вокруг нее сгустился, и казалось, что его рука пробивается сквозь густой клей. Со всех углов комнаты тени слетелись к ним. Подойдя ближе, Ферн заметила, что банка уже не кажется пустой: внутри пары собирались вместе, образуя некую фигуру, еще слишком расплывчатую, чтобы понять, что это такое. Фигурка, словно бабочка, билась о стеклянные стенки.

— Это она! — воскликнул Люк. — Это Дана.

— Похоже на то. Подождите, здесь очень сильное колдовство. Мне надо проникнуть сквозь магический щит.

Полагаясь не столько на знание, сколько на удачу, Ферн выбрала с полки бутылочку с бесцветной жидкостью, на этикетке которой красным цветом было написано атлантийское слово «гореть». Она капнула на каждую печать, и они задымились. Дым ел глаза, на столе остались черные отметины.

— _Увале!_ -скомандовала Ферн, и магический барьер, ослабевший за много месяцев и ни разу не обновлявшийся, рассыпался от одного прикосновения. Ферн взяла банку и передала ее Люку. Тот принял ее так бережно, словно она была очень хрупкой, хотя стенки были из толстого стекла, а днище двойное. — Вы знаете, что нужно делать, — сказала Ферн. — Представьте ее тело на больничной койке, держите этот образ в голове. Когда вынете пробку, произнесите слова, которым научил вас Рэггинбоун. Позовите ее по имени и отошлите домой.

Люк кивнул, сразу став напряженным и сосредоточенным. Он с трудом сглотнул, и кадык дернулся вверх–вниз. Взявшись за пробку, он стал понемногу раскачивать ее. Сначала сургуч никак не поддавался, но потом растрескался, и пробка вышла из банки. Люк пробормотал освобождающее заклинание на атлантийском языке. Из банки потянулась тонкая струйка пара, собираясь в расплывчатую фигуру с распущенными волосами и развевающимися одеждами. Взгляд испуганных глаз лихорадочно метался из стороны в сторону.

— Дана, — тихонечко позвал ее Люк. Потом чуть громче: — Дана! Ищи себя! Ступай в свою телесную оболочку. Ты знаешь, где она… — Их взгляды на мгновение встретились, потом пронесся вздох, порыв ветра рассеял пар, а пустая банка упала на пол, разбившись на множество осколков. От этого звука Люк вздрогнул, будто выйдя из транса. — Я все правильно сделал? — спросил он.

— Надеюсь.

— Мне нужно идти. Я должен быть с ней.

— Ступайте, если хотите. Вашей задачей было освободить Дану. Остальное — мое дело.

Люк огляделся по сторонам. Сейчас он уже ничего не искал, а просто рассматривал.

— Я вам еще нужен. Я подожду, но поторопитесь. Ферн прошла вдоль полок и остановилась возле

сосуда с глазными яблоками. Они припали к стеклу, сфокусировав взгляд на ней. В этом жутковатом немигающем взгляде она прочла мольбу. Ферн взяла сосуд, открыла крышку и пробормотала заклинание, похожее на то, что произносил Люк.

— Ты свободен, — прошептала она. — Ступай через Врата. _Вардэ!_ - Глаза качнулись в растворе, медленно повернулись и застыли. Легкий ветерок пронесся мимо них. — Покойся с миром, кто бы ты ни был, — промолвила Ферн. У нее в голове промелькнул образ золотистого острова, со всех сторон окруженного морем, и красивого юноши, который, щурясь, смотрел на солнце. Повернувшись, Ферн увидела, что Люк, оказывается, стоит рядом с ней. Она поняла, что сейчас он видел то же самое.

— Пойдемте. Если вы хотите осмотреть весь дом…

— Еще минутку.

Шкафов было не так много, но все они были помечены охраняющими рунами. Она открывала их рукой в перчатке, осматривая содержимое ящиков: книги заклинаний, обернутые в полиэтилен, какие–то фляги и чаши, банка с птенцом–зародышем, скрючившимся в зеленоватом растворе. Она ничего не взяла, кроме бутылочки, из которой капала на магические печати. Последний шкаф был встроен в стену, а его двойные дверцы закрыты на висячий замок.

— Вы можете сломать запор? — спросил Люк.

— Магией не могу. Для замка должен быть ключ. Давайте посмотрим, что у вас есть.

В связке ключей Люка ничего подходящего не нашлось, зато ключ отыскался в соседнем ящике.

— Такое ощущение, — сказала Ферн, — что этот замок просто для виду. — Она открыла его, и дверцы распахнулись.

Люк закричал от ужаса и изумления. Внутри стоял большой сосуд, а в нем плавала человеческая голова. Ферн была чуть более привычна к таким вещам, но и она застыла на месте, не в силах отвести взгляд. Это была голова женщины. Ее глаза были закрыты, как будто она спала, а волосы плавали в растворе. Через почти прозрачную кожу просвечивали голубые венки на висках, но кровь в них не билась. Полуоткрытый рот напоминал розу, но губы были совсем белые.

— Что это за чертово логово? — потрясенно спросил Люк. — Вы что–нибудь понимаете?

— Думаю, да, — медленно ответила Ферн. — Не волнуйтесь, это не настоящая голова. Это… фрукт, ни живой, ни мертвый. Не будем ее сейчас тревожить. — Она закрыла шкаф и повесила на место замок. Вспомнив его слова, она усмехнулась. — Конечно, это чертово логово и есть. Жилище ведьмы. А вы чего ожидали?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация