Книга Черный замок, или Вопреки устройству Мира, страница 62. Автор книги Елена Тыртышникова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Черный замок, или Вопреки устройству Мира»

Cтраница 62

Романд, сторонясь прочих, расположился у самой кромки ливня. Юноша подпирал плечом стену и задумчиво, даже вдохновенно ковырял носком сапога пол, затем вдруг вытянул под дождь руку и быстро отдёрнул. Ушибся — таков оказался напор.

— Здесь нет магии.

— Что? — дёрнулся Имлунд.

— Здесь нет магии, — повторил Романд, всё так же бездумно глядя на воду. — Я не чувствую силу, я не могу воспользоваться даром.

— Отчего ты так уверен в этом? С тобой когда-либо случалось подобное? — уточнил Ёорундо.

— Да! — юноша резко обернулся. Лицо его вытянулись больше обычного, глаза метали злые молнии, а руки сжались в болезненные кулаки. — Случалось! И я не удивлюсь, что из-за тебя!

— Щенок! Как ты смеешь?! — обиженно взвыл старший брат, но его перекрыл грозный и мощный окрик.

— Прекратили! Оба! — рявкнул Имлунд.

Ёорундо воззвание отца вразумило сразу, без повторений, но Романда оно лишь разъярило.

— Вы мне никто, чтобы раздавать приказы!

— Да, конечно, — спокойно согласился герцог. — Однако, я старше, причём намного. И… ты, Романд, как чародей присягал империи. Или ты успел от неё отречься?

— Ни от кого и ни от чего я не отрекался! В отличие от других!

— Конструктивной беседы у нас не получается, — хмыкнул Имлунд. Юноша этого замечания не выдержал и сиганул из пещеры. — Куда, дурак?!

Герцог рванул следом и замер, чуть не врезавшись в младшего сына.

Местность разительно переменилась, словно прошедший дождь действительно вымыл, проломил землю. Степь исчезла, взамен неё они расположились на нешироком горном уступе, под ногами пропасть, далеко внизу — окутанные туманом леса. Позади — всё та же пещера, с камнем у входа и водопадом, прячущим её.

— Говоришь, здесь нет магии? — поражённо прошептал Имлунд.

— Нет, — столь же тихо ответил Романд.

— Давай, не будем стоять у самого края, — герцог осторожно, но крепко обнял плечи сына и потянул того прочь от пропасти. — Но как такое возможно?

— Магия не доступна мне, — юный чародей озирался с каким-то потерянным, полубезумным видом. — Она в природе, в предметах…

Вдруг он осёкся и, бесцеремонно стряхнув с себя Имлунда, принялся рыться в карманах шуршевого плаща. Охнул, на что-то наткнувшись. На покрасневшей от новых мозолей ладони блестели две золотые монетки: одна целая, другая переломившаяся пополам. Лицо юноши осветилось улыбкой, радостной и вместе с тем недоумённой.

— Что?.. Вы?.. — внезапных восклицаний Горши оказалось достаточно, чтобы Романд испуганно дёрнулся. Его ладонь дрогнула, и обе монетки полетели в пропасть.

— Нет! — юный маг попробовал их поймать и не удержал равновесия, оступился. Имлунд, пытаясь остановить Романда, рванул его за пояс, но в результате только ускорил падение, и оба, сын и отец, рухнули вслед за губительным и губящим золотом.


Сердце подскочило к горлу, непомерно раздулось, а внутри сжался маленький ком, который тщился прокачать кровь для организма и всё больше походил на плотину, что вот-вот прорвёт взбесившийся поток… Наверное, это был предсмертный ужас, но Романд не успел продумать до конца странную мысль — удар, ещё один. Сгруппироваться… Это что-то из жизни. Снова удар, круговерть… И россыпь звёзд.

* * *

Наказав Лите стеречь дом и дожидаться мужа (вдруг-де тот разминётся с обожаемым тестем), стражникам — беречь молодую хозяйку, а Любавухе — приглядывать за несмышлёным дитятей, Керлик удалился в кабинет и без труда перенёсся на место, где обрывался след Романда. Действо оказалось на редкость несложным: несмотря на то, что уход зятя ознаменовался странным облаком остаточной магии — накрыло половину Главели! — точка выброса силы, а её в чистом виде фиксировалось не так уж и много, просчитывалась легко. Поэтому над перемещением Керлик не задумывался, а стоило бы.


— Молнезад?!

Зрение прояснилось чуть позже слуха, из-за чего маг поначалу едва не оглох от звона-вопля, затем увидел забавно одетого эльфа в пустынном зале и лишь после понял, что означает присутствие остроухой, нагло ухмыляющейся морды.

— Клякса? — не поверил Керлик. Узнавание пришло с трудом — эльф, хоть и занимал немаловажное место в жизни чародея, был вытеснен на задворки памяти событиями последних пятидесяти лет и общей склонностью любого мага к авантюрам.

— Он самый, — подтвердил встречающий. — А ты не за своим ли зятьком явился?

— Могу, если желаешь, соврать, что пришёл навестить старых друзей, — хмыкнул Керлик, растягивая рот в кислой улыбке. — Но вообще-то за ним. Как ты догадался?

— Маргаритка, естественно, растрепал, — эльф, не замечая (или игнорируя?) дурное настроение гостя, двинулся прямиком к чародею с откровенным намерением обнять того. Керлик по старой, как оказалось, вжившейся в тело, памяти попятился. — Скажи-ка мне Кер: это я мнителен или твой парнишка действительно похуже тебя будет?

— Нет, ты, как всегда, необычайно наблюдателен, — волевым усилием чародей остановил позорное бегство — всё равно ничто не убережёт от стыковки. — Если бы он ограничился только пусканием молний по чужим задам, то я был бы счастлив! А вот теперь ответь и ты на мой вопрос. Где я нахожусь?

— Как где? — обиженно надулся Клякса, что при общей вытянутости лица эльфа требовало длительных и постоянных тренировок. — В Школе Меча, в которой мы с Камнем Учителями!

— Мне именно так и показалось, да вот уточнить решил на всякий случай, — кивнул Керлик и добавил, обращаясь исключительно к системе канатов под потолком. — Хотелось бы мне понять, за каким демоном это чудо и мечта учителя о гении-ученике потащилось в Школу «обожаемого» папеньки. Что-то я не замечал у него склонности к самоубийству. Даже моральному.

— Если ты про своего сладкого мальчика, — недоумённо нахмурился эльф и приостановился, — то это мы его сюда привели. Точнее — мы позвали Марго, а тот уж взял ребятёнка с собой для присмотра… Стой! Как «Школу обожаемого папеньки» ? Ты хочешь сказать, что сие хмурое, бледное и недоедающее дитя сын Имлунда Зелеша?

— Ага. Младший, — Керлик вздохнул. — Отказник.

— Не может быть! Но… — Что желал объяснить чародею эльф, осталось загадкой, так как беседу неожиданно прервал грохот обеих дверей. В зал ворвались новые гости и в достаточно, если не чересчур, большом количестве.

— Хрон? И почему меня это нисколько не удивляет? — глава Круга Старший Новелль Спящий счёл приветствие излишним.

Керлик, по достоинству оценив тон новоприбывшего и вытянувшееся в крайнем недоверии лицо вольника, решил, что для организации спасательной экспедиции за Романдом (вообще-то взрослый мальчик, вполне способен и сам справиться!) следует остаться в живых, и потому можно уйти из Главели, не прощаясь. Однако гостеприимство белых чародеев не имело границ: магия отсутствовала не только в окружающем пространстве, читающий обнаружил, что его внутренние резервы резко иссякли.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация