– Он мертв? – спросил молодой пират.
– Ну, он не жаловался, когда его сбросили с нока, – сказал Халекк, спускаясь на палубу, – и насчет резкой остановки внизу тоже промолчал.
Обычно глаза у гоблинов были оранжевые или красные – так утверждалось в книгах, и так говорилось в рассказах, которые Вик слышал в Рассветных Пустошах. Но он не стал присматриваться к глазам мертвого гоблина. Под глубоко утопленными глазницами скулы торчали так, будто их высекли из камня, выступая почти настолько же, насколько и плоский вздернутый нос. Безгубый рот приоткрылся, из него торчали желтые клыки. Длинные черные волосы гоблина были заплетены в косу, тоже украшенную костями и бусинами. Если бы гоблин стоял, то коса доходила бы ему до бедер. На конце косы блестело что-то металлическое, и, присмотревшись повнимательнее, Вик заметил, что там спрятан клинок.
Халекк соскочил на палубу и протолкался между собравшимися пиратами.
– Если не видели раньше гоблинов, берегитесь клинка в его косе. – Боцман наклонился и поднял косу так, чтобы клинок было лучше видно. Он был выкован в форме пера, из которого торчала дюжина шипов. – Нож как пить дать отравлен. Гоблины, которые носят ножи в волосах, всегда смазывают лезвия ядом.
Пираты отошли подальше, а Халекк достал нож из густой косы, просто-напросто отрезав ее конец. И бросил нож вместе с куском косы за борт.
Ростом гоблины были выше гномов и эльфов, но ниже людей. У них были широкая грудь и плечи, как у волков и других хищников, которым требовались скорость и выносливость. Руки у них были длиннее ног, но и кисти рук, и ступни ног казались на пару размеров больше, чем нужно. Пальцы заканчивались твердыми черными когтями. Тощие, как у умирающих от голода, тела сплошь покрывала поросль жестких черных волосков. Несмотря на всю их прожорливость, гоблины никогда не толстели и всегда выглядели абсолютными дикарями.
– Что тут такое, Халекк? – спросил капитан Фарок, когда пираты разошлись в сторону, давая ему дорогу.
– Тайна, – прорычал Халекк. – И она нам совершенно ни к чему.
– Труп, похоже, свежий, – заметил капитан.
Пахнет он не слишком свежо, подумал Вик, морщась от отвратительного запаха. В сочетании с тошнотой, которую вызывал один только взгляд на тело, это было уж слишком.
– Мы в открытом море, – сказал капитан, – так что тело не могло приплыть с берега. А островов тут поблизости нет.
– Точно, сэр, – сказал Халекк, наклоняясь поближе к трупу. – Судя по кожаной одежде и по мозолям, я бы сказал, что это моряк. Может, пират?
Капитан Фарок удивленно приподнял густые брови.
– Это плохая новость. Пока что никто не слышал о гоблинских кораблях так далеко на западе. Обычно они держатся ближе к континенту.
Халекк кивнул.
Вик сглотнул. Даже если они плыли по прямой от Рассветных Пустошей, двадцать два или двадцать три дня, – все равно получалось, что гоблины подобрались слишком близко к его родине. И не важно, что сам он сейчас был далеко; там ведь осталась его семья. И Хранилище Всех Известных Знаний.
До того как лорд Харрион начал Переворот, гоблины не очень-то часто плавали по морям. Морскими путями в основном владели люди, а гномов и эльфов вполне удовлетворяла суша. Именно люди построили гигантские корабли, переплывшие океаны и объединившие континенты. Эта же страсть к бродяжничеству и погубила их.
– Его одежда покрыта смолой, чтобы отталкивать воду и сохранять тепло, – продолжил Халекк. Он показал на капельки воды на одежде гоблина – кожаном жилете поверх домотканой рубахи и кожаных штанах. Ноги гоблина были обернуты грязными лоскутами. Среди самих гоблинов сапожников не было, а ни один мастер-гном не стал бы шить для них обувь. – И вот еще, – Халекк показал на ужасную рану в боку гоблина.
Капитан Фарок присмотрелся внимательнее.
– Ранен мечом?
– Да, сэр. И это его прямым лезвием, а не обычной шпагой.
– И ударил кто-то, кого учили фехтовать. Халекк кивнул.
– Об этом я и подумал, а отсюда следуют еще более интересные выводы.
Появление трупа гоблина и тайна его смерти заняли внимание Вика. В крыле Хральбомма он любил читать загадочные истории про убийства и грабежи не меньше, чем обычные приключения. Ему нравилось находить разгадку историй, и часто он догадывался, кто совершил преступление, задолго до конца, – ну а если среди действующих лиц был гоблин, то и гадать было нечего. Но вот нынешнюю загадку так просто было не решить.
– Значит, где-то рядом его корабль, – тихо сказал капитан.
– Да сэр. – Халекк смотрел на нос. – Совсем рядом, я бы сказал.
– Тогда удвойте ночную вахту, – сказал капитан, – и пусть команда будет настороже.
– Так точно, сэр.
Капитан поплотнее запахнул плащ, прячась от холодного ветерка, гулявшего по палубе «Одноглазой Пегги».
– Снимаемся с места как можно скорее. Халекк. Если тут неподалеку гоблинский корабль, надо его найти.
Вику этого совсем не хотелось, и он надеялся, что размеры Кровавого моря и вечный туман не позволят им найти гоблинов. Но если в Кровавом море появился гоблинский корабль, то что будет с ними – и с Рассветными Пустошами?
Прошло три дня, и жизнь на борту «Одноглазой Пегги» вошла в обычную колею. Разговоры перестали каждую минуту возвращаться к мертвому гоблину, пойманному щупальцем Гретхен. Вик продолжал стоять вахты и работать над своей книгой, постоянно заполняя страницы словами и рисунками. На третий день в полдень пираты вытащили из моря полную сеть рыбы.
Вик сидел на трапе, ведущем на бак, и с интересом наблюдал за происходящим. Даже капитан Фарок вышел на палубу посмотреть.
Шкивы завизжали, канаты заскрипели, тяжелая сеть шлепнулась на палубу. Морская вода хлынула во все стороны. Корабль, казалось, пошатнулся от перекатывавшегося в сети груза.
Внезапно сверху послышался встревоженный голос Зеддара:
– Паруса! Паруса впереди по правому борту!
Вик спрятал книгу за пазуху. За последний час он сделал четыре рисунка, изображающих ловлю рыбы. Но при словах Зеддара в животе у маленького библиотекаря похолодело.
Паруса мелькали в тумане справа от «Одноглазой Пегги». На фоне белого тумана они казались грязными.
– Они поймали ветер! – крикнул сверху Зеддар. – Они за нами и идут по ветру.
– Всем на боевые посты, – скомандовал капитан Фарок. – Ты видишь, кто это, Зеддар?
Вик подбежал к поручню и уставился в туман. Корпус чужого корабля казался намного уже корпуса пиратского судна. И он будто летел над поверхностью воды, легко взрезая ее, а не борясь с волнами, как «Одноглазая Пегги».
– Это гоблины, капитан! – крикнул Зеддар, перекрывая скрип парусов.
– Развернемся к ним, капитан? – спросил Халекк. – Или пусть перегонят нас, а уж тогда будем разбираться?