Книга Сага о Гуине. Книга 3. Битва в Носферусе, страница 4. Автор книги Каору Куримото

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сага о Гуине. Книга 3. Битва в Носферусе»

Cтраница 4

Салаи окинул взглядом живое море, которое предстояло пересечь. В глазах молодого сема не было и тени страха. Он сделал несколько шагов на ходулях, в последний раз проверяя их.

— Ступай, — приказал Гуин просто.

— Да, Рийаад, — кивнул сем и зашагал через жуткую долину так, будто ходули были его собственными ногами.

Сиба приблизился к Гуину и сказал:

— Не нужно стоять так близко к ним, Рийаад. Это опасно. — Он потянул его за руку.

— Что? Ах да, — пробормотал Гуин, отступив немного назад.

Уже совсем стемнело, и на самом дне этой темноты бесчисленные мерцающие твари продолжали бесконечное движение. Идохи обычно светились в темноте, но умели и маскироваться, как тот, что напал на Иставана.

— Опасно, Рийаад, — снова предупредил Сиба, дергая Гуина за руку.

Гуин больше не двигался, следя за Салаи, который казался маленькой лодочкой, плывущей по бескрайнему морю. Тот шагал осторожно, выверяя каждое движение. Его факел одиноко сверкал на фоне неба, словно восточная звезда, указывающая путникам дорогу.

Ноги Салаи находились на два его роста над уровнем зловещего озера. Каждый раз, когда ходуля опускалась вниз, окружающие идохи начинали проверять, кто их потревожил, но не находили ничего живого. Погружать шест в шевелящуюся массу было довольно трудно. С каждым шагом, веревка, соединявшая Салаи с Гуином, все натягивалась. Человек-леопард понемногу травил ее, не давая ни провиснуть, ни слишком натянуться. Это было единственным доказательством продвижения сема по долине. Казалось, что ему никогда не преодолеть смертоносного озера.

И вдруг по толпе наблюдавших за передвижением пробежал крик ужаса: Салаи потерял равновесие. Даже Иставан, и то невольно ахнул. Но смельчак как-то все же исхитрился удержаться на ходулях.

— Рийаад, — снова потянул Гуина за руку Сиба. — Рийаад, пожалуй, мне нужно начать готовиться.

— Давай, — ответил Гуин, не отрывая глаз от Салаи. Человек-леопард казался спокойным, но все его мускулы были напряжены, а кулаки сжаты. — Да, готовься. Надеюсь, тебе все же не придется идти.

Последние слова он произнес так тихо, что даже Сиба их едва услышал. «Если неудача последует за неудачей, нам конец, — подумал Гуин. — Пускай даже мы наберем еще кристаллов, нам не сделать новую веревку. Не хватит тетивы даже от всех луков. Да и факелов совсем мало».

Но он не сказал этого вслух, а лишь продолжал молча следить за смельчаком.

— Неужели он еще не прошел? — спросил Иставан, стоявший далеко позади. — Сколько же это будет продолжаться, во имя Доала?!

Гуин поглядел на веревку в своих руках, связывавшую Салаи с жизнью. Если до противоположного края долины больше тада, то все планы рухнут.

Воин помотал головой, пытаясь отогнать мрачные мысли. И тут до него донесся крик Салаи:

— Противоположный край! Я вижу его!

— Гуин!

— Рийаад! — раздалось сзади.

Человек-леопард облегченно вздохнул и еще напряженнее стал вглядываться в колышущуюся массу.

— Тебе осталось совсем немного, Салаи! — крикнул он в темноту. Веревка почти кончилась, но это было уже не важно. — Держись как следует!

И тут по всей долине разнесся леденящий душу крик. Он мог означать лишь одно.

— Салаи! — заорал Гуин, увидев, как обвисла веревка.

Стало ясно, что отважный сем рухнул вниз.

3

— Салаи! — вновь крикнул Гуин, но тьма поглотила этот звук.

— Салаи! Рийаад! — донеслось из-за спины.

Гуин принялся с бешеной силой тянуть веревку. Сперва она не поддавалась будто натянутая крупной рыбой леска, потом неожиданно пошла как по маслу. Ее конец оказался оторванным. Видимо, по пути она зацепилась за какой-то камень.

— Рийаад!

Гуин обернулся, поглядел в испуганное лицо Сибы и покачал головой.

— Что случилось? — спросил Иставан, подбегая. — Он добрался?

— Нет, не добрался, — ответил Гуин нарочно на человеческом языке.

— Бедная обезьянка, — произнес наемник.

— Он мучился недолго. К счастью, идох поглощает свою жертву очень быстро, — ответил Гуин, потом обернулся к остальным семам и воскликнул: — Не подходите! Они нас заметили!

Иставану не нужно было повторять дважды — он тут же кинулся прочь от зловещей долины. Студенистая масса, заполнявшая ее, пришла в движение. Как будто вся колония поняла, что появилось угощение. Некоторые твари потянулись к Гуину. Зрелище было отвратительным.

— Держитесь подальше отсюда! — крикнул тот, сгоняя семов в кучу, словно овчарка разбежавшееся стадо.

— Рийаад! — подал голос Сиба, сжимавший в руках оборванный конец веревки. — Я должен идти следующим.

— Благодаря Салаи стала ясна одна вещь — ширина долины, — сказал Гуин мрачно. — До противоположного берега меньше тада, где-то около пятидесяти мотадов. Будь осторожен, — добавил он без лишних слов.

— Мне должно повезти, — заявил Сиба горячо. Гибель товарища не сломила его боевой дух. И, чтобы подбодрить остальных соплеменников, он сказал: — Я намного сильнее Салаи.

— Ты справишься с ходулями? — спросил Гуин.

— Это проще, чем дразнить песчаного червя, Рийаад.

Гуин дважды проверил вторые ходули и обвязал талию Сибы веревкой, той самой, что совсем недавно связывала его с Салаи.

— Альфетто, защити меня, — произнес Сиба и направился в долину.

Остальные раку приблизились к Гуину. Нервное напряжение усиливалось. Все понимали, насколько важна эта вторая попытка, а Сибу в племени очень уважали. Гибель Салаи произвела на его товарищей сильное впечатление. Идохи как будто запомнили прежние ходули и теперь крепко облепили новые. Несколько раз Сиба терял равновесие, но в последний момент успевал выровняться.

Он продвигался вперед медленно, но верно. Гуин не отрываясь глядел ему в спину, будто мог чем-то помочь. С угольно-черного неба вновь начали опускаться призрачные нити ангельских волос.

— Эй, Гуин, — прошептал приблизившийся Иставан. — А что ты собираешься делать, если и этот не пройдет?

— Видно будет.

— Не прикидывайся, я тебя знаю. У тебя наверняка что-то на уме.

— Возможно, — ответил Гуин. — Но Сиба не упадет.

— С чего ты взял? Или ты стал провидцем, как малышка Ринда?

Гуин молчал, глядя на факел Сибы.

— Если он сможет пройти через долину, — очнувшись от задумчивости, начал человек-леопард, ни к кому не обращаясь, — тогда мы все туда переберемся. Уже совсем темно, но вместе с семами мы сможем продвигаться куда быстрее, чем монгаульские войска. Они разобьют лагерь и станут дожидаться утра. При холодных ветрах, дующих с Ашгарна, проследить наш путь будет труднее, К тому же, они не знают, где расположена деревня. А если и выследят нас, то на пути у них встанут идохи. Лучшей стражи не придумаешь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация